「のは」和「のが」的差別

閱讀時間約 2 分鐘
有學生問「のは」和「のが」怎麼區分?
首先給大家一個初步的概念
2個「の」都負責將動詞名詞化
所以重點只需要放在「は」和「が」的差別
然後我們分別作介紹
圖片來源:免費圖庫網站
1.のは
用法:辞書形+のは
助詞「は」的主要功能之一就是表示主題
以『読書(どくしょ)は楽しいです』這個例句來說明
「読書」是名詞 也是這句話的主題
如果用動詞來說則是「本を読みます」
但是「本を読みます」不能直接當作主題
必須使用辭書形加上「の」變成名詞[即所謂名詞化]才行
所以要說『本を読むのは楽しいです』

再舉一個例子
常聽到學生說『温泉は気持ちがいいです』
「温泉」這個東西本身不一定會讓人產生舒適感
產生舒適感的是泡溫泉這件事情
所以要用動詞「温泉に入ります」
又同上述說明 動詞必須名詞化才能當主題
就要說『温泉に入るのは気持ちがいいです』

2.のが
用法:辞書形+のが
助詞「が」則可表示喜好、能力的對象
例如『テニスが好きです』
從字面無法看出說話者喜歡的是網球這個東西
或是看網球賽又或是打網球
所以要講出明確的動作 像『テニスをします』
接著動詞名詞化之後變成『テニスをするのが好きです』

再舉一個例子
學生常在把「走路很快」轉換成日文時卡關
其實答案很簡單
只要知道動詞「歩きます」和形容詞「速い」
就可以套用名詞化的概念
變成『歩くのが速いです』
※在日文概念中 走路快慢是身體能力的一環
另外別忘了可能動詞前面 也是用助詞「が」
例如『歌声が聞こえます』
那個歌聲可能是某個人唱的
有某個人在唱歌⇒「誰かが歌っています」
套用名詞化的概念變成→『誰かが歌っているのが聞こえます』

