黃雀吟(唐‧孟郊)
- 黃雀舞承塵,倚恃主人仁jin5。
- 主人忽不仁,買彈彈爾身sin。
- 何不遠飛去,蓬蒿正繁新sin。
- 蒿粒無人爭,食之足為珍tin。
- 莫覰翻車粟,覰翻罪有因in。
- 黃雀不知言,贈之徒慇懃khin5。
孟郊最有名的詩,是「遊子吟」,樂府詩。淺顯易懂,情真意切,動人心弦。而這首古詩,也是平鋪直敘,但以物寓理,處處機鋒,全詩除了
承塵 這個專有名詞外,可說平淡無奇,大白話一篇。但古今之事物,畢竟有別,所謂橘愈淮而枳,同名而異物者,多矣。標題行,若是今人觀之,會以為是「
不要覬覦翻落車子的穀粒,你會因為這樣的行為而遭殃受罪。」,似乎言之成理,但魔鬼藏在細節裡,今天就要來破解何謂「
翻車」。我們直接查教育部的萌典,「
翻車」,有三個意思,前兩個是古詞,最後一個才是今彙,看第二個釋義,
捕鳥的網子。《爾雅·釋器》:「罬,謂之罦。罦,覆車也。」晉·郭璞·注:「今之翻車也,有兩轅中施罥以捕鳥。」
其實,它的釋義不是很精確,應該解釋為「一種誘捕鳥獸的陷阱器物」,其中的「罥ㄐㄩㄢ 」,才是捕捉鳥獸的網。這樣,重新再來看標題句,就另有深意了,「不要覬覦翻車陷阱下的誘餌,如果因而被捕受困,這也是你短視近利的緣故。』,最後,畫龍點睛的結語句,更有意思了,「黃雀畢竟聽不懂人言,白白浪費我一片好意的贈言」,而這個語境,竟然原汁原味,經由先民口耳相傳,輾轉流淌,一直存活在民間百姓的口語當中!所謂,
翻車的示意圖,苗族的捕鳥器。
補遺。
「車」當動詞,中文字典計有:
- 利用機器轉動來加以縫紉。如:「車布邊」、「車衣服」、「車鞋面」。
- 用機械將物品切削成圓形。如:「車圓」、「車碗」、「車玻璃」。
- 用水車將水引至高處。唐·段成式《酉陽雜俎·卷七·樂》:「車水竭池,窮池索之。」
- 用車搬運。如:「請把這堆垃圾車走。」
1,2的釋義可以合併成為,