編輯嚴選
[基礎技巧] 寫雙語文案最簡單的「從零架構」方式

2020/03/12閱讀時間約 6 分鐘

在不久前的一場線上課程中,我講授了一個非常簡單的文案與標語構句方式;只要是對文字和文法有基本駕馭能力的人,應該都可以做到。

不過要說明的是,這個方法可以做的是「型態」,對於文字的商品化、記憶度、以及強調重點有所幫助;但對於內容好壞、說服力、轉換率並沒有直接的影響(其實多數所謂文案技巧都是如此,這邊只是再多強調一下)。
題外話:所謂「文字的商品化」其實是很現實的一件事情;簡單的說法就是「賣相」,也就是「讓業主願意掏錢的能力」。
或者說得更粗淺一點,就是讓業主「覺得你有花心思」、因此願意請你服務的特性。能商品化的文字,一來讓你有工作做、二來通常對於最終目標顧客的說服力也比較高。

有些文案達人的作品其實文字品質不一定頂好,但是商品化程度都非常高;就文案行業來說,這也是重要的強項之一。

簡單的與繁複的

寫文案、教文案都有許多不同的流派;有些人喜歡簡單明瞭、架構紮實,有些人喜歡拐彎抹角、以大量的形容意象來誇飾,最好是讓讀者看到昏頭,然後就不小心掏錢。
這兩者沒有絕對的對錯,不過我個人喜歡簡潔一點;而也因為如此,才有這篇文章所講的簡單技巧。
至於後者類型的文字,最近剛好有一篇可以當作範例的文章:
為了怕萬一文章消失,節錄一部分內容文字如下:
如今無疑是個眾聲喧嘩的時代,雖然期待獲取新知、了解趨勢和社會輪廓,然而社群網站滿溢的訊息與圖像,卻雜亂到讓我們不知道如何是好。遊走在網路資訊與實體閱讀之間,現下需要一種更為清晰與開放的聲音,讓將在未來優化這個社會的質感青年收聽觀看。

質感青年不光由年紀定義,任何具備獨立思考精神、期望自我日常過得越來越優質理想的人們,都是我們期待溝通的受眾。這群人不但對生活品質懷抱更好的要求,對於消費也持有一套獨到的哲學,購物的選擇、接收的訊息乃至往來的對象,相比同儕都具備更高的標準。
喜好與否不妨自己品評,不過我從20歲以後就不太能寫這種風格了。 :)

從零架構法

言歸正傳。這個我姑且稱為「從零架構」的方法,是用來教「非英語系作者」寫出最基本、不會出錯、但是「商品化」的英文文案的;不過因為大致上也適用於中文,所以我們就放在一起講好了。
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2524 字、0 則留言,僅發佈於F大叔的硬派行銷塾
傅瑞德
傅瑞德
行銷與媒體經營管理顧問、科技產業觀察者、寫作者、翻譯者;煙斗、雪茄、艾雷島威士忌愛好者。重機騎士,插畫家、數位書法、木工師父,能做的鄙事比你想像的多更多。過去的文章在 http://fredjame.com
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!