付費限定

不尷尬

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
客語社團貼出一文,探討訛音的問題,舉「尷尬」為例,客語字典是這樣寫的:
尷尬】形容推來推去、不乾脆的樣子。原唸四gam²⁴、海gam⁵³,受尬聲的影響,變四gang²⁴、海gang⁵³:你實在還尷尬喔!這東西本成就係買來分你个,緊推還𠊎做麼个呢?(你實在很不乾脆耶!這東西本來就是買來給你的,一直推還我幹嘛呢?)​。
本文不討論音的問題,只討論尷尬的方言沿革。客語中的「尷尬」,與中文語意有所偏移,差異,來看尷尬的釋義:
【尷】,本字【尲】。
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2394 字、0 則留言,僅發佈於詩詞中的閩南語你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
avatar-img
61會員
939內容數
「詩者,志之所之也,在心為志,發言為詩。情動於中而形於言,言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故永歌之;永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。」閩客粵雖偏居海隅,但漢文化淵源流長,始於中原黃河流域,語音雖異,但文字千年傳承不變,想聽保有完整平上去入的詩詞吟唱嗎?想知道閩語漢字書寫嗎?不妨入內一觀!
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
somnobite的沙龍 的其他內容
《詩經.國風.邶風.北風》 北風其涼liong5,雨雪其雱phong。 惠而好我,攜手同行hong5。 其虛其邪?既亟只且! 北風其喈kai,雨雪其霏hui。 惠而好我,攜手同歸kui。 其虛其邪?既亟只且! 以上的字詞都是語音因時因地變化後的應變諧音字!
重過何氏五首 其三 唐·杜甫 落日平臺上,春風啜茗時si5。 石闌斜點筆,桐葉坐題詩si。 翡翠鳴衣桁,蜻蜓立釣絲si。 自今幽興熟,來往亦無期ki5。 語料來源: 有人貼文詢問紅眠床的構造名稱,如下圖: 《台日典》記錄: 【bî-tóo-pang】楣堵枋。框ê頂面ê枋,眠床頂緣雕刻裝飾ê枋。
《閑遊》 五代 · 李建勳 攜酒復攜觴,朝朝一似忙。 馬諳頻到路,僧借舊眠牀。 道勝他圖薄,身閑白日長。 扁舟動歸思,高處見滄浪。 「縱情酒肆,遊山玩水,訪僧院鐘樓,求佛問道,最終,也只能喟嘆,不如歸去!」這,似乎是自古文人的宿命啊! Lim Alex,一張牛車、一張鐵馬、一張動輦車 俗諺:
《古文觀止》,乃文言文教學的經典教材,至今在大中華地區中學文言文教材中,仍有很多篇章由此書輯錄。首篇,《鄭伯克段於鄢》就非常精采! 全文及註釋可以參看這裡! 《鄭伯克段於鄢》節錄: 這裡要來說文章中的兩句賦: 大隧之中,其樂也融融! 大隧之外,其樂也洩洩! 附錄:《鄭伯克段於鄢》影片教學連結:
1.鉤取;鉤住。 《荀子‧強國》: “大 燕 鰍吾後, 勁 魏 鉤吾右。”楊倞 注: “鉤, 謂如鉤取物也。” 2.另外,還有 繞,返的意思。 《呂氏春秋‧適威》: “以為 造父 不過也, 使之鉤百而少及焉。”
又到了古文時間。今天新聞,教育部主導下高中文言文比率下修1/3,看來自己的文化只能自己救了。來看古文觀止的滑稽列傳一段: 順便將白譯本貼出: tsah 束 身につけて隠して持つ(懷持),見えないやうに帯びる(藏在懷中攜帶)。*有~錢。*~刀。(持つ、帯びる。身につける) tshah 插
《詩經.國風.邶風.北風》 北風其涼liong5,雨雪其雱phong。 惠而好我,攜手同行hong5。 其虛其邪?既亟只且! 北風其喈kai,雨雪其霏hui。 惠而好我,攜手同歸kui。 其虛其邪?既亟只且! 以上的字詞都是語音因時因地變化後的應變諧音字!
