Other World系列 ─ 如果台灣人是日本人(語言篇)?

更新於 發佈於 閱讀時間約 7 分鐘
什麼是other world系列?

在這世上,每個人都是多麼努力才能在這社會上好好生活下去,多麼希望世界改變一下啊!但你有好好想過嗎?今天如果世界真的改變了,那又會是怎樣的生活呢?周遭會有什麼變化呢?OW(other world)系列就是從這脈絡衍生出來的,希望提供給大家一個不同的想像,再另一個世界上,我們會過得如何?

不過改變的方式太多了,這系列為何叫做other world,還有個原因就是筆者希望描述的是一個可能發生的世界,而不是完全空想的世界,比方說:人人都會使用魔法的世界,雖然這也很有趣,不過就不在這個系列討論的範疇內了。

由於牽涉內容很廣,所以會分成很多部分來討論,本次就是討論如果在某個平行世界內,台灣人依舊是日本人,那在語言上我們會有什麼變化呢?


圖片引用於維基百科

圖片引用於維基百科

台灣成為日本最南邊的領土。

假定在某個平行世界內,日本在二次戰爭結束後,因為各國的角力,最後並沒有被要求把台灣歸還給任何一國,而日本本身也沒有放棄這塊領土,台灣就理所當然被各國公認是日本最南邊的領土。

雖然國語就是日語,但你可能還是會講中文?

首先我們要先來討論所謂的國語,也就是官方語言,雖然目前台灣是沒有所謂的官方語言的,不過平常談論到的國語,相信大多數人的第一個閃過心中的念頭就是「中文」,不過今天你變為了日本人,這個答案應該就是日文嗎?你可能會覺得這是無庸置疑的?不過很可惜的是,也只答對一半,因為跟台灣一樣,日本並沒有所謂的官方語言,但能預見的是日文將會取代中文變成大家的通用語。

不過事情有這麼簡單嗎?身為一個日本人的你,會完全不懂中文?

令人意外的是,事實上你可能會講中文,而且還講得一口流暢的北京腔喔!

華人的文化特性、政府的不打壓,成為台灣會講中國話的契機。

華人最喜歡談的就是「不能忘祖」,在這文化特性的影響下,即便在日治時期,官方如此強力打壓下,台灣人卻還是一直有在使用中文的情況,可見要打壓中華文化並不是這麼簡單的事情。

如今戰爭結束了,日本政府「正式」把台灣視為自己的國土,並努力把台灣制度比照日本制度規劃,盡量讓日本本土與台灣一致化,雖然大方向是如此,不過日本政府不太可能保持二戰時期的所作所為,更不可能向國民黨政府專制統治時期一樣,做這麼徹底抹滅文化的行為,再結合上述華人文化的特性,比較可能的情況是,台灣還是有保有一大部分中國文化、本土文化,並與日本文化融合共生。

當然以實用性的角度上來看,學習中文的人數可能不多,大家還是會比較傾向學習實用性高的日文,因此這並不是你會講中國話的一個原因,頂多就算是一個引起興趣的引子。

大國崛起,全世界都看向中國的市場。

筆者認為最主要的原因還是在於「大國崛起」,隨著時間的發展,中華人民共和國的經濟成長、開放市場,在全球經濟市場上中文的重要性大幅上升,在全世界上形成了一股學習中國話的熱潮,想當然爾,中文這個議題在台灣就非常高的機率會被提出討論,台灣人由於文化、血緣等等因素,如果再學會中國話,將會成為台灣人獨有的優勢(其實現在某方面來說也是相同的情形),因此台灣政府很可能就藉由這波的趨勢,正式推動中國話的學習,甚至納入台灣人必須學習的基本教材之中,家長們也會為了孩子們的未來發展,多多鼓勵學習,在各種條件的推動下,台灣很可能成為日本國內,懂中國話人數最多的地區。

不過為何先前提到的是北京腔,而不是現在大家講的腔調呢?

在這個時空背景下,其實要出現所謂的台灣腔已經很困難了,我們每天對於自己所說的語言不會存在疑惑,因為在你有生之年,你周遭的朋友就全都是這樣講,但今天你把中國話當成外國語言學習的時候,你會怎學習呢?

當然是學習使用中文最多的國家─中華人民共和國的講話方式囉!這才是最實用的、效益最高的,不然為何世界上大多數國家都是學習簡體中文、字正腔圓的北京腔呢?更何況現在中國話已經不是你平日主要使用的語言後,所謂的台灣腔,甚至可能一開始就不怎麼存在呢?因此你不但會講北京字正腔圓的講法,更會使用簡體字,使用的還是拼音輸入法喔。至於ㄅㄆㄇㄈ?抱歉,你連碰到的機會都沒有,當然是不會使用囉!

