什麼是other world系列?
在這世上,每個人都是多麼努力才能在這社會上好好生活下去,多麼希望世界改變一下啊!但你有好好想過嗎?今天如果世界真的改變了,那又會是怎樣的生活呢?周遭會有什麼變化呢?OW(other world)系列就是從這脈絡衍生出來的,希望提供給大家一個不同的想像,再另一個世界上,我們會過得如何?
不過改變的方式太多了,這系列為何叫做other world,還有個原因就是筆者希望描述的是一個可能發生的世界,而不是完全空想的世界,比方說:人人都會使用魔法的世界,雖然這也很有趣,不過就不在這個系列討論的範疇內了。
由於牽涉內容很廣,所以會分成很多部分來討論,本次就是討論如果在某個平行世界內,台灣人依舊是日本人,那在語言上我們會有什麼變化呢?
台灣成為日本最南邊的領土。
假定在某個平行世界內,日本在二次戰爭結束後,因為各國的角力,最後並沒有被要求把台灣歸還給任何一國,而日本本身也沒有放棄這塊領土,台灣就理所當然被各國公認是日本最南邊的領土。
雖然國語就是日語,但你可能還是會講中文?
首先我們要先來討論所謂的國語,也就是官方語言,雖然目前台灣是沒有所謂的官方語言的,不過平常談論到的國語,相信大多數人的第一個閃過心中的念頭就是「中文」,不過今天你變為了日本人,這個答案應該就是日文嗎?你可能會覺得這是無庸置疑的?不過很可惜的是,也只答對一半,因為跟台灣一樣,日本並沒有所謂的官方語言,但能預見的是日文將會取代中文變成大家的通用語。
不過事情有這麼簡單嗎?身為一個日本人的你,會完全不懂中文?
令人意外的是,事實上你可能會講中文,而且還講得一口流暢的北京腔喔!
華人的文化特性、政府的不打壓,成為台灣會講中國話的契機。
華人最喜歡談的就是「不能忘祖」,在這文化特性的影響下,即便在日治時期,官方如此強力打壓下,台灣人卻還是一直有在使用中文的情況,可見要打壓中華文化並不是這麼簡單的事情。
如今戰爭結束了,日本政府「正式」把台灣視為自己的國土,並努力把台灣制度比照日本制度規劃,盡量讓日本本土與台灣一致化,雖然大方向是如此,不過日本政府不太可能保持二戰時期的所作所為,更不可能向國民黨政府專制統治時期一樣,做這麼徹底抹滅文化的行為,再結合上述華人文化的特性,比較可能的情況是,台灣還是有保有一大部分中國文化、本土文化,並與日本文化融合共生。
當然以實用性的角度上來看,學習中文的人數可能不多,大家還是會比較傾向學習實用性高的日文,因此這並不是你會講中國話的一個原因,頂多就算是一個引起興趣的引子。
大國崛起,全世界都看向中國的市場。
筆者認為最主要的原因還是在於「大國崛起」,隨著時間的發展,中華人民共和國的經濟成長、開放市場,在全球經濟市場上中文的重要性大幅上升,在全世界上形成了一股學習中國話的熱潮,想當然爾,中文這個議題在台灣就非常高的機率會被提出討論,台灣人由於文化、血緣等等因素,如果再學會中國話,將會成為台灣人獨有的優勢(其實現在某方面來說也是相同的情形),因此台灣政府很可能就藉由這波的趨勢,正式推動中國話的學習,甚至納入台灣人必須學習的基本教材之中,家長們也會為了孩子們的未來發展,多多鼓勵學習,在各種條件的推動下,台灣很可能成為日本國內,懂中國話人數最多的地區。
不過為何先前提到的是北京腔,而不是現在大家講的腔調呢?
在這個時空背景下,其實要出現所謂的台灣腔已經很困難了,我們每天對於自己所說的語言不會存在疑惑,因為在你有生之年,你周遭的朋友就全都是這樣講,但今天你把中國話當成外國語言學習的時候,你會怎學習呢?
當然是學習使用中文最多的國家─中華人民共和國的講話方式囉!這才是最實用的、效益最高的,不然為何世界上大多數國家都是學習簡體中文、字正腔圓的北京腔呢?更何況現在中國話已經不是你平日主要使用的語言後,所謂的台灣腔,甚至可能一開始就不怎麼存在呢?因此你不但會講北京字正腔圓的講法,更會使用簡體字,使用的還是拼音輸入法喔。至於ㄅㄆㄇㄈ?抱歉,你連碰到的機會都沒有,當然是不會使用囉!
你的母語,可能會變得比現在更好喔!
談完國語後,再讓我們討論另一個可能的改變吧?這個改變可能是你沒想到的,出乎意料的,你或許會變成比現在更會講所謂的母語喔!
不論你的母語是台語、客語、原住民語,甚至可能是所謂的山東話、越南語等等,讓我們仔細想想已經多久沒講過所謂的母語了,你還有印象嗎?又或者該說現在台灣多少人的母語已經變成中文了呢?這現象在都市中更為明顯,當然筆者相信還是有很多人能流暢著講著台語、客語或是原住民語等語言,但整體趨勢還是邁向母語轉變成中文的情形邁進。
會變成這個樣子,當然實用性是一個因素,但很大部分原因要歸咎於以往政府的打壓,站在一個專制統治的政府角度來看,這麼做事滿符合他們所要想的社會,不過今天時空改變了,日本政府會這樣做嗎?
不打壓的政府,創造了會講多種語言的可能性。
筆者看法是這樣的,在這時空下,政府基本上應該會維持著一個不鼓勵,但也不會去禁止的態度,原因為何呢?一方面他們當然會鼓吹學習日文,畢竟現在這個語言是國家的通用語言,但是呢,他也沒辦法去禁止,或者該說政府很難有立場與角度去禁止,畢竟台灣這塊領土算是後來得到的,並被日本政府領著一同捲入了戰爭之中,戰爭結束了,對台灣來說也算是半個受害者,這個時期,如果日本政府再繼續做著戰爭時期的強制日本化,很容易遭受到強烈的社會輿論批評與反彈,因此完全沒有去採這個地雷的必要,持中庸態度才是比較好的選擇。畢竟以現實層面來說,台灣人不可能不去學習日文。
但別小看這個小小的差異,光是這個態度的差別就會產生很大的差異,在這個時空下,你平常的對話情形,就可能很可能參雜著方言、日語混和著使用,在多種不同民族的情況下,你們用日語溝通,但在有相同母語的朋友對話,就會自然而然用自己的母語對談,並且也會具備某種程度上聽懂生活周遭常聽見的語言,比方說如果今天你生活在山腳下的村莊,你或許就會講某種原住民語,甚至哼上幾首他們的童謠喔!
至少,你懂得如何用多種語言罵人。
有沒有發現,在這個時空下,日語、台語、客語、原住民語、英文、中文等等,你可能就會其中兩三種以上的語言,雖然不太可能每種語言都講到跟母語一樣,但基本的對話,或是聽懂日常生活的程度,沒意外還是可以的,不要認為這不可能,其實在鄰近的國家,如馬來西亞、菲律賓等各國,就有不少人會兩三種語言的喔!
其實語言的改變帶來的變化比你想像的還要多很多很多,語言往往乘載了許多文化的內涵,很多語言是無法直接翻譯的,你只能描述得很接近,沒辦法直接翻譯,處在這種環境下,將會變得更有彈性,看事情的方式也將會不同,或許會是個更好的社會喔!
不然至少你會知道他們是怎麼罵人,畢竟全世界罵人的髒話是最好學、最不容易讓人忘記。