重過何氏五首 其三 唐·杜甫 落日平臺上,春風啜茗時si5。 石闌斜點筆,桐葉坐題詩si。 翡翠鳴衣桁,蜻蜓立釣絲si。 自今幽興熟,來往亦無期ki5。 語料來源: 有人貼文詢問紅眠床的構造名稱,如下圖: 《台日典》記錄: 【bî-tóo-pang】楣堵枋。框ê頂面ê枋,眠床頂緣雕刻裝飾ê枋。
《閑遊》 五代 · 李建勳 攜酒復攜觴,朝朝一似忙。 馬諳頻到路,僧借舊眠牀。 道勝他圖薄,身閑白日長。 扁舟動歸思,高處見滄浪。 「縱情酒肆,遊山玩水,訪僧院鐘樓,求佛問道,最終,也只能喟嘆,不如歸去!」這,似乎是自古文人的宿命啊! Lim Alex,一張牛車、一張鐵馬、一張動輦車 俗諺:
《古文觀止》,乃文言文教學的經典教材,至今在大中華地區中學文言文教材中,仍有很多篇章由此書輯錄。首篇,《鄭伯克段於鄢》就非常精采! 全文及註釋可以參看這裡! 《鄭伯克段於鄢》節錄: 這裡要來說文章中的兩句賦: 大隧之中,其樂也融融! 大隧之外,其樂也洩洩! 附錄:《鄭伯克段於鄢》影片教學連結:
1.鉤取;鉤住。 《荀子‧強國》: “大 燕 鰍吾後, 勁 魏 鉤吾右。”楊倞 注: “鉤, 謂如鉤取物也。” 2.另外,還有 繞,返的意思。 《呂氏春秋‧適威》: “以為 造父 不過也, 使之鉤百而少及焉。”
又到了古文時間。今天新聞,教育部主導下高中文言文比率下修1/3,看來自己的文化只能自己救了。來看古文觀止的滑稽列傳一段: 順便將白譯本貼出: tsah 束 身につけて隠して持つ(懷持),見えないやうに帯びる(藏在懷中攜帶)。*有~錢。*~刀。(持つ、帯びる。身につける) tshah 插
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
你們家小孩「狡怪」嗎?快來看看這些常脫口而出的台語原來是怎麼寫的。 1. 調皮、愛作怪——狡怪 「我兒子很愛作怪!」➡「阮囝真狡怪!」 還以為是「九怪」,
Thumbnail
作為創作者,我有很多難以啟齒的惡習。懶得寫大綱,討厭修稿,喜歡拖稿,怠惰於考據,以及—— 實在是,不會做田調呀...... 田調是什麼呢?因為我不是專業的研究者,所以這邊節錄CCC追漫台所下的定義: 田野調查,不是真的進入田地野外,而是泛指走出書桌前,到真實的生活場域中參與觀察研究
Thumbnail
今á日咱beh來講chit ê tìⁿ無聽--leh,無聽--leh,to̍h是無聽--tio̍h,tìⁿ,是假影、假仙ê意思,mā有人講做tèⁿ,che是腔口差,意思lóng kāng款,tìⁿ無聽--leh to̍h是假做無聽--tio̍h。Kah假影有關係--ê,有1 kóa詞,咱mā順sòa
Thumbnail
雖然 “囉嗦” 的說話方式語言學家不敢指為 “不對”。不過, 話中塞了一堆廢字,只會模糊掉主體意思,也強迫著聽的人需要先去過濾掉那些廢字。 第一個例子是國,台語中 “疊字” 的怪象(意指重複使用同一個字)。比如, “好” ”好” ”好” , 或是 “對“ “對” “對” 的習慣, 只是自曝其短。
Thumbnail
被雞婆鬼煩到想吶喊「別管閒事!」的時候,日文至少有四種講法讓你選。
Thumbnail
❦ 囉嗦 --- 多言不止;騷擾、麻煩。總之怎麼看都是個令人討厭的動詞。 ❦ 雞婆 --- 形容人多事、好管閒事。好像沒有"囉嗦"來得那麼囉嗦! 我曾在廣播中聽過《我成為台灣歐巴醬的修練之路》的作者近藤彌生子說,她覺得台灣人有一種"雞婆"的特性,她覺得這是台灣人很特別之處,她覺得有時候很被關
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
今á日咱beh講ê詞是準講,chit塊詞ê意思to̍h是假影講,設使講,seng當做tāi-chì是án-ne。「Nā準講伊無beh參與,咱to̍h ka-tī來進行,好--無?」Tī chia to̍h是seng假設1 ê條件,nā發生,beh計畫koh來ài如何應對。 準mā有tio̍
前幾天教小朋友功課,看到了幾個錯字,唸了幾句後順便叫他訂正。回頭想想,為什麼我們會說「錯」字呢?錯有不對的意思嗎? 於是立刻和小朋友一起想「錯」的造詞,有錯誤、錯失、過錯、認錯等等,上述都有不正確的意思。但我又想到交錯、錯身而過、錯落有致,甚至連「他山之石,可以攻錯」都想出來了,可是這
Thumbnail
在閱讀文言文時,很多同學會遇到困難,除了詞彙難懂外,文字順序也怪怪的,讓你無法順利翻成白話文,這是因為文言文「語序」與白話文有些不同,你知道是那些不同嗎?這次的文章要介紹文言文的倒裝現象,說明文言文與白話文語序不同的原因,這樣各位同學之後就能夠還原成白話文語序,有利解讀了!
