兩天內發的安重根圖文整理在這裡:
一、
伊藤博文,1909年10月26日在哈爾濱火車站下車。
這張照片剛拍完,他就馬上被朝鮮民族主義者安重根刺殺了。可謂真.死前最後身影。
順帶一提,在日本恐怖漫畫《灰色兼職》裡頭,有一個「如果歷史」的科幻篇章,其中一個如果,就是空手擊倒安重根的伊藤,一邊揮舞著手刀,還口嗨了一句:「想殺老夫,小子你還早十年!」
圖片來源:
Wiki Commons, "Ito before death.jpg"
&
二、
安重根,1909年射殺伊藤博文的朝鮮民族主義者。
據說,開完槍後,安重根還原地用俄語大叫了三聲:「朝鮮!烏拉!」(Корея Ура!)事後訪問他,原因是因為他覺得用俄語喊,當場懂的人比較多。
另一方面,伊藤死亡後,在場的俄國官方在中午將遺體以火車送走,並且在月台演奏俄羅斯帝國頌歌送行:「吾主在錫安是何等光榮」(Коль славен наш Господь в Сионе)
雖然其實理所當然,但以前從未想過伊藤博文槍擊案是一個滿載俄文語境的事件。
圖片來源:
Wiki Commons, "An Jung-geun.JPG"
資料來源:
日語維基百科條目,"伊藤博文暗殺事件"
&
三、
【安重根暗殺伊藤博文時,為什麼選擇用俄語喊「朝鮮萬歲」?】
剛才碰巧看到,有位路人因為看到安重根以俄語講朝鮮萬歲(Корея Ура,先前我直譯成「朝鮮!烏拉!」),口出侮辱之言。
我們要了解的是,暗殺不只是為了除掉一個人,他往往還是要向外界傳達政治訊息。
換言之,安重根要為了朝鮮殺害伊藤,那就不能讓人以為他只是個瘋漢。「為了朝鮮!」必須立刻、清楚地表達,而且別人要懂。
安重根下手的地方是哈爾濱火車站。當時「東清鐵路」沿線都屬於俄國管轄(不包含長春以南的南滿鐵路)。
而伊藤遇刺之時,前前後後,也確實圍繞著一群俄國士兵、官員。
在這種情況下,安重根要馬上讓在場的人知道自己為何而戰,那俄語是最有效率的選項。而且可以期待藉著俄語把聲音傳達到歐美去。
他當然也可以選擇用韓語高呼韓國萬歲,代價就是在場可能沒多少人知道他要幹嘛。
換言之,安重根選擇俄語,我想無關於好惡,單純只是在那個時空背景下比較有效而已。
圖片來源:
Wiki Commons, "安重根.jpg"
&
四、
在安重根刺殺伊藤博文當天,伊藤本來是來見俄羅斯的財政大臣,科科夫佐夫。而安重根衝上來開槍的時候,科科夫佐夫就在伊藤旁邊。
「我那時候真是怕極了……」好啦,科科夫佐夫沒這樣說。真正的事後回憶如下:
「我正準備向旁邊讓開一些,讓他有更多空間可以通往他的同胞身邊,就在這一刻,我身邊響起了幾聲——三四聲悶響,像是爆竹一樣,隨後伊藤公爵向我倒了過來。」
(Я собирался было отойти в сторону, чтобы дать ему более свободное место пройти к своим соотечественникам, как в эту самую минуту около меня раздалось несколько — три или четыре глухих ударов, как бы хлопушки, и князь Ито стал падать на меня. )
「我沒來得及完全扶住他,幸好緊跟在我身後的信使卡拉謝夫迅速跑過來,和我一起扶住了他,他才沒倒在地上。又響起了幾聲槍響,人群蜂擁向射擊者,隨後,普哈切夫將軍的副官蒂特科夫上尉將那人撞倒在地,並將他移交給了道路上的憲兵監督官員。」
(Я не успел поддержать его вполне, и он упал бы на пол, если бы не подбежал следовавший за мной по пятам мой курьер Карасев, который поддержал его вместе со мной. Раздалось еще несколько выстрелов, толпа ринулась в сторону стрелявшего, адъютант генерала Пыхачева ротмистр Титков сбил его с ног и сдал чинам жандармского полицейского надзора дороги)
資料來源:
Н. А. Самойлов. Выстрелы Ан Чун Гына в Харбине. Взгляд из России