方格精選

【臺語戰鬥卡牌二人組】邱映寰:臺語的明天在等著我們!

更新 發佈閱讀 7 分鐘
raw-image

【不只教人寫臺語 還教你怎麼讀】

吳守禮與許成章兩人都竭盡大半生的時間,刻苦編纂給臺灣人的臺語辭典,他們克服一切困難,蒐羅、彙整語料的行動,正與現代自學臺語、重拾成長過程中遺落母語的年輕人遙相呼應。

在編纂臺語辭典的同時,吳守禮也化身成臺語字卡卡牌組的創始者:一盒盒隨著辭典撰寫過程結晶而成的不同拼音方式紙卡,就像一套套不同屬性組成的戰鬥卡牌,甚至有幾組特別版的卡牌組,比如食物名彙集、方言、國語語法等。在臺語學習及研究的戰鬥場域中,得以在面對不同情境時,運用攻擊力、防禦力及附帶效果最合適的卡牌組,逐一戰勝一回回迎面而來的決鬥。

吳守禮步入中年時,結識了隨時攜帶卡式錄音機四處跑跳、而後亦追隨打造另一套臺語卡牌組的許成章。許成章晚年感念著受到吳守禮的深遠影響,開啟從事臺語研究之路,吳守禮則讚揚許成章是臺語的活礦山──兩人根本就是互讚互粉嘛!

就讓我們來看看,兩位亦師亦友的臺語前輩,究竟是經由什麼契機、如何錘鍊出上萬張的臺語卡牌,以及為臺語界打下了怎麼樣的戰鬥堡壘地基吧!

註:吳守禮教授在其辭典著作、回顧文章中的用法為「臺灣閩南語(話)」,台/臺二字則固定選用「臺」字於書寫中;許成章教授在其辭典著作中的用法則為「台語」、「台灣話」。但為行文統一,本文一概稱為臺語(臺灣閩南語)。


出身澎湖而後來到臺灣本島的許成章,像是承襲了海風的瀟灑與強勁,不但持續蒐集從小到大很有興趣的諺語、歇後語、燈謎等臺灣民間文學,其四處記錄著臺語珍貴語料的行動也一路從日治吹拂至戰後。

歷經日治時期的日文教育、甚而皇民化時期的「國語運動」,再加上戰後初期推行「我要說國語不說方言」,臺語的辭彙及用法除了受到日文不小的影響外,亦在這漫漫時光中,剝落散佚了許多。如此一來,臺語語料的蒐集行動更加非同小可。

1978年之際,那個拎著錄音機到處走跳的小伙子許成章,如今也是從教職退休的臺語研究者了,並且跟隨著吳守禮的腳步,同樣帶著滿腦子漢文、臺語的卡牌草圖,在全心投入《臺灣漢語辭典》的編纂之際,同步打造著另一副臺語卡牌──也就是對應辭典內容的音譯卡。甚至在辭典最後面的詞彙索引、全書部首音調說明表,還附上了錄音帶,讓翻讀者聽得到發音和抑揚頓挫,更讓《臺灣漢語辭典》成為「濃縮臺灣漢語有聲辭典」。

raw-image

當然打怪戰鬥總是難保一路順暢無阻,在面臨大Boss之前,也常會遇上一些惱人的小Boss們。諸如早年政府尚不重視臺語的保存與研究,因此許成章幾乎只能獨自泅泳於浩瀚彷若無涯的臺語之海,打撈、抄寫、校對那些可貴的語言掉寶;辭典付印時,由於內容包含不少古字,為了避免鑄字的工程浩大,以及降低來回校稿的難度,只能手寫5000多頁後再影印成冊。

而吳守禮和許成章兩人,就這麼漸漸從頻率近似而相吸的兩道光,收束成一道在臺語辭典荒徑上不辭辛勞前行的探照燈。

由於信件的密集往返,吳守禮獲知許成章受其激發,也開始編撰臺語辭典而甚是欣慰,每每收到許成章的心得分享、辭典草稿、臺語錄音帶等,無不感受到那份激勵的反作用力,輸導入血管內成為動力的一部分。畢竟,誰不想在戰鬥破關的一路上,找到一位甚至一群互相carry的隊友呢?

