付費限定方格精選

用英日文對外國人說「OK 我來!」

更新於 2024/09/06閱讀時間約 4 分鐘
如果老媽請你去幫她跑個腿到超市買烤肉醬,你要回說「好 我來買」;如果客人來按門鈴了,老媽叫人幫忙開個門,你要說「我來 我來」;如果朋友來拜託你牽個線介紹給心儀的女生認識,你想說「OK 我幫你搞定」,這些狀況下怎麼用英日文講最道地?今天介紹英文的四大和日文的三大金句。
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1888 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
瑪丹娜有一首歌叫做【數哩之外】,但她歌詞除了表達她與前任相距千里之外,也傳達出遠距離愛情使她的心漸漸不在另一伴身上,最後兩人分手的心境。今天要講的「心不在焉」就跟她的歌名有關,另外我也會介紹日文有一個用語很契合中文的表達方式。
塔羅牌當中有一張叫做「命運之輪」,抽到這一張牌意味著你將有新的開始,命運之輪一般而言會帶來幸運。「命運之輪」的概念也流入的中、英、日文當中,來形容命運將出現改變或進展。不過要注意的是,英文和日文中拿來比喻成命運的對象不同。
「剛出虎口,又入狼窩」描述才剛歷劫歸來卻又遭逢另一個劫難,注定劫數難逃的處境。這種倒楣到不行的心情要怎麼表達呢?英日文恰好都有貼切也很有畫面的慣用語來使用。
假如你和外國朋友約好要去看演唱會,路上卻遇到大塞車,這時朋友打來問你飛去哪了,你要跟他說「我被塞車困住出不去啊」,你會怎麼講?
有時要表達自己的立場看法,我們會很直覺直接翻譯成「立場(standpoint)」和「看法(view, opinion)」。通常中文使用者都習慣講 “From my standpoint / In my opinion”、「私の立場からは」。這是比較正經的講法,但口語、電影和遊戲中更常聽到另外幾種講法
看到標題,大家應該會先想到學校教的「What’s worse... = 更糟糕的是... = 更に悪いことに」。就好比中文有很多句子都可以換句話說,英日文也是如此,這次我們來看看還有什麼其他好用的口語講法。
瑪丹娜有一首歌叫做【數哩之外】,但她歌詞除了表達她與前任相距千里之外,也傳達出遠距離愛情使她的心漸漸不在另一伴身上,最後兩人分手的心境。今天要講的「心不在焉」就跟她的歌名有關,另外我也會介紹日文有一個用語很契合中文的表達方式。
塔羅牌當中有一張叫做「命運之輪」,抽到這一張牌意味著你將有新的開始,命運之輪一般而言會帶來幸運。「命運之輪」的概念也流入的中、英、日文當中,來形容命運將出現改變或進展。不過要注意的是,英文和日文中拿來比喻成命運的對象不同。
「剛出虎口,又入狼窩」描述才剛歷劫歸來卻又遭逢另一個劫難,注定劫數難逃的處境。這種倒楣到不行的心情要怎麼表達呢?英日文恰好都有貼切也很有畫面的慣用語來使用。
假如你和外國朋友約好要去看演唱會,路上卻遇到大塞車,這時朋友打來問你飛去哪了,你要跟他說「我被塞車困住出不去啊」,你會怎麼講?
有時要表達自己的立場看法,我們會很直覺直接翻譯成「立場(standpoint)」和「看法(view, opinion)」。通常中文使用者都習慣講 “From my standpoint / In my opinion”、「私の立場からは」。這是比較正經的講法,但口語、電影和遊戲中更常聽到另外幾種講法
看到標題,大家應該會先想到學校教的「What’s worse... = 更糟糕的是... = 更に悪いことに」。就好比中文有很多句子都可以換句話說,英日文也是如此,這次我們來看看還有什麼其他好用的口語講法。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
本文介紹了在商用英文中,常見的中文思維直譯常造成誤解的句子及其正確用法。特別針對詢問對方姓名、表達「方便嗎?」、表示所在的「有嗎?」、以及正確的手機表達方式進行分析,以幫助讀者提升其商用英文的表達能力。文章最後還提供了兩個實用的結尾句子,以增強商業溝通的效果。
她週五下來處理親戚的後事 接著就要回去 她問我要不要見面? 但我怕她這樣太累~要她專心忙家事 結果中午她又問我說 她已經睡飽了~還有時間~ 還是跟我約了時間 見面後除了既定的行程 她還很認真跟我談了很多事 我也跟她深入聊很多事 然後她說她要回去了~ 她告訴我記得要陪她去爬山喔~
Thumbnail
小H和專輔老師晤談的尾聲…… 專輔老師:「那你覺得還要安排下一次的晤談嗎?」 小H:「好啊,但你不要跟菜b導說是我想要的,你要說是『你覺得需要』。」 隔日, 上午,專輔老師來找菜b導,說明和小H晤談的情形。 專輔老師:「菜b導,昨天和小談完,也約了下一次晤談囉!但小H說,要跟你說是
Thumbnail
「你要出門?順便幫我買雞蛋。」「你要出去?會去市場嗎?順便幫我買芥蘭菜.....」每當我揹著孩子出門,空氣中就會出現要我「順便」買東西的聲音,是不是沒有看到我揹著一個小孩?是不是沒看見我回來時還需要爬五樓?手裡還提著重東西這樣合理嗎?
