日語地名_02_日文漢字

閱讀時間約 2 分鐘
攝於東京明治神宮參道
攤開一份日語文章,或者如這篇文章的貼圖照片,會發現其中有三種不同類型的文字,分別是:平假名、片假名、以及漢字。
舉例如照片中的一段文字所示:「高さ 12メートル」。
高:漢字(使用在名詞、形容詞、以及動詞)
さ:平假名(使用在接頭詞、形容詞與動詞的活用字尾,以及沒有漢字或漢字難讀的日文單字。此處さ接在高之後,表示為「高度」的意思)
メートル:片假名(使用在外來語或者科學上的名詞。此處的片假名,即為「公尺」的英文Meter的直接音譯)
日語文章中使用假名(平假名或片假名),此為「表音文字」,意思是寫出來的即為其發音,這點類似於英文,亦即當你看著文字的同時,即可逐字念出其發音。對於處於華語圈的我們來說,其實也經歷過這個階段,以下面的句子來說明:
「ㄓㄜˋ ㄕˋ ㄧˋ ㄅㄣˇ ㄕㄨ」
聰明的你,一定看得出句子其實就是:「這是一本書」。
小時候我們都是從「注音符號」開始學,在某個時期之後,因為已經知道文字的念法為何,因此也不再寫出其注音符號。然而對於外國人來說,若只是寫出「這是一本書」這樣的句子,其實並沒有交代如何念,這種使用符號來表示意思,而沒有表示出發音方法的文字,即為「形意文字」。
上古時候,日本並沒有文字,而在千年前,由中國引進漢字後,曾經有段時期,其實是拿漢字來當作「表音文字」,用來標注日本語言的發音,就如同我們目前還在使用的「注音符號」一般(有興趣者,可以在網站上搜索「萬葉集」,會有更詳細的說明),而之後演化出來的平假名、片假名,就是將這些被使用的漢字加以簡化,組成更完整的一套表音文字。
然而在日本引進漢字的同時,也相當程度地,直接使用其「形意」上的用法,這也就是我們現在所看到,在日文中還穿插有不少的漢字。對於華語圈的我們,只要文章中有足夠的漢字,我們幾乎可以猜中其中十之八九的意思。儘管日本有多次試圖廢除漢字的歷史,但終究不敵漢字存在的優點,而仍然被保留下來。
有興趣深入瞭解日文漢字歷史的人,不妨可以在網路上搜尋資料,因為本系列文章的重點在於「如何念」,因此就此打住,下一篇來談談日文漢字的「發音」。
接下來,請移動滑鼠向下,選擇『下一篇』-日語地名_03_漢字發音。
此篇文章會顯示動態置底廣告
為什麼會看到廣告
54會員
183內容數
分享生活中的美好
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
都說的沙龍 的其他內容
到過日本自助旅遊的人,大都不會陌生於以下這個場景: 拿著旅遊指南的書籍,在日本的各大車站內,準備購買下一個行程的車票。
日本人向來是以對待客人非常有禮貌而著名, 尤其是語言,會因為對象的不同,而使用不同的句型。
之前在日本的語言學校時,有機會與韓國人在同一間教室內學習日文,有個有趣的發現。
來聊聊一個話題,在學習日語後,有個可能發展的方向 - 全国通訳案内士。
只聽到『颼!』的一聲,此時毛利小五郎雙眼發白、身體搖搖晃晃地走向旁的沙發,然後,碰的一聲,低著頭坐下沙發,而才剛從手錶發射出麻醉針的柯南,此時迅速地躲到門後。 「開始了!有名的沉睡小五郎推理要開始了!」眾人開始驚呼地期待著。
在日本的遊學, 因為學校課程的安排為周一到周五 ,周六日為假日,可以用來安排旅遊。
到過日本自助旅遊的人,大都不會陌生於以下這個場景: 拿著旅遊指南的書籍,在日本的各大車站內,準備購買下一個行程的車票。
日本人向來是以對待客人非常有禮貌而著名, 尤其是語言,會因為對象的不同,而使用不同的句型。
之前在日本的語言學校時,有機會與韓國人在同一間教室內學習日文,有個有趣的發現。
來聊聊一個話題,在學習日語後,有個可能發展的方向 - 全国通訳案内士。
只聽到『颼!』的一聲,此時毛利小五郎雙眼發白、身體搖搖晃晃地走向旁的沙發,然後,碰的一聲,低著頭坐下沙發,而才剛從手錶發射出麻醉針的柯南,此時迅速地躲到門後。 「開始了!有名的沉睡小五郎推理要開始了!」眾人開始驚呼地期待著。
在日本的遊學, 因為學校課程的安排為周一到周五 ,周六日為假日,可以用來安排旅遊。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
本文探討日語中常見的情感詞語如「うれしい」、「楽しい」、以及助詞用法如「べき」、「はず」、「ように」、「ために」等,詳述它們的微妙差異和使用場景,幫助中文使用者更好理解日語的表達方式。文章深入分析各詞在不同情境中的適用性,並提供實用的例句以便學習者掌握語言的細膩之處。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N2的日語漢字筆記。本次排序為ㄧ和ㄨ。
Ado-会いたくて(我想見你) 少しずつ分かり始めた 我開始有點明白了 君の癖 考えそうなこと 你的習慣 和你可能會想到的事情 伝えたいことがあるのに 明明我有話想傳達給你 胸の奥つっかえるんだ 但卻堵在了我的內心深處 動き出さなきゃ この距離のまま 我必須得開始行動 雖然我
Thumbnail
傳這個成績上來,其實有點恥ずかしい。不過也算是一個里程碑吧!
