付費限定
方格精選

【寫商用日文信不怕怕!】日本人愛用的那些商用金句 (1)

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
raw-image

剛出社會時日文程度雖然不錯了,但遇到要寫信給日商時,馬上就發現學校教的日文不夠用。不是學校教得不好,而是偏重單字文法翻譯這些硬東西。雖有商用日文課,但教的不是馬上能拿來直接用的語料。你知道日本上班族信中最常用什麼句子打招呼、自我介紹、夾附件給你、請你收件、請你自行衡量嗎?若你不知,這篇你最需要看!

以下我收集了一些最近和日商通聯時,日本人常用的句子,未來還會繼續收集其他金句再寫一系列專文來介紹。在本文的最後,我會把其中一則我實際收過的商用書信的內文列出來,給大家作範例參考。趕快拿筆抄起來(其實你直接把這篇按標籤加到最愛就好 ),以後遇到類似狀況學日本人這樣寫準沒錯!



お世話になります/お世話になっております

日文打招呼的說法多到不勝枚舉,像是助您事業蒸蒸日上等等之類,跟中文一樣超八股又讓人嗜睡的老套講法。但我遇過最常用、高達九成的金句就是一般很尊敬語氣的「お世話になります」和更低姿態又謙讓語氣的「お世話になっております」。其中「お世話(おせわ)」原本是別人為你付出努力的意思,也就是別人給予的照顧。這兩句字面上意思都是「承蒙您照顧」,但實際上已經被日本人拿來在商業書信中當作「您好」的替代詞了。就好比中文會用「吃飽沒?」來替代「你好」是一樣的。所以中文在商業信中開頭說您好,日本人說受您照顧了。



お世話様です

這句就有趣了,不分關東或關西人,都有人可能會用。「様(さま)」有「樣態」的意思。「お世話様」是受您照顧的狀態,所以當然也是「承蒙照顧」的意思,但語感卻有點微妙。依我個人經驗,一般大型或者有規模、知名的日本公司,比較少會用這句來打招呼。反倒是日本小型工廠的老闆可能會用,但在我耳裡聽起來就覺得有點輕浮隨便。

其實這句在日本人心裡也有點微妙,有人覺得這就跟一般的你好一樣沒什麼問題,也有人覺得這樣講很隨便,不太有重視對方的感覺。如果說「お世話になります」是「承蒙您照顧」的話,我個人覺得「お世話様です」聽起來像「喔 給你照顧了啊」。有日本人說「お世話様です」就是「お世話になります」的簡略版,你也知簡略就少了那麼一點誠意。但話說回來,確實也有人覺得這句話本身是很有誠意的。

所以最好打的安全牌,當然還是固定用最樓上那句「お世話になります」最保險了。



お久しぶりです/ご無沙汰しております

這兩句都是「好久不見(到您)了」的意思。「久しぶり(ひさしぶり)」是許久不見的狀態。比較難懂的是「ご無沙汰(ごぶさた)」,「ご (御)」是尊敬語氣詞,「無」是沒有,「沙汰」這個詞的語義很多變又複雜,日本人自己也搞不清到底有多少種意思,但日本人建議這樣記就好:

「沙汰」= たより(音信)


所以「ご無沙汰しております」就是好久沒有您的音信了,好久不見了。



OOOO(公司名)に勤めておりますOOOO(人名)と申します。

這整句意思是我名叫OOOO (OOOOと申します),在OOOO公司值勤工作(勤めております,つとめております)。

其中的「OOOO(公司名)に勤めております」是修飾或形容後面的「OOOO(人名)と申します」。有人可能會納悶,怎麼可能「...ます」的句型可以拿來形容後面的名詞(人名)。那是課本可能會跟你說不行,但日本人就是很愛表現客氣,所以在日常生活中常會出現這種「...ます」後面直接接名詞的狀況,尤其是在商場職場。

お世話になります。SS社で海外部に勤めておりますサムと申します。
您好,我是任職SS公司海外部的山姆。



画像は3点

欸,你可別看漢字就誤會成「圖片會在3點寄給你」,這可誤會大了。中文都習慣說「圖片有3」,中文的圖片單位是「張」,但日本人的習慣大不同,他們竟然是說圖片有三「點」啦,這狀況我已遇到好幾次。日文的單位「点 (てん)」不只是用來計量圖片,也可計量一般其他附件,包括文字檔、影音檔、合約書,總之只要是夾帶的附件都算。所以以後你要跟日本人說附件有三個,記得要講成「三」。

