Last scene in Lost in Translation (2003)
瘟疫鎖城,明文規定人人保持米半社交距離,你們有否更感寂寞?我在家重溫似乎是寂寞代名詞之電影,《Lost in Translation 迷失東京》。
宣傳海報上,穿睡袍踢拖,一臉無奈的 Bill Murray 獨坐酒店床邊,背後是東京都市繁華夜貌,然而身旁只有兩盞昏黃的燈作伴。片名以 Geometric 231 Bold 字體好 sleek and neat 地架在男主面前。加上前篇提到 Scarlette 那蜜桃臀,和她坐在窗邊俯瞰東京的 iconic scene,電影氛圍散發著 Edward Hopper 畫中濃厚的孤獨感。
Bob 是位過氣老男星,試過名成利就,無人不曉但後勁不計。為生計去東京拍威士忌廣告,慘遭人魚肉任人擺佈。他有家室,但與妻子通話內容離不開孩子和地毯選哪種紅的實際話題,是連收線前一句 love you 也容不下的婚姻。
Charlotte 是年輕新婚婦人,剛從哲學系畢業,未有工作,想搞藝術卻不知從何入手。跟隨攝影師丈夫到東京出差被冷落,每日孤獨瑟縮酒店窗旁俯瞰東京。四處遊走景點,心中焦慮卻越叫越大。對那浮誇低俗的女明星,口中盡是表面浮躁的話題,她嗤之以鼻。二人像兩個灰色肥皂泡,雖身處東京卻未有讓任何人事文化進入,獨自漂浮。
一晚他們在 New York Bar 對上了眼。異地遇同鄉,年齡雖父女差,卻異常投契合拍,認識兩天就可互相嘲諷、分享趣事、談天説地。原本孤獨的兩個泡泡碰上彼此,頓時溶爲一體,變囘原來的彩虹透明,融入一直在背景靜候著的東京。二人找到彼此後,這陌生之地頓時變得好玩親密,大家亦開朗起來。他們熱鬧遊走夜東京唱歌看艷舞,狂奔於燈紅酒綠、車水馬龍之間,登上計程車闖入當地夜生活探險,相約小酌燒酒壽司,浪漫到醫院看病。They had so much fun,氛圍是片頭那條透視内褲曖昧的蜜桃色。
而全片最有明顯劇情,應是二人凌晨敞開心扉,平躺床上長談心一幕事,細節拍得非常有趣。她問, does it get easier?他本來答 no,但她看似不悅的望了望他,他就立即改口風說 yes,多溫柔。她微笑嘲諷他:oh yeh? Look at you。然後他説了全片最有意思的一句話:
The more you know who you are, and what you want, the less you let things upset you.
這句很妙。Bob 沒有説,不要擔心、船到橋頭自然直,或你還年輕那些敷衍話,而是看穿 Charlotte 想做藝術又覺得無從入手,對凡事帶著一絲不甘不屑的真正原因,是她還沒清楚理解自己是誰,有什麽欲求。東京只是個幌子,人缺乏安全感,無論身處何地亦感迷失。對自我身份認同模糊,自然沒自信。沒自信,自然將不快情緒投射周遭,從而感到寂寞。而 Charlotte 如此年輕,迷失是自然不過的事。
迷失、寂寞和孤獨是千絲萬縷的因果關係。人迷失時會感寂寞,感寂寞後倍覺迷失,因覺得沒人理解,以爲在經歷只有特別的自己才明白的掙扎,從而對身邊人事產生距離,對別人一言一行動輒反應。
其實每人一生下來就孤獨(alone),不過寂寞(lonely)與否是個選擇。經過無數迷茫懊惱、反思反芻,有朝一日你會發現,原來人人都在孤獨地掙扎,自己毫不特別。亦幸好毫不特別,才感同身受到他人的痛楚,從而開始對別人與自己寬容,學懂尊重和理解人類共同擁有的情緒感受。當你能真正與自己和解,自然不會懷疑自己,不再與別人競賽,能夠全心追隨所愛,與他人建立具意義的關係。Ironically,只有接受人本孤獨,自己毫不特別這事實,寂寞才會隨之消散。在那階段來到之前,迷失是必修課程,而能在迷霧裏遇上一個人跟你説,You'll figure that out. I'm not worry about you,何其溫暖。
出乎觀衆意料,電影由頭到脚充滿 sexual tension,二人卻由始至終沒有超越肉體界綫,只有她略略碰過碰他胸口,他又輕輕摸過摸她腳踝。最後二人街頭道別,亦只有嘴邊一吻,耳邊輕呤。成熟理性的兩人都不願以世俗的七情六欲,破壞如斯罕有珍貴的心靈交流,驚動對方的生活狀態。
這也許是《Lost in Translation》最 brilliant 之處,就是掌握好距離感。連結尾 say goodbye 咬耳朵的戀人絮語,也故意不讓你聽見。像是對觀衆說,這是屬於二人的秘密,none of your business。人與人之間就是存在這樣的距離,and it's okay。我們孤獨,但不一定寂寞。
醒時同交歡,醉後各分散,任何泡泡到最後總會爆破,但在無可避免的分離前,彼此至少為大家留下了一絲安慰,一抹微笑。
在此祝大家乖乖保持距離,身體健康。
-
1. Lost in Translation film poster, 2003
2. Scarlette Johannson's butt in Lost in Translation, 2003
3. Excursion into philosophy, 1959 by Edward Hopper
4. Scarlette Johannson in Lost in Translation, 2003
5. Morning Sun, 1952 by Edward Hopper