輕鬆學台語之待看台語劇列表

更新 發佈閱讀 2 分鐘

兩年前《國家語言發展法》通過,現在確實感受到蔡政府有在培植本土語言復興(拍手),最近這些高質感的台語劇就是最好的證明。然後因為還沒有小孩,尚未體會到本土語言教材的品質(笑),希望下一代孩子們台語、英語、華語都非常流利!

穿插一下最近看到的這段小朋友吵架用台語的影片,覺得好可愛呀呀呀我要融化了!順便分享一下(灑花)~
家長超級有心,太讚了!


順帶一提,我想看電視時有時會轉到公視台語台,平日上下班路上消磨時間時會偶遇幾個滿有意思的節目,例如〈旺來西瓜仙拚仙〉、幼教卡通〈Food 超人〉、民國初年台劇〈紫色大稻埕〉、台語歌節目〈上奅 台灣歌〉、澎恰恰主持的〈話山話水話玲瓏〉、介紹台灣食物的〈台灣好滋味〉,後面幾個給大人看的節目我都很喜歡!(笑)

滿開心本土劇在大環境的支持下做出品質,以前台語往往有意無意地被人跟粗俗不入流的形象連結,現在終於要翻身了…(抹淚)

除了公視台語台,公視和民視也出了不少高質感的台語劇;除了之前介紹過的〈做工的人〉〈若是一個人〉,以下再附上敝人將看而未看的本土劇片單:

  • 〈老姑婆的古董老菜單〉:在公視台語台看到廣告,似乎有點黑色喜劇的味道,這點跟下面這部有些相似:
  • 〈我的婆婆怎麼那麼可愛〉:我媽正在追而且大力推薦,本來不太相信她的品味,畢竟她的笑點實在跟我差太多(大概就是有代溝?),但看看評價好像真的不錯所以收!
  • 〈雙城故事〉:同事推薦的都會情感劇,Netflix + 凱擘出品的跨國影集;感覺很適合配著沉重的劇看(拜託不要虐我QQ)所以收!
  • 〈無主之子〉:也是同事大力推薦;民視出品,內容是關於移工第二代的故事,因為好像很沉重所以先收著還沒開始看QQ
raw-image

期待接下來追劇的日子!不過這陣子工作比較忙,還沒有時間沉澱心情,一部都還沒開始追…(抱頭)