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
你們家小孩「狡怪」嗎?快來看看這些常脫口而出的台語原來是怎麼寫的。 1. 調皮、愛作怪——狡怪 「我兒子很愛作怪!」➡「阮囝真狡怪!」 還以為是「九怪」,
Thumbnail
作為創作者,我有很多難以啟齒的惡習。懶得寫大綱,討厭修稿,喜歡拖稿,怠惰於考據,以及—— 實在是,不會做田調呀...... 田調是什麼呢?因為我不是專業的研究者,所以這邊節錄CCC追漫台所下的定義: 田野調查,不是真的進入田地野外,而是泛指走出書桌前,到真實的生活場域中參與觀察研究
Thumbnail
今á日咱beh來講chit ê tìⁿ無聽--leh,無聽--leh,to̍h是無聽--tio̍h,tìⁿ,是假影、假仙ê意思,mā有人講做tèⁿ,che是腔口差,意思lóng kāng款,tìⁿ無聽--leh to̍h是假做無聽--tio̍h。Kah假影有關係--ê,有1 kóa詞,咱mā順sòa
Thumbnail
雖然 “囉嗦” 的說話方式語言學家不敢指為 “不對”。不過, 話中塞了一堆廢字,只會模糊掉主體意思,也強迫著聽的人需要先去過濾掉那些廢字。 第一個例子是國,台語中 “疊字” 的怪象(意指重複使用同一個字)。比如, “好” ”好” ”好” , 或是 “對“ “對” “對” 的習慣, 只是自曝其短。
Thumbnail
被雞婆鬼煩到想吶喊「別管閒事!」的時候,日文至少有四種講法讓你選。
Thumbnail
❦ 囉嗦 --- 多言不止;騷擾、麻煩。總之怎麼看都是個令人討厭的動詞。 ❦ 雞婆 --- 形容人多事、好管閒事。好像沒有"囉嗦"來得那麼囉嗦! 我曾在廣播中聽過《我成為台灣歐巴醬的修練之路》的作者近藤彌生子說,她覺得台灣人有一種"雞婆"的特性,她覺得這是台灣人很特別之處,她覺得有時候很被關
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
今á日咱beh講ê詞是準講,chit塊詞ê意思to̍h是假影講,設使講,seng當做tāi-chì是án-ne。「Nā準講伊無beh參與,咱to̍h ka-tī來進行,好--無?」Tī chia to̍h是seng假設1 ê條件,nā發生,beh計畫koh來ài如何應對。 準mā有tio̍
前幾天教小朋友功課,看到了幾個錯字,唸了幾句後順便叫他訂正。回頭想想,為什麼我們會說「錯」字呢?錯有不對的意思嗎? 於是立刻和小朋友一起想「錯」的造詞,有錯誤、錯失、過錯、認錯等等,上述都有不正確的意思。但我又想到交錯、錯身而過、錯落有致,甚至連「他山之石,可以攻錯」都想出來了,可是這
Thumbnail
在閱讀文言文時,很多同學會遇到困難,除了詞彙難懂外,文字順序也怪怪的,讓你無法順利翻成白話文,這是因為文言文「語序」與白話文有些不同,你知道是那些不同嗎?這次的文章要介紹文言文的倒裝現象,說明文言文與白話文語序不同的原因,這樣各位同學之後就能夠還原成白話文語序,有利解讀了!