你的母語,可能會變得比現在更好喔!

談完國語後,再讓我們討論另一個可能的改變吧?這個改變可能是你沒想到的,出乎意料的,你或許會變成比現在更會講所謂的母語喔!

不論你的母語是台語、客語、原住民語,甚至可能是所謂的山東話、越南語等等,讓我們仔細想想已經多久沒講過所謂的母語了,你還有印象嗎?又或者該說現在台灣多少人的母語已經變成中文了呢?這現象在都市中更為明顯,當然筆者相信還是有很多人能流暢著講著台語、客語或是原住民語等語言,但整體趨勢還是邁向母語轉變成中文的情形邁進。

會變成這個樣子,當然實用性是一個因素,但很大部分原因要歸咎於以往政府的打壓,站在一個專制統治的政府角度來看,這麼做事滿符合他們所要想的社會,不過今天時空改變了,日本政府會這樣做嗎?

不打壓的政府,創造了會講多種語言的可能性。

筆者看法是這樣的,在這時空下,政府基本上應該會維持著一個不鼓勵,但也不會去禁止的態度,原因為何呢?一方面他們當然會鼓吹學習日文,畢竟現在這個語言是國家的通用語言,但是呢,他也沒辦法去禁止,或者該說政府很難有立場與角度去禁止,畢竟台灣這塊領土算是後來得到的,並被日本政府領著一同捲入了戰爭之中,戰爭結束了,對台灣來說也算是半個受害者,這個時期,如果日本政府再繼續做著戰爭時期的強制日本化,很容易遭受到強烈的社會輿論批評與反彈,因此完全沒有去採這個地雷的必要,持中庸態度才是比較好的選擇。畢竟以現實層面來說,台灣人不可能不去學習日文。

但別小看這個小小的差異,光是這個態度的差別就會產生很大的差異,在這個時空下,你平常的對話情形,就可能很可能參雜著方言、日語混和著使用,在多種不同民族的情況下,你們用日語溝通,但在有相同母語的朋友對話,就會自然而然用自己的母語對談,並且也會具備某種程度上聽懂生活周遭常聽見的語言,比方說如果今天你生活在山腳下的村莊,你或許就會講某種原住民語,甚至哼上幾首他們的童謠喔!

至少,你懂得如何用多種語言罵人。

有沒有發現,在這個時空下,日語、台語、客語、原住民語、英文、中文等等,你可能就會其中兩三種以上的語言,雖然不太可能每種語言都講到跟母語一樣,但基本的對話,或是聽懂日常生活的程度,沒意外還是可以的,不要認為這不可能,其實在鄰近的國家,如馬來西亞、菲律賓等各國,就有不少人會兩三種語言的喔!

其實語言的改變帶來的變化比你想像的還要多很多很多,語言往往乘載了許多文化的內涵,很多語言是無法直接翻譯的,你只能描述得很接近,沒辦法直接翻譯,處在這種環境下,將會變得更有彈性,看事情的方式也將會不同,或許會是個更好的社會喔!