以上介紹的是大方向的概念
但同學一定會看到跟文法說明完全相反的「のは」和「のが」
這有2個可能性
①使用了助詞「は」和「が」上述介紹以外的用法
例如『会えるのが楽しみです』
「楽しみ」不屬於喜好或能力 但還是用「のが」
因為助詞「が」也可以表示想要強調的主語
亦即所謂的「が」前面是重點
②根本用的不是這個句型 句子拆解有誤
「の」和「は」或「の」和「が」其實是分開的
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
睜開眼睛的日文是『目を開けます』(めをあけます) 那麼閉上眼睛就是「目を閉めます」吧?
讓人傷透腦筋的動詞「知ります」 它的5種活用一次幫大家做歸納整理 ★進階補充 如果是「知っていました」 表示過去是知道的狀態 把焦點放在過往的時間軸 翻譯成中文就變成: 之前就知道
先從結論講起 「どちら様でしょうか」不算失禮的講法 前提是要在對的情況下 向對的人說才行 「どちら様」用來指不知姓名的人或不特定的人 如果突然接到陌生電話 或突然有陌生人來訪的時候 理所當然會說「どちら様ですか」或「どちら様でしょうか」 ※「でしょうか」比「ですか」 更禮貌一些
「台所」「キッチン」「厨房」 雖然中文都翻譯成廚房 但這3個單字 其實是有些微差別的
最近因為疫情狀況不明朗 有些學校不得不延後開學 那麼「延後開學」的「延後」日文該怎麼說呢? 提供大家3個 有關延後的單字 ➊延期(えんき) ⑴始業日(しぎょうび)が延期になりました。 ⇒開學日延期了 ⑵会議は次の月曜日まで延期されました。 ⇒會議被延期到下個禮拜一 ➋延(の)ばします
日劇《勿說是推理》第2集有句令人眼睛一亮的台詞 『そんな二枚舌で語られるほど 適当な話なんですよ』 (そんなにまいじたでかたられるほど  てきとうなはなしなんですよ) 首先從句尾『適当な話』看起 な形容詞「適当」(てきとう) 漢字雖然這樣寫 卻有2層意思:①適當、剛剛好②隨便、草率 在這裡是後者
睜開眼睛的日文是『目を開けます』(めをあけます) 那麼閉上眼睛就是「目を閉めます」吧?
讓人傷透腦筋的動詞「知ります」 它的5種活用一次幫大家做歸納整理 ★進階補充 如果是「知っていました」 表示過去是知道的狀態 把焦點放在過往的時間軸 翻譯成中文就變成: 之前就知道
先從結論講起 「どちら様でしょうか」不算失禮的講法 前提是要在對的情況下 向對的人說才行 「どちら様」用來指不知姓名的人或不特定的人 如果突然接到陌生電話 或突然有陌生人來訪的時候 理所當然會說「どちら様ですか」或「どちら様でしょうか」 ※「でしょうか」比「ですか」 更禮貌一些
「台所」「キッチン」「厨房」 雖然中文都翻譯成廚房 但這3個單字 其實是有些微差別的
最近因為疫情狀況不明朗 有些學校不得不延後開學 那麼「延後開學」的「延後」日文該怎麼說呢? 提供大家3個 有關延後的單字 ➊延期(えんき) ⑴始業日(しぎょうび)が延期になりました。 ⇒開學日延期了 ⑵会議は次の月曜日まで延期されました。 ⇒會議被延期到下個禮拜一 ➋延(の)ばします
日劇《勿說是推理》第2集有句令人眼睛一亮的台詞 『そんな二枚舌で語られるほど 適当な話なんですよ』 (そんなにまいじたでかたられるほど  てきとうなはなしなんですよ) 首先從句尾『適当な話』看起 な形容詞「適当」(てきとう) 漢字雖然這樣寫 卻有2層意思:①適當、剛剛好②隨便、草率 在這裡是後者
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
前言   自我大學接觸日本文學開始,便覺得日本人討論死亡的意象很多元、甚至……可以用漂亮與美好來形容,是直接描繪一個畫面感、一個場景、一剎那、一眨眼。有時都覺得這民族很神奇,可以想到如此多與死亡接軌、有所連結的人事物,成為象徵符號或隱喻。   如果要我說第一時間想到與死亡相關的作家,非太宰治莫屬
Thumbnail
起初看到書名還想說,嗯?這本書怎麼回事,結果,一看完作者的引言,立刻想到現在有部ON檔日劇《春暖花開的那一天》,其中由濱田岳飾演的搞笑藝人主打的一句台詞:
Thumbnail
人生的隨機性,令人感到惴惴不安的惶恐, 旅行的隨機性,卻令人出乎意料的期待。 某天向北走去餐廳的路上,偶然的一個回首, 一個特別寧靜的空間吸引了我的目光。 潔白的門簾,因風起而微微飄動, 上頭的黑色小貓,似乎正在跟你揮手, 窗櫺的規則線條,在綠植的映襯下,相互點亮了生機。
Thumbnail
玩遊戲,學日文更有記憶 Q:《 真珠(しんじゅ)の耳飾(みみかざ)りの少女(しょうじょ) 》の「?」の部分(ぶぶん)の色(いろ)に最(もっと)も近(ちか)いのは? (最接近《珍珠耳環少女》「?」部分的顏色是?) A:青(あお)。 (藍。)