Thumbnail
慈悲 龍德上師開示:「若轉經輪中的裝臟經卷有一百萬遍的〈六字大明咒〉,在轉動經輪時,就如同大慈大悲 觀世音菩薩有一百萬個化身加持眾生,積聚了如同持誦一百萬次〈六字大明咒〉的功德。」〈六字大明咒〉是 觀世音菩薩的根本心咒,成就五方佛的祕密,能關閉六道再生之門──地獄道、餓鬼道、畜生道、人道、阿修羅
まつり-縋った恋に、サヨナラを(再見,毒愛) あの時の私はこの人しかいないんだと 那時的我 以為這個人是我唯一的存在 思っていたんだと ほら辺りを見れば 只要看著周圍 色んな人たちがいるよ自分が苦しむ前に 就能看到各種人 在自己陷入痛苦之前 逃げ出して その自己暗示を解いて 逃離並解
Thumbnail
至今為止,我用過非常多的方法學習日語,有的很有用,有的效果不彰,有的前期有效,後面效果就變差了。當然,我適合的方法或是用得下去的方法,並不是所有人都適合,或是所有人都能持續用下去。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄐ。如有錯誤請指正,ありがとう ございます。
マルシィ – ラブストーリー(Love story) 手を重ねて夜を重ねた 重疊雙手 交疊夜晚 束にした約束は解けた 解開成綑的約定 すれ違う度 每當交身而過時 心擦り減らし許し合った 內心便會磨損殆盡 互相原諒 最後だけ出来なかった 但是在最後卻做不到 夜空見上げて月があるよ
Thumbnail
本文介紹了在日語中難以直接表達的中文詞彙和句型,例如「提醒」、「委屈」、「捨不得」、「病句」和「買二送一」。並探討了在不同情境下的正確用法和搭配,以及在日語中的對應表達。
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
本文探討日語中常見的情感詞語如「うれしい」、「楽しい」、以及助詞用法如「べき」、「はず」、「ように」、「ために」等,詳述它們的微妙差異和使用場景,幫助中文使用者更好理解日語的表達方式。文章深入分析各詞在不同情境中的適用性,並提供實用的例句以便學習者掌握語言的細膩之處。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N2的日語漢字筆記。本次排序為ㄧ和ㄨ。
Ado-会いたくて(我想見你) 少しずつ分かり始めた 我開始有點明白了 君の癖 考えそうなこと 你的習慣 和你可能會想到的事情 伝えたいことがあるのに 明明我有話想傳達給你 胸の奥つっかえるんだ 但卻堵在了我的內心深處 動き出さなきゃ この距離のまま 我必須得開始行動 雖然我
Thumbnail
傳這個成績上來,其實有點恥ずかしい。不過也算是一個里程碑吧!
Thumbnail
慈悲 龍德上師開示:「若轉經輪中的裝臟經卷有一百萬遍的〈六字大明咒〉,在轉動經輪時,就如同大慈大悲 觀世音菩薩有一百萬個化身加持眾生,積聚了如同持誦一百萬次〈六字大明咒〉的功德。」〈六字大明咒〉是 觀世音菩薩的根本心咒,成就五方佛的祕密,能關閉六道再生之門──地獄道、餓鬼道、畜生道、人道、阿修羅
まつり-縋った恋に、サヨナラを(再見,毒愛) あの時の私はこの人しかいないんだと 那時的我 以為這個人是我唯一的存在 思っていたんだと ほら辺りを見れば 只要看著周圍 色んな人たちがいるよ自分が苦しむ前に 就能看到各種人 在自己陷入痛苦之前 逃げ出して その自己暗示を解いて 逃離並解
Thumbnail
至今為止,我用過非常多的方法學習日語,有的很有用,有的效果不彰,有的前期有效,後面效果就變差了。當然,我適合的方法或是用得下去的方法,並不是所有人都適合,或是所有人都能持續用下去。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄐ。如有錯誤請指正,ありがとう ございます。
マルシィ – ラブストーリー(Love story) 手を重ねて夜を重ねた 重疊雙手 交疊夜晚 束にした約束は解けた 解開成綑的約定 すれ違う度 每當交身而過時 心擦り減らし許し合った 內心便會磨損殆盡 互相原諒 最後だけ出来なかった 但是在最後卻做不到 夜空見上げて月があるよ
Thumbnail
本文介紹了在日語中難以直接表達的中文詞彙和句型,例如「提醒」、「委屈」、「捨不得」、「病句」和「買二送一」。並探討了在不同情境下的正確用法和搭配,以及在日語中的對應表達。