留言
avatar-img
阿君的沙龍
43會員
35內容數
分享放射腫瘤科工作內容。分享癌症科醫師觀點。
阿君的沙龍的其他內容
2020/07/06
大大推薦這部 happy ending 的療癒好戲!
Thumbnail
2020/07/06
大大推薦這部 happy ending 的療癒好戲!
Thumbnail
2020/06/28
故事整體散發著和書中一樣的感慨:面對無力扭轉的命運,雖然無奈,卻保持著樂觀強韌的心境。 這是台灣人的故事,也是每個社會底層用汗水賺錢的人的故事。 推薦這部戲,但是請調適好心情再看……我的心冷不防地被最後兩集插了兩刀,現在還是覺得很難過QQ
Thumbnail
2020/06/28
故事整體散發著和書中一樣的感慨:面對無力扭轉的命運,雖然無奈,卻保持著樂觀強韌的心境。 這是台灣人的故事,也是每個社會底層用汗水賺錢的人的故事。 推薦這部戲,但是請調適好心情再看……我的心冷不防地被最後兩集插了兩刀,現在還是覺得很難過QQ
Thumbnail
2020/06/16
唯美的都會愛情偶像劇,使用了大量台灣元素。
Thumbnail
2020/06/16
唯美的都會愛情偶像劇,使用了大量台灣元素。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
台語是個極為優雅的語言,它的聲調在抑揚頓挫能好好使用的人,聽來會令人為之著迷。現階段有太多的詞𢑥沒有相對應的台語詞,以致溝通上會夾雜著我們稱之的國語,戲劇表現上多以將語言轉換成全國語模式;事實上即使在九◯年代後出生的孩子都不大使用台語為主要語言,但有很大一部分的人生活中還是會有非常多的台語使用。
Thumbnail
台語是個極為優雅的語言,它的聲調在抑揚頓挫能好好使用的人,聽來會令人為之著迷。現階段有太多的詞𢑥沒有相對應的台語詞,以致溝通上會夾雜著我們稱之的國語,戲劇表現上多以將語言轉換成全國語模式;事實上即使在九◯年代後出生的孩子都不大使用台語為主要語言,但有很大一部分的人生活中還是會有非常多的台語使用。
Thumbnail
上週六衝了一場音樂劇<隔壁親家>,我有眼不識泰山,到謝幕總監致詞時,才知道這部戲演了13年了,是一部這麼好看的戲!! / 進戲院前,原本不甚期待,因為主要是台語劇,講的又是早期台灣故事的戲碼,通常這樣的戲我家之前去看會有幾個問題
Thumbnail
上週六衝了一場音樂劇<隔壁親家>,我有眼不識泰山,到謝幕總監致詞時,才知道這部戲演了13年了,是一部這麼好看的戲!! / 進戲院前,原本不甚期待,因為主要是台語劇,講的又是早期台灣故事的戲碼,通常這樣的戲我家之前去看會有幾個問題
Thumbnail
我們家四個孩子的自學功課,大多是採用英文教材,中文的學習,可說是從看中文劇來的。過去六年來,我們會挑選內容好看、中文道地的電視劇,跟孩子一起看,這也是一個充滿機會教育的做法──如果內容有偏差,我們可以立即糾正;如果需要進一步說明,也能立刻把握機會。 民國初年期間: 戰長沙(必看)、茶館
Thumbnail
我們家四個孩子的自學功課,大多是採用英文教材,中文的學習,可說是從看中文劇來的。過去六年來,我們會挑選內容好看、中文道地的電視劇,跟孩子一起看,這也是一個充滿機會教育的做法──如果內容有偏差,我們可以立即糾正;如果需要進一步說明,也能立刻把握機會。 民國初年期間: 戰長沙(必看)、茶館
Thumbnail
5.幾若工沒寫, 因為出門,沒佇厝。 公視台語台真好,毋但會使聽到真濟台語的講法,猶有寫法,看字幕嘛會使學真濟台文。 我嘛定定看客家電視台,我感覺𪜶的節目真好看,尤其唱歌的節目,除了傳統客歌以外,猶有現代創作歌,足好聽。 6.「我佇𤆬孫,無閒啦!」 我聽著心內感覺足艱苦耶!
Thumbnail
5.幾若工沒寫, 因為出門,沒佇厝。 公視台語台真好,毋但會使聽到真濟台語的講法,猶有寫法,看字幕嘛會使學真濟台文。 我嘛定定看客家電視台,我感覺𪜶的節目真好看,尤其唱歌的節目,除了傳統客歌以外,猶有現代創作歌,足好聽。 6.「我佇𤆬孫,無閒啦!」 我聽著心內感覺足艱苦耶!
Thumbnail
會想念全家人坐在一起看電視互相討論的情景嗎?從什麼時候開始,我們的上一代和下一代已經沒有共通語言了?面對這個天大的文化危機,已經被體制化的我們還渾然不覺是很正常的,接下來的「雙語國家」會再製造更多的文化斷層…
Thumbnail
會想念全家人坐在一起看電視互相討論的情景嗎?從什麼時候開始,我們的上一代和下一代已經沒有共通語言了?面對這個天大的文化危機,已經被體制化的我們還渾然不覺是很正常的,接下來的「雙語國家」會再製造更多的文化斷層…
Thumbnail
發現自己這樣的口語邏輯很有趣,不知道這是不是成為我後來語言學習和理解表達溝通的障礙?包括我在「聽話」和「辨識語調」也許都不是從「國語」的邏輯在接收,我想應該也很多人都是用台語邏輯切換成國語溝通,而在轉譯的過程中產生了許多生硬的彆扭!(或者強烈的誤解。)
Thumbnail
發現自己這樣的口語邏輯很有趣,不知道這是不是成為我後來語言學習和理解表達溝通的障礙?包括我在「聽話」和「辨識語調」也許都不是從「國語」的邏輯在接收,我想應該也很多人都是用台語邏輯切換成國語溝通,而在轉譯的過程中產生了許多生硬的彆扭!(或者強烈的誤解。)
Thumbnail
本劇不只打破了網路年輕觀眾和中長輩電視觀眾間的隱形高牆,甚至完全台語發音也沒有所謂「華語卡司」、超級在地講台灣漢餅世家與婆媳親子問題,卻紅到被對岸盜版,意外證明台語也能賣出國際市場,只要劇本身真的抓到了核心的人性與情感。究竟《我的婆婆怎麼那麼可愛》做對什麼事、怎麼做對,又有什麼樣的產業意義在背後呢?
Thumbnail
本劇不只打破了網路年輕觀眾和中長輩電視觀眾間的隱形高牆,甚至完全台語發音也沒有所謂「華語卡司」、超級在地講台灣漢餅世家與婆媳親子問題,卻紅到被對岸盜版,意外證明台語也能賣出國際市場,只要劇本身真的抓到了核心的人性與情感。究竟《我的婆婆怎麼那麼可愛》做對什麼事、怎麼做對,又有什麼樣的產業意義在背後呢?
Thumbnail
《國家語言發展法》、本土語言復興(拍手)、高質感的台語劇!
Thumbnail
《國家語言發展法》、本土語言復興(拍手)、高質感的台語劇!
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News