「惠函及閩南語字典之彙編初稿一份(八)張...」吳守禮在信紙上振筆疾書著:「...必需當面討論。」

raw-image

「想當年,就是受吳守禮教授之鼓勵。謂我之口音屬泉州系,更適合於研究臺語。必能有所發明與建樹。」而身為後輩兼戰鬥夥伴的許成章,每當翻看著一張張信函時,凝視著信裡飄逸的字跡跟他說,隨信收到了閩南語字典初稿、錄音帶云云,表露同道中人的欽佩、賞識與相互砥礪,總感覺卡牌的能力值彷彿瞬間被加乘了。

沒想到《綜合閩南臺灣語基本字典》出版後的隔兩年,吳守禮在臺大的宿舍慘遭回祿,使他畢生蒐集、撰寫的臺語文獻資料和研究成果,幾近付之一炬。吳守禮不禁自嘲,老天是在跟我開玩笑吧?轉念一想,或許這是一場考驗吧。十二年後,吳守禮在家人們的同心協力下,於九十二歲高齡又出版了全書約2800頁、900萬字的《國臺對照活用辭典》,苦心編纂出臺灣語言的鉅作。

心歷經入火錘鍊,只要能咬牙撐過其間的痛楚,必能鍛造出超乎凡常的利器。

raw-image

「咱憨憨地做,懂得的人自然認同我。價值的產生不在於研究者本身,而是源自於人們有需要。我的研究能不能符應當代臺灣人的需要?才是重點;若說我對閩南語研究有什麼貢獻,意義即在於此。」

儘管吳守禮以《國臺對照活用辭典》超越小川尚義《臺日大辭典》號稱歷史上收詞最多臺灣語辭典的地位,最大的遺願仍是期許研究臺語的後進,能接續運用他留下的文獻研究和辭典,揮灑出更繽紛閃耀的光芒。

「我的結束,希望是下一代的開始。」

以這句話覆蓋一張牌,結束生命的回合,卻也開啟臺語界的無數個下回合。


★作家小傳

許成章(1912-1999),本名許牛料,澎湖白沙鄉後寮村人。戰後先後獲聘為數所中學的國文教師,1958年受杜聰明博士邀請,於高雄醫學院擔任國文講師、東海大學的兼任教授,1959年起受吳守禮教授的影響,立志編輯《臺灣漢語辭典》,退休後全力投入編纂工作,並在過程中產出可與辭典對照檢索、也作為後代臺語研究史料之一的音譯字卡。

許成章從日治時期便展開臺語相關資料的田野蒐集,一直到戰後。並將蒐集來的諺語、燈謎、採茶歌等史料進一步考證與詮釋。1992年,許成章三十多年的心血結晶《臺灣漢語辭典》終於出版,展現其博學與研究臺語的毅力。生平著作在其過世後,才於2000年出版為《許成章作品集》,共計八冊。

★觀測員簡介

邱映寰 臺南鹽分地帶佳里人。臺大地理環境資源系在學生。超脫和追求經常同時被丟進果汁機,就算遇到世界令人齷齪(ak-tsak)的時刻依然要可愛、依然要熱愛文學與寫作。

