「金を借ります」「金を貸します」,到底誰借誰?

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
中文說,借貸借貸,借跟貸,都是跟人借錢,那麼日文該怎麼說呢?查字典看看……「借」是「貸します」和「借りますす」,啊?怎麼分開成兩個單字了?
raw-image

中文經常把代表當事人的「你」「我」「他」說得很清楚,「我借你」「他借我」,清清楚楚,不會混淆。但是含蓄不愛用「わたし」和「あなた」的日本人,這時候就乾脆用不同的動詞來區分了。「貸します」是借出去,「借ります」是借進來,看做動作的人是誰,誰就是主題人物。


私は金を貸しました。(我把錢借出去了。)

私は金を借りました。(我把錢借進來了。)


薫さんはお金を貸しました。(小薰把錢借出去了。)

薫さんはお金を借りました。(小薰把錢借進來了。)


而要說明借出去給誰,或是從誰那兒借來的,則用助詞的「に」來表示對象。


私は薫さんにお金を貸しました。(我借錢給小薰了。)

私は薫さんにお金を借りました。(我跟小薰借錢了。)


薫さんは葵さんにお金を貸しました。(小薰借錢給小葵了。)

薫さんは葵さんにお金を借りました。(小薰跟小葵借錢了。)


很多動詞都有機會形成類似這樣一進一出的對應,比如「教」和「學」、「打電話」和「接電話」,而最有名的大約是「あげます(給予)」和「もらいます(收到)」這一組被稱為「授受動詞」的組合。「あげます」和「もらいます」除了用在給人東西或從別人那裡得到東西,也能用在如以下例句的慣用動作表現上。


私は薫さんに電話をかけました。(我打電話給小薰。)

私は薫さんに電話をもらいました。(我接到小薰打的電話。)


私は薫さんに手紙を書きました。(我寫信給小薰。)

私は薫さんに手紙をもらいました。(我接到小薰寫的信。)


私は薫さんにプレゼントを送りました。(我送禮物給小薰。)

私は薫さんにプレゼントをもらいました。(我收到小薰送的禮物。)


私は薫さんに日本語を教えました。(我教小薰日文。)

私は薫さんに日本語を習いました。(我從小薰那裡學到日文。)