親了,然後呢? 過了一兩分鐘姐姐似乎是回神過來,丟下一句妳先不要下車,接著關上我這邊的車門,回到駕駛座,我內心的OS:完了完了巴比Q了༼⁠⁰⁠o⁠⁰⁠;⁠༽ 「明天早上幾點來接妳?」 我???(⁠ʘ⁠ᗩ⁠ʘ) 「妳的機車不是停在公司那?親了我後就忘了?」 『不麻煩主管了,我可以搭計程車或者我
Thumbnail
CTA的意思是"叫你去做某件事"(Call To Action),家裡可能是有人叫你去洗碗,在外面可能變成別人要你去幫他拿東西、訂便當。 而在網路上,他們會叫你... 「按讚、訂閱、分享,別忘了開啟小鈴鐺」 在Youtube的官方教材裡,是真的會教各位創作者一定要加上這段話,來促使人們更願意訂閱
Thumbnail
不用等妳把話說明 我提出這個想法…
Thumbnail
大家在初級都學過 等一下的日文是『ちょっと待ってください』 但是 如果要說得更禮貌一點 用詢問的方式『你願意等我嗎?』日文又該怎麼說? 這時候就要用到「て形+くれます」的句型 「て形+くれます」 表示對方做對我有利的事情 而且通常是基於對方的主觀意願 所做的事情透過動詞て形表現 而你等我的
Thumbnail
在日常生活中,我們常常會使用到「出門」這個詞語,但在日文中,這個意思其實有著不同的表達方式。正確的使用動詞「出かけます」和「出ます」將有助於更精確地表達自己的意思。
平常,有時爸爸媽媽會叫我們去做一些的小事情,例如:他們叫我們把某種東西給它抬起來,但是爸爸媽媽都會很生氣的說把手上的東西放下來,然後我跟弟弟一起被罵。 其實做好一件事並不會很難。因為其實你在認真做事的時候不會去注意旁邊的人在做什麼,並且你在認真做事的時候你拿在手上的東西你會想要把它給放下來,因爲你
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
本文介紹了在商用英文中,常見的中文思維直譯常造成誤解的句子及其正確用法。特別針對詢問對方姓名、表達「方便嗎?」、表示所在的「有嗎?」、以及正確的手機表達方式進行分析,以幫助讀者提升其商用英文的表達能力。文章最後還提供了兩個實用的結尾句子,以增強商業溝通的效果。
她週五下來處理親戚的後事 接著就要回去 她問我要不要見面? 但我怕她這樣太累~要她專心忙家事 結果中午她又問我說 她已經睡飽了~還有時間~ 還是跟我約了時間 見面後除了既定的行程 她還很認真跟我談了很多事 我也跟她深入聊很多事 然後她說她要回去了~ 她告訴我記得要陪她去爬山喔~
Thumbnail
小H和專輔老師晤談的尾聲…… 專輔老師:「那你覺得還要安排下一次的晤談嗎?」 小H:「好啊,但你不要跟菜b導說是我想要的,你要說是『你覺得需要』。」 隔日, 上午,專輔老師來找菜b導,說明和小H晤談的情形。 專輔老師:「菜b導,昨天和小談完,也約了下一次晤談囉!但小H說,要跟你說是
Thumbnail
「你要出門?順便幫我買雞蛋。」「你要出去?會去市場嗎?順便幫我買芥蘭菜.....」每當我揹著孩子出門,空氣中就會出現要我「順便」買東西的聲音,是不是沒有看到我揹著一個小孩?是不是沒看見我回來時還需要爬五樓?手裡還提著重東西這樣合理嗎?
親了,然後呢? 過了一兩分鐘姐姐似乎是回神過來,丟下一句妳先不要下車,接著關上我這邊的車門,回到駕駛座,我內心的OS:完了完了巴比Q了༼⁠⁰⁠o⁠⁰⁠;⁠༽ 「明天早上幾點來接妳?」 我???(⁠ʘ⁠ᗩ⁠ʘ) 「妳的機車不是停在公司那?親了我後就忘了?」 『不麻煩主管了,我可以搭計程車或者我
Thumbnail
CTA的意思是"叫你去做某件事"(Call To Action),家裡可能是有人叫你去洗碗,在外面可能變成別人要你去幫他拿東西、訂便當。 而在網路上,他們會叫你... 「按讚、訂閱、分享,別忘了開啟小鈴鐺」 在Youtube的官方教材裡,是真的會教各位創作者一定要加上這段話,來促使人們更願意訂閱
Thumbnail
不用等妳把話說明 我提出這個想法…
Thumbnail
大家在初級都學過 等一下的日文是『ちょっと待ってください』 但是 如果要說得更禮貌一點 用詢問的方式『你願意等我嗎?』日文又該怎麼說? 這時候就要用到「て形+くれます」的句型 「て形+くれます」 表示對方做對我有利的事情 而且通常是基於對方的主觀意願 所做的事情透過動詞て形表現 而你等我的
Thumbnail
在日常生活中,我們常常會使用到「出門」這個詞語,但在日文中,這個意思其實有著不同的表達方式。正確的使用動詞「出かけます」和「出ます」將有助於更精確地表達自己的意思。
平常,有時爸爸媽媽會叫我們去做一些的小事情,例如:他們叫我們把某種東西給它抬起來,但是爸爸媽媽都會很生氣的說把手上的東西放下來,然後我跟弟弟一起被罵。 其實做好一件事並不會很難。因為其實你在認真做事的時候不會去注意旁邊的人在做什麼,並且你在認真做事的時候你拿在手上的東西你會想要把它給放下來,因爲你