留言
avatar-img
臺文館/轉譯研發團的沙龍
415會員
165內容數
2024/09/27
你的高中時期參加的是什麼社團呢,是揮散汗水的運動性社團,還是熱情活動的康樂性社團,或者學有專精的學術型社團? 無論參與什麼性質,社團活動必定是青春回憶重要的一頁。但你知道嗎?遠在日治時期時台灣的高中,就有豐富的社團活動。其中很特別的是有考古社團——「博物研究會」……
Thumbnail
2024/09/27
你的高中時期參加的是什麼社團呢,是揮散汗水的運動性社團,還是熱情活動的康樂性社團,或者學有專精的學術型社團? 無論參與什麼性質,社團活動必定是青春回憶重要的一頁。但你知道嗎?遠在日治時期時台灣的高中,就有豐富的社團活動。其中很特別的是有考古社團——「博物研究會」……
Thumbnail
2024/09/13
1960年代的知識分子是什麼樣子呢?劉大任(在此我們先暫不稱他為作家)在小說《浮游群落》之中,描摹了一群有志青年的模樣,他們滿懷理想,渴望改變社會,卻也同時提心吊膽,深怕一不小心就身陷囹圄。 因為他們最青春活躍的時候,正是白色恐怖仍烏雲罩頂的年代。
Thumbnail
2024/09/13
1960年代的知識分子是什麼樣子呢?劉大任(在此我們先暫不稱他為作家)在小說《浮游群落》之中,描摹了一群有志青年的模樣,他們滿懷理想,渴望改變社會,卻也同時提心吊膽,深怕一不小心就身陷囹圄。 因為他們最青春活躍的時候,正是白色恐怖仍烏雲罩頂的年代。
Thumbnail
2024/08/27
【派克是一同奮鬥的好夥伴】 王育德年僅25歲時便流亡日本,用美國的派克51鋼筆替臺灣戰鬥。這名臺語專家與臺獨運動者究竟寫了些什麼?
Thumbnail
2024/08/27
【派克是一同奮鬥的好夥伴】 王育德年僅25歲時便流亡日本,用美國的派克51鋼筆替臺灣戰鬥。這名臺語專家與臺獨運動者究竟寫了些什麼?
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
到了故鄉,我們都急於找尋那些來自故鄉的影子。 曾幾何時有一種叫做英漢字典的東西,就是來自台灣的證據。
Thumbnail
到了故鄉,我們都急於找尋那些來自故鄉的影子。 曾幾何時有一種叫做英漢字典的東西,就是來自台灣的證據。
Thumbnail
幾年前,我寫歌仔戲劇本,寫𨑨迌耶!毋但韻啊遮的代誌要家己學,台語的每一个詞攏查字典(紙本的),攏總寫兩齣,寫完共𪜶囥佇電腦內面歇睏。 我逐工佇面冊頂懸(頂面)寫一段,同時貼佇「足英台三聲道磅米芳」的迷眾頁(fans page)(註1),希望共人有互動,若有寫毋著的字,歡迎指教。
Thumbnail
幾年前,我寫歌仔戲劇本,寫𨑨迌耶!毋但韻啊遮的代誌要家己學,台語的每一个詞攏查字典(紙本的),攏總寫兩齣,寫完共𪜶囥佇電腦內面歇睏。 我逐工佇面冊頂懸(頂面)寫一段,同時貼佇「足英台三聲道磅米芳」的迷眾頁(fans page)(註1),希望共人有互動,若有寫毋著的字,歡迎指教。
Thumbnail
我認為有本土關懷認同 ê 教會會當成做「語言 siū」ê 基地,這是一 ê 真符合時代方向 kap 信仰精神 ê 行動。
Thumbnail
我認為有本土關懷認同 ê 教會會當成做「語言 siū」ê 基地,這是一 ê 真符合時代方向 kap 信仰精神 ê 行動。
Thumbnail
對於筆者而言,台灣本土桌遊彷彿橫空出世,若真的要思考過去玩過的桌遊,大概也只有「大富翁」,直到這本由桌遊收藏家完成的作品,出現在筆者的推薦購買列表上,才完全打破了這樣的迷思。
Thumbnail
對於筆者而言,台灣本土桌遊彷彿橫空出世,若真的要思考過去玩過的桌遊,大概也只有「大富翁」,直到這本由桌遊收藏家完成的作品,出現在筆者的推薦購買列表上,才完全打破了這樣的迷思。
Thumbnail
1978年之際,那個拎著錄音機到處走跳的小伙子許成章,如今也是從教職退休的臺語研究者了,並且跟隨著吳守禮的腳步,同樣帶著滿腦子漢文、臺語的卡牌草圖,在全心投入《臺灣漢語辭典》的編纂之際,同步打造著另一副臺語卡牌──也就是對應辭典內容的音譯卡。
Thumbnail
1978年之際,那個拎著錄音機到處走跳的小伙子許成章,如今也是從教職退休的臺語研究者了,並且跟隨著吳守禮的腳步,同樣帶著滿腦子漢文、臺語的卡牌草圖,在全心投入《臺灣漢語辭典》的編纂之際,同步打造著另一副臺語卡牌──也就是對應辭典內容的音譯卡。
Thumbnail
這不是一種刻意,對我而言雙語是必然的。我們雖是一個很小的國家,卻因處於交通樞紐,而在歷史上從未缺席。如果,我們已經常出現在別的國家的歷史中,那今天,我們要說自己的故事,必然要用一個溝通上障礙較小的表達方式。
Thumbnail
這不是一種刻意,對我而言雙語是必然的。我們雖是一個很小的國家,卻因處於交通樞紐,而在歷史上從未缺席。如果,我們已經常出現在別的國家的歷史中,那今天,我們要說自己的故事,必然要用一個溝通上障礙較小的表達方式。
Thumbnail
簽名簿上的日語和錦連所敘述的抄寫,令人不禁想像跨語言世代文學者習得語言的迴路和他們的身體記憶,還無法運用流暢中文表現前,他們僅能抓住的浮木是日語;已經能夠用中文表現自己後,日語卻還是他們的拐杖。在封閉、嚴峻的時代情勢裡,更是一只望遠鏡。
Thumbnail
簽名簿上的日語和錦連所敘述的抄寫,令人不禁想像跨語言世代文學者習得語言的迴路和他們的身體記憶,還無法運用流暢中文表現前,他們僅能抓住的浮木是日語;已經能夠用中文表現自己後,日語卻還是他們的拐杖。在封閉、嚴峻的時代情勢裡,更是一只望遠鏡。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News