韓文筆記 || 어떡해與어떻게 「歐都ㄎㄟˉ」傻傻分不清楚? & A-게 形容詞的副詞化

更新 發佈閱讀 2 分鐘

어떡해與어떻게 「歐都ㄎㄟˉ」傻傻分不清楚?

有沒有被어떡해與어떻게這兩個發音相似的韓文詞彙搞混呢?剛剛在網上看到討論,어떡해與어떻게的發音幾乎一樣,很多學習者傻傻分不清楚!其實從這兩個詞的詞性來區分,就很簡單了~

raw-image

詞性區別

어떡해

  • 發音:/어떠캐/
  • 詞性:「어떻게 하다」的縮略形
  • 意思:怎麼辦/怎麼做
  • 例句:나 어떡해 (我要怎麼辦?)
  • 特點:可單獨成句

어떻게

  • 發音:/어떠케/
  • 詞性:副詞(由形容詞어떻다副詞化而來)
  • 意思:怎麼樣
  • 例句:이걸 어떻게 팔아요. (這個怎麼賣?)
  • 特點:修飾動詞,不可單獨成句

參考資料:
https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=281569&pageIndex=1

韓文語法小知識

【這裡順便牽涉到一個韓文語法:A-게 形容詞的副詞化,相當於中文的「……地」】
形容詞加上「-게」後變成副詞,例如:어떻다(形容詞) → 어떻게(副詞)

  1. 形容詞的詞幹+게,形容詞將轉變成副詞,用來修飾動詞。
    怎樣地/如何地做某個動作。 
    形容詞-게
    짧다 短的 짧게
    예쁘다 漂亮的 예쁘게
    즐겁다 愉快的/開心的 즐겁게
    맛있다 好吃的 맛있게
    두껍다 厚的 두껍게
  2. 例句
    어제 미용실에서 머리를 짧게 잘랐어요. 昨天在美容室,把頭髮剪短了。
    예쁘게 포장 해주세요. 請幫漂亮地包裝。  
    주말을 즐겁게 보내세요. 請愉快地度過周末。
    맛있게 드세요. 請好好享用食物(請好吃地享用食物)。
    옷을 두껍게 입으세요. 請穿厚一點的衣服(請厚厚地穿衣服)
    오늘 아침에 늦게 일어났어요. 今天早上起來晚了。
    오늘 하루 좋일 회사에서 바쁘게 일했어요. 今天一整天在公司忙碌地工作。