以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 3936 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
25.1K會員
1.0K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
沙龍一直是創作與交流的重要空間,這次 vocus 全面改版了沙龍介面,就是為了讓好內容被好好看見! 你可以自由編排你的沙龍首頁版位,新版手機介面也讓每位訪客都能更快找到感興趣的內容、成為你的支持者。 改版完成後可以在社群媒體分享新版面,並標記 @vocus.official⁠ ♥️ ⁠
Thumbnail
沙龍一直是創作與交流的重要空間,這次 vocus 全面改版了沙龍介面,就是為了讓好內容被好好看見! 你可以自由編排你的沙龍首頁版位,新版手機介面也讓每位訪客都能更快找到感興趣的內容、成為你的支持者。 改版完成後可以在社群媒體分享新版面,並標記 @vocus.official⁠ ♥️ ⁠
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
當您來到日本!從您入境的那一瞬間起,耳邊就充滿了日語。您的日語水平怎麼樣呢?在您即將開始的日本新生活中,日語是絕對必不可少的。不用懷疑,當您能夠流利地使用日語,並與周圍的人交流時,您的日本生活將變得輕鬆愉快。 以下為我的學生來信分享 親愛的哈娜老師, 您好! 我是移居到日本的台灣人主婦,寫這
Thumbnail
當您來到日本!從您入境的那一瞬間起,耳邊就充滿了日語。您的日語水平怎麼樣呢?在您即將開始的日本新生活中,日語是絕對必不可少的。不用懷疑,當您能夠流利地使用日語,並與周圍的人交流時,您的日本生活將變得輕鬆愉快。 以下為我的學生來信分享 親愛的哈娜老師, 您好! 我是移居到日本的台灣人主婦,寫這
Thumbnail
以前認識的日本人感覺英語不太好,但是這次碰到的這位日本人卻能用英語溝通,他除了整個展覽的統籌外,也在開幕典禮表演了日本的和太鼓,為了配合我方要求,其實他們已經連續兩個晚上佈展....
Thumbnail
以前認識的日本人感覺英語不太好,但是這次碰到的這位日本人卻能用英語溝通,他除了整個展覽的統籌外,也在開幕典禮表演了日本的和太鼓,為了配合我方要求,其實他們已經連續兩個晚上佈展....
Thumbnail
話說,這次去到日本的5+2位台灣人基本上不會日文,像我大概就是能聽懂簡單的打招呼和單字,感謝長久以來愛看動畫和日劇的洗禮。但大多時候,我們還是依靠田中、Q桑和MARU桑的翻譯,或是用簡單的英文可以跟大家比手畫腳地聊天。雖然語言不通,但還是想用幾篇可愛的小故事,紀錄我們在金山微住遇到的人事物。
Thumbnail
話說,這次去到日本的5+2位台灣人基本上不會日文,像我大概就是能聽懂簡單的打招呼和單字,感謝長久以來愛看動畫和日劇的洗禮。但大多時候,我們還是依靠田中、Q桑和MARU桑的翻譯,或是用簡單的英文可以跟大家比手畫腳地聊天。雖然語言不通,但還是想用幾篇可愛的小故事,紀錄我們在金山微住遇到的人事物。
Thumbnail
為什麼要學日文呢?在這篇文章跟你分享一些我學習日文的心路歷程!
Thumbnail
為什麼要學日文呢?在這篇文章跟你分享一些我學習日文的心路歷程!
Thumbnail
你知道同樣都是使用漢字的民族,中文的「掌握」和日文的「掌握」意思不完全一樣嗎?此外中文的「把握」和日本人講的「把握」其實根本不一樣,怎麼會這樣呢?
Thumbnail
你知道同樣都是使用漢字的民族,中文的「掌握」和日文的「掌握」意思不完全一樣嗎?此外中文的「把握」和日本人講的「把握」其實根本不一樣,怎麼會這樣呢?
Thumbnail
剛出社會時日文程度雖然不錯了,但遇到要寫信給日商時,馬上就發現學校教的日文不夠用。不是學校教得不好,而是偏重單字文法翻譯這些硬東西。雖有商用日文課,但教的不是馬上能拿來直接用的語料。你知道日本上班族信中最常用什麼句子打招呼、自我介紹、夾附件給你、請你收件、請你自行裁決嗎?若你不知,這篇你最需要看!
Thumbnail
剛出社會時日文程度雖然不錯了,但遇到要寫信給日商時,馬上就發現學校教的日文不夠用。不是學校教得不好,而是偏重單字文法翻譯這些硬東西。雖有商用日文課,但教的不是馬上能拿來直接用的語料。你知道日本上班族信中最常用什麼句子打招呼、自我介紹、夾附件給你、請你收件、請你自行裁決嗎?若你不知,這篇你最需要看!
Thumbnail
最難的是這個「氣盛」的意境要怎麼用英文和日文表達出來。
Thumbnail
最難的是這個「氣盛」的意境要怎麼用英文和日文表達出來。
Thumbnail
大家在讀日文文章的時候應該都會發現,一些字有時會寫成漢字、有時卻會寫成假名。要怎麼區分呢? - - - - - - - - - - 之所以想分享這個主題,是以前在日本上課,老師在講解交報告的注意事項時特別提過這個問題。他
Thumbnail
大家在讀日文文章的時候應該都會發現,一些字有時會寫成漢字、有時卻會寫成假名。要怎麼區分呢? - - - - - - - - - - 之所以想分享這個主題,是以前在日本上課,老師在講解交報告的注意事項時特別提過這個問題。他
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News