不然至少你會知道他們是怎麼罵人,畢竟全世界罵人的髒話是最好學、最不容易讓人忘記。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
ㄒe s t e r的沙龍
0會員
1內容數
你可能也想看
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
台語文的政治功能,凝聚認同太強烈了,以至於屏蔽了它作為一種語言的——追求聲韻的、詞句的文學美感的追求。筆者期望,當我們談及台語文,可以不要有那麼強烈的政治目的——還語言以本來面貌。
Thumbnail
台語文的政治功能,凝聚認同太強烈了,以至於屏蔽了它作為一種語言的——追求聲韻的、詞句的文學美感的追求。筆者期望,當我們談及台語文,可以不要有那麼強烈的政治目的——還語言以本來面貌。
Thumbnail
新的學年度本土語言教學正式在國高中實施,許多學校因為師資而大傷腦筋,家長也為了新的課程而不知所措。一個禮拜一堂的本土語言課程,對於語言學習來說只是杯水車薪,學生不可能因為這堂課而瞬間突飛猛進,從不熟悉本土語言到變得流利,即使如此,為什麼我們還要推行本土語言教育呢?
Thumbnail
新的學年度本土語言教學正式在國高中實施,許多學校因為師資而大傷腦筋,家長也為了新的課程而不知所措。一個禮拜一堂的本土語言課程,對於語言學習來說只是杯水車薪,學生不可能因為這堂課而瞬間突飛猛進,從不熟悉本土語言到變得流利,即使如此,為什麼我們還要推行本土語言教育呢?
Thumbnail
台語到底是欲用啥物字來寫?是教會兮羅馬字,抑是漢字較好咧?前一陣子,關於台語書寫的未來,是要走向全羅馬字呢?漢字是否應該從台語消失?
Thumbnail
台語到底是欲用啥物字來寫?是教會兮羅馬字,抑是漢字較好咧?前一陣子,關於台語書寫的未來,是要走向全羅馬字呢?漢字是否應該從台語消失?
Thumbnail
語言權力機制存在於潛意識。比如我們走在路上,經過一群黃種人以流利英語交談,或以流利菲律賓語交談,當下直觀感受的落差——這再簡單粗暴不過,誰「更高級」、「更文明」。因此,極容易理解為什麼市場上英美日翻譯書絡繹不絕,東南亞語系卻極為罕見,絕不是因為東南亞語系作家技不如人。
Thumbnail
語言權力機制存在於潛意識。比如我們走在路上,經過一群黃種人以流利英語交談,或以流利菲律賓語交談,當下直觀感受的落差——這再簡單粗暴不過,誰「更高級」、「更文明」。因此,極容易理解為什麼市場上英美日翻譯書絡繹不絕,東南亞語系卻極為罕見,絕不是因為東南亞語系作家技不如人。
Thumbnail
每一個時代有其不可違逆的時代命運,比如生長在日治(據)時期,學日文、寫日文是那時期作家的共同命運,於是,可以很輕易從那時期作家的作品中找到與日本文化界的聯繫,因為他們讀的經典文學是日譯本,他們接收到的文藝資訊更多來自日本(這很合邏輯,作家作為語言的狂熱者,使用哪種語言自然就會關心哪種語言的文學脈動)
Thumbnail
每一個時代有其不可違逆的時代命運,比如生長在日治(據)時期,學日文、寫日文是那時期作家的共同命運,於是,可以很輕易從那時期作家的作品中找到與日本文化界的聯繫,因為他們讀的經典文學是日譯本,他們接收到的文藝資訊更多來自日本(這很合邏輯,作家作為語言的狂熱者,使用哪種語言自然就會關心哪種語言的文學脈動)
Thumbnail
雖然這個題目由我這個糞校藝考生來講有點好笑,而且近期重溫歷史的次數也只有準備文化行政時有認真讀而已,我也不知道我究竟有沒有資格來寫這個問題。不過因為看到身邊有些小朋友覺得學歷史很辛苦,或者是在解讀歷史事件時缺乏比較宏觀的視野,所以我嘗試用我自己的方法來寫我學歷史的心得。
Thumbnail
雖然這個題目由我這個糞校藝考生來講有點好笑,而且近期重溫歷史的次數也只有準備文化行政時有認真讀而已,我也不知道我究竟有沒有資格來寫這個問題。不過因為看到身邊有些小朋友覺得學歷史很辛苦,或者是在解讀歷史事件時缺乏比較宏觀的視野,所以我嘗試用我自己的方法來寫我學歷史的心得。
Thumbnail
無論華語作為唯一國語的支持者,或是多元母語都作為國語的支持者,其實都有同樣的觀念:語言之於民族,是整個民族文化的載體,語言之於個人,則關乎到個人如何形塑自我身分的認同。兩者對語言看法的歧見,僅是出於對自我身分認同的差別。
Thumbnail
無論華語作為唯一國語的支持者,或是多元母語都作為國語的支持者,其實都有同樣的觀念:語言之於民族,是整個民族文化的載體,語言之於個人,則關乎到個人如何形塑自我身分的認同。兩者對語言看法的歧見,僅是出於對自我身分認同的差別。
Thumbnail
在這世上,每個人都是多麼努力才能在這社會上好好生活下去,多麼希望世界改變一下啊!但你有好好想過嗎?今天如果世界真的改變了,那又會是怎樣的生活呢?周遭會有什麼變化呢? 就來看看今天台灣如果仍就是日本人,我們使用的語言上會有什麼變化呢?
Thumbnail
在這世上,每個人都是多麼努力才能在這社會上好好生活下去,多麼希望世界改變一下啊!但你有好好想過嗎?今天如果世界真的改變了,那又會是怎樣的生活呢?周遭會有什麼變化呢? 就來看看今天台灣如果仍就是日本人,我們使用的語言上會有什麼變化呢?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News