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
青老師的日本之窗的沙龍
240會員
86內容數
許多日語教材,著重在動詞和形容詞的變化、句型或各種慣用句法等,對助詞的說明較簡略,學習者只能憑藉書上的說明去嘗試使用,也因此經常出現許多可愛的錯誤。 日語助詞很調皮,常常在句子裡鑽來鑽去。這個單元,跳脫講解單一助詞用法的常套,每次選兩個助詞,用比較或相對說明的方式,以更明確助詞在句子中的使用時機。
2020/04/15
越來越多日文單字滲透入中文裡,不曾學過日文的人也常常因為喜愛日式料理而不知不覺學會了許多餐點或食材或飲食相關的日文。比如飽餐一頓後,常聽人說:「お腹が一杯です」啥米?不只吃一杯吧?
Thumbnail
2020/04/15
越來越多日文單字滲透入中文裡,不曾學過日文的人也常常因為喜愛日式料理而不知不覺學會了許多餐點或食材或飲食相關的日文。比如飽餐一頓後,常聽人說:「お腹が一杯です」啥米?不只吃一杯吧?
Thumbnail
2020/04/08
中文的數量單位已經不算少了,日文更是複雜,雞蛋算「一個(いっこ)」,香蕉算「一本(いっぽん)」,咖啡算「一杯(いっぱい)」,咖哩飯算「一皿(ひとさら)」。然後,雞蛋和香蕉和咖啡和咖哩飯都可以算「ひとつ」!
Thumbnail
2020/04/08
中文的數量單位已經不算少了,日文更是複雜,雞蛋算「一個(いっこ)」,香蕉算「一本(いっぽん)」,咖啡算「一杯(いっぱい)」,咖哩飯算「一皿(ひとさら)」。然後,雞蛋和香蕉和咖啡和咖哩飯都可以算「ひとつ」!
Thumbnail
2020/04/01
日文句依照句尾的單字詞性,可以分為名詞句、動詞句、形容詞句,只要留意主詞和句尾單字,便可判斷句型並進而理解句子的意思。但是在生活會話中,常常出現省略句子後半部的對話,比如只有主詞的疑問句,「田中さんは?」這是問田中怎麼了嗎?
Thumbnail
2020/04/01
日文句依照句尾的單字詞性,可以分為名詞句、動詞句、形容詞句,只要留意主詞和句尾單字,便可判斷句型並進而理解句子的意思。但是在生活會話中,常常出現省略句子後半部的對話,比如只有主詞的疑問句,「田中さんは?」這是問田中怎麼了嗎?
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
-「に」は、Nが動作・行為の向けられる対象であることを示す。 -に(対象)」といっしょに使う日本語能力試験N5の相当の動詞は以下の通り。 売る、電話をかける、電話をする、会う、教える、返す、渡す、話す、見せる、貸す、頼む、手紙を出す、手紙を書く、言う ・“に”表示N是動作、行為的對象。
Thumbnail
-「に」は、Nが動作・行為の向けられる対象であることを示す。 -に(対象)」といっしょに使う日本語能力試験N5の相当の動詞は以下の通り。 売る、電話をかける、電話をする、会う、教える、返す、渡す、話す、見せる、貸す、頼む、手紙を出す、手紙を書く、言う ・“に”表示N是動作、行為的對象。
Thumbnail
「て形+やります」和「て形+くれます」感覺是相反的動作為什麼會一起出現在同一個句子裡呢?
Thumbnail
「て形+やります」和「て形+くれます」感覺是相反的動作為什麼會一起出現在同一個句子裡呢?
Thumbnail
#みんなの日本語(にほんご) 初級(しょきゅう)1#大家日本語初級Ⅰ #第一課 文型(ぶんけい)(句型) 1.AはBです (A是B)  (わ) は(わ)=副助詞,A為句子的主題,後面再加上各種敘述,構成簡單的句子結構。です=助動詞,B加上”です”,構成述語結構。 私(わたし)は学生(がくせい)です。
Thumbnail
#みんなの日本語(にほんご) 初級(しょきゅう)1#大家日本語初級Ⅰ #第一課 文型(ぶんけい)(句型) 1.AはBです (A是B)  (わ) は(わ)=副助詞,A為句子的主題,後面再加上各種敘述,構成簡單的句子結構。です=助動詞,B加上”です”,構成述語結構。 私(わたし)は学生(がくせい)です。
Thumbnail
這句話看起來很簡單 但每上完一次動詞變化 大家的答案就會變一次 這3種講法哪一個才正確呢?
Thumbnail
這句話看起來很簡單 但每上完一次動詞變化 大家的答案就會變一次 這3種講法哪一個才正確呢?
Thumbnail
用日文講到借東西 首先要釐清是借入還是借出 接著套入句型 ※為了讓同學更容易理解 這裡全部都用借筆當作例子
Thumbnail
用日文講到借東西 首先要釐清是借入還是借出 接著套入句型 ※為了讓同學更容易理解 這裡全部都用借筆當作例子
Thumbnail
一說到「給」大家都會立刻想到「あげます」 上會話課時 也經常聽到同學脫口而出『私にあげます』 這是錯誤的用法!!!
Thumbnail
一說到「給」大家都會立刻想到「あげます」 上會話課時 也經常聽到同學脫口而出『私にあげます』 這是錯誤的用法!!!
Thumbnail
課本上說,寫信是「手紙を書きます」。 課本又說,寫在信裡是「手紙に書きます」。 這兩個句子,乍看之下只有一字之差,很容易弄錯耶!
Thumbnail
課本上說,寫信是「手紙を書きます」。 課本又說,寫在信裡是「手紙に書きます」。 這兩個句子,乍看之下只有一字之差,很容易弄錯耶!
Thumbnail
日文裡有部分的動詞跟英文很像,有「進」和「出」的方向感。最經典單字的就是「もらいます(得到)」和「あげます(給予)」,以及常用的「借ります(借進)」和「貸します(借出)」。所以借進來給我,就是「借りてください」???
Thumbnail
日文裡有部分的動詞跟英文很像,有「進」和「出」的方向感。最經典單字的就是「もらいます(得到)」和「あげます(給予)」,以及常用的「借ります(借進)」和「貸します(借出)」。所以借進來給我,就是「借りてください」???
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News