Thumbnail
繁中LIVE版 https://m.youtube.com/watch?v=QL3T2Nzcqcs&pp=ygUe5oiR5Lmf5pu-57aT5oOz6YGO5LiA5LqG55m-5LqG 想當年,第一次聽到這首歌的時候,直接爆哭,謝謝中島美嘉。 還有謝謝還願意撐到現在的所有人。
【日劇台詞・名言・金句】部長與社畜的焦急羅曼史/部長和社畜的戀情令人著急/部長と社畜の恋はもどかしい(中日文對照) ●身為社會人士,就該獻身於工作。工作靠毅力,覺得自己快不行的時候,一切才正要開始。
Thumbnail
喜歡可能是因為她很可愛, 眼睛很漂亮,個性很單純, 笑起來很好看,穿衣服有品味, 對人都很好,善解人意,脾氣很好, 跟她在一起很開心, 可是,愛不一樣, 可能她身材不好、長得很一般、脾氣很大 總愛對你發火,有時候打你特別疼 笨手笨腳,缺點一大堆, 大姨媽來了,心情不好,還不理你, 對你使出各種小脾氣
Thumbnail
嗨! 我是太陽系居民,這段時間我換了一份新工作,工作內容是負責新品牌的跨境電商,操作的平台從蝦皮變成了亞馬遜,對我來說是一個新領域,也是一個新挑戰,所以方格子這邊沉寂了一段時間在準備公司新品牌的前期作業。那今天這篇會把重點放在介紹Shopee以及Amazon對於營運新手來說有哪些差別。
Thumbnail
ensue [ɪnˈsu]、entail [ɪnˈteɪl]、ensure [ɪnˈʃʊr]、enable [ɪˈneɪbəl]、enclose [ɪnˈkloʊz],看到這麼多都是en開頭的字,多少會看到眼花吧。這些字要怎麼記才能區別彼此的意思?我們先從較簡單的最後三個單字下手,再回頭講前二者。
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
前言   自我大學接觸日本文學開始,便覺得日本人討論死亡的意象很多元、甚至……可以用漂亮與美好來形容,是直接描繪一個畫面感、一個場景、一剎那、一眨眼。有時都覺得這民族很神奇,可以想到如此多與死亡接軌、有所連結的人事物,成為象徵符號或隱喻。   如果要我說第一時間想到與死亡相關的作家,非太宰治莫屬
Thumbnail
起初看到書名還想說,嗯?這本書怎麼回事,結果,一看完作者的引言,立刻想到現在有部ON檔日劇《春暖花開的那一天》,其中由濱田岳飾演的搞笑藝人主打的一句台詞:
Thumbnail
人生的隨機性,令人感到惴惴不安的惶恐, 旅行的隨機性,卻令人出乎意料的期待。 某天向北走去餐廳的路上,偶然的一個回首, 一個特別寧靜的空間吸引了我的目光。 潔白的門簾,因風起而微微飄動, 上頭的黑色小貓,似乎正在跟你揮手, 窗櫺的規則線條,在綠植的映襯下,相互點亮了生機。
Thumbnail
玩遊戲,學日文更有記憶 Q:《 真珠(しんじゅ)の耳飾(みみかざ)りの少女(しょうじょ) 》の「?」の部分(ぶぶん)の色(いろ)に最(もっと)も近(ちか)いのは? (最接近《珍珠耳環少女》「?」部分的顏色是?) A:青(あお)。 (藍。)
Thumbnail
繁中LIVE版 https://m.youtube.com/watch?v=QL3T2Nzcqcs&pp=ygUe5oiR5Lmf5pu-57aT5oOz6YGO5LiA5LqG55m-5LqG 想當年,第一次聽到這首歌的時候,直接爆哭,謝謝中島美嘉。 還有謝謝還願意撐到現在的所有人。
【日劇台詞・名言・金句】部長與社畜的焦急羅曼史/部長和社畜的戀情令人著急/部長と社畜の恋はもどかしい(中日文對照) ●身為社會人士,就該獻身於工作。工作靠毅力,覺得自己快不行的時候,一切才正要開始。
Thumbnail
喜歡可能是因為她很可愛, 眼睛很漂亮,個性很單純, 笑起來很好看,穿衣服有品味, 對人都很好,善解人意,脾氣很好, 跟她在一起很開心, 可是,愛不一樣, 可能她身材不好、長得很一般、脾氣很大 總愛對你發火,有時候打你特別疼 笨手笨腳,缺點一大堆, 大姨媽來了,心情不好,還不理你, 對你使出各種小脾氣
Thumbnail
嗨! 我是太陽系居民,這段時間我換了一份新工作,工作內容是負責新品牌的跨境電商,操作的平台從蝦皮變成了亞馬遜,對我來說是一個新領域,也是一個新挑戰,所以方格子這邊沉寂了一段時間在準備公司新品牌的前期作業。那今天這篇會把重點放在介紹Shopee以及Amazon對於營運新手來說有哪些差別。
Thumbnail
ensue [ɪnˈsu]、entail [ɪnˈteɪl]、ensure [ɪnˈʃʊr]、enable [ɪˈneɪbəl]、enclose [ɪnˈkloʊz],看到這麼多都是en開頭的字,多少會看到眼花吧。這些字要怎麼記才能區別彼此的意思?我們先從較簡單的最後三個單字下手,再回頭講前二者。