留言
avatar-img
盛滿世界的探險碗_
56會員
102內容數
>>
2025/04/29
저는 대만 사람이에요. 한국 사람이 아니에요. 我是台灣人,不是韓國人。 🇹🇼 🇰🇷 🫶 🔶️ 句型】N + 이에요/예요 — 「是……」 🔶️句型2】N+(이/가)아니에요 — 「不是……」
Thumbnail
2025/04/29
저는 대만 사람이에요. 한국 사람이 아니에요. 我是台灣人,不是韓國人。 🇹🇼 🇰🇷 🫶 🔶️ 句型】N + 이에요/예요 — 「是……」 🔶️句型2】N+(이/가)아니에요 — 「不是……」
Thumbnail
2025/03/04
韓文受格助詞「을 / 를」用法:「을」用於有收音的名詞,「를」用於無收音的名詞,標示句子的受詞。例如:「나는 책을 읽어요」(我讀書)、「저는 사과를 먹어요」(我吃蘋果)。在口語中,有時可以省略。「을 / 를」與主語助詞「이 / 가」不同,前者標示動作的物件,後者強調主體。
Thumbnail
2025/03/04
韓文受格助詞「을 / 를」用法:「을」用於有收音的名詞,「를」用於無收音的名詞,標示句子的受詞。例如:「나는 책을 읽어요」(我讀書)、「저는 사과를 먹어요」(我吃蘋果)。在口語中,有時可以省略。「을 / 를」與主語助詞「이 / 가」不同,前者標示動作的物件,後者強調主體。
Thumbnail
2024/10/19
一、表示提議「(我/我們)一起做… …好嗎?」 V+(으)ㄹ까요? 動詞語幹有收音+을까요 沒有收音+ㄹ까요 語幹結尾是ㄹ直接+까요 以問句V+(으)ㄹ까요? 向聽話者發出提議/邀約。 句子的主語為第一人稱(我/我們);側重點為說話者。 例:무슨 영화를 볼깔요? 我們要(一起)看甚麼電影呢?
Thumbnail
2024/10/19
一、表示提議「(我/我們)一起做… …好嗎?」 V+(으)ㄹ까요? 動詞語幹有收音+을까요 沒有收音+ㄹ까요 語幹結尾是ㄹ直接+까요 以問句V+(으)ㄹ까요? 向聽話者發出提議/邀約。 句子的主語為第一人稱(我/我們);側重點為說話者。 例:무슨 영화를 볼깔요? 我們要(一起)看甚麼電影呢?
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
債券投資,不只是高資產族群的遊戲 在傳統的投資觀念中,海外債券(Overseas Bonds)常被貼上「高資產族群專屬」的標籤。過去動輒 1 萬甚至 10 萬美元的最低申購門檻,讓許多想尋求穩定配息的小資族望而卻步。 然而,在股市波動劇烈的環境下,尋求穩定的美元現金流與被動收入成為許多投資人
Thumbnail
債券投資,不只是高資產族群的遊戲 在傳統的投資觀念中,海外債券(Overseas Bonds)常被貼上「高資產族群專屬」的標籤。過去動輒 1 萬甚至 10 萬美元的最低申購門檻,讓許多想尋求穩定配息的小資族望而卻步。 然而,在股市波動劇烈的環境下,尋求穩定的美元現金流與被動收入成為許多投資人
Thumbnail
透過川普的近期債券交易揭露,探討債券作為資產配置中「穩定磐石」的重要性。文章分析降息對債券的潛在影響,以及股神巴菲特的操作策略。並介紹玉山證券「小額債」平臺,如何讓小資族也能低門檻參與海外債券市場,實現「低門檻、低波動、固定收益」的務實投資方式。
Thumbnail
透過川普的近期債券交易揭露,探討債券作為資產配置中「穩定磐石」的重要性。文章分析降息對債券的潛在影響,以及股神巴菲特的操作策略。並介紹玉山證券「小額債」平臺,如何讓小資族也能低門檻參與海外債券市場,實現「低門檻、低波動、固定收益」的務實投資方式。
Thumbnail
解析「債券」如何成為資產配置中的穩定錨,提供低風險高回報的投資選項。 藉由玉山證券的低門檻債券服務,投資者可輕鬆入手,平衡風險並穩定財務。
Thumbnail
解析「債券」如何成為資產配置中的穩定錨,提供低風險高回報的投資選項。 藉由玉山證券的低門檻債券服務,投資者可輕鬆入手,平衡風險並穩定財務。
Thumbnail
相較於波動較大的股票,債券能提供固定現金流,而玉山證券推出的小額債,更以1000 美元的低門檻,讓學生與新手也能參與全球優質企業債投資。玉山E-Trader平台即時報價、條件式篩選與清楚的交易流程等特色,大幅降低投資難度,對於希望分散風險、建立穩定現金流的人來說,玉山小額債是一個值得嘗試的理財起點。
Thumbnail
相較於波動較大的股票,債券能提供固定現金流,而玉山證券推出的小額債,更以1000 美元的低門檻,讓學生與新手也能參與全球優質企業債投資。玉山E-Trader平台即時報價、條件式篩選與清楚的交易流程等特色,大幅降低投資難度,對於希望分散風險、建立穩定現金流的人來說,玉山小額債是一個值得嘗試的理財起點。
Thumbnail
名詞+이다/예요/이에요/입니다/(이)야 相當於中文的「是⋯」
Thumbnail
名詞+이다/예요/이에요/입니다/(이)야 相當於中文的「是⋯」
Thumbnail
剛開始學日文的新手,容易被日文的促音(小寫的「っ」)搞瘋。本文標題列出的5個日文單字,每個都有「っ」,都長得有點像,有些意思卻完全不同,到底哪裡不同、要在什麼場合使用,這篇給你完整的總整理。
Thumbnail
剛開始學日文的新手,容易被日文的促音(小寫的「っ」)搞瘋。本文標題列出的5個日文單字,每個都有「っ」,都長得有點像,有些意思卻完全不同,到底哪裡不同、要在什麼場合使用,這篇給你完整的總整理。
Thumbnail
韓語中,「앞으로」、「나중에」和「이따가」這三個詞,在字典都有「以後、之後」的意思,但在實際應用上,三者卻是有差別的,正確使用可以幫助提高韓文寫作和口語表達的流暢度。
Thumbnail
韓語中,「앞으로」、「나중에」和「이따가」這三個詞,在字典都有「以後、之後」的意思,但在實際應用上,三者卻是有差別的,正確使用可以幫助提高韓文寫作和口語表達的流暢度。
Thumbnail
韓國語言中獨特的半語, 반말(banmal)和敬語, 존댓말(jondaetmal)文化,不僅僅是語言結構上的差異,更是深植於韓國社會結構和人際關係中的重要元素。當出國旅遊時想要秀一下韓文卻沒講好可就尷尬了,今天小編就來告訴大家敬語和半語要注意....
Thumbnail
韓國語言中獨特的半語, 반말(banmal)和敬語, 존댓말(jondaetmal)文化,不僅僅是語言結構上的差異,更是深植於韓國社會結構和人際關係中的重要元素。當出國旅遊時想要秀一下韓文卻沒講好可就尷尬了,今天小編就來告訴大家敬語和半語要注意....
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
Thumbnail
這篇文章解釋了韓文裡的「壓、呀」有三種不同的用法,分別是表示「是」的意思、表示「親切叫人」和表示「發語詞」。文章中提供了多個例子來說明這三種用法,並給出了使用建議。教育韓文學習者更好地理解韓文的用法。
Thumbnail
這篇文章解釋了韓文裡的「壓、呀」有三種不同的用法,分別是表示「是」的意思、表示「親切叫人」和表示「發語詞」。文章中提供了多個例子來說明這三種用法,並給出了使用建議。教育韓文學習者更好地理解韓文的用法。
Thumbnail
前陣子已經看到不少人分享這本圖解韓文用語的書,即便我沒有在學韓文,但會看韓劇與韓綜藝,所以對於一些單字並不陌生,可是也僅此於聽力而已,文字的話基本上都看不懂。
Thumbnail
前陣子已經看到不少人分享這本圖解韓文用語的書,即便我沒有在學韓文,但會看韓劇與韓綜藝,所以對於一些單字並不陌生,可是也僅此於聽力而已,文字的話基本上都看不懂。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News