翻譯X笑話=?

更新 發佈閱讀 4 分鐘
raw-image


大學畢業前,曾聽過一個畢業後去當口譯的學長演講,他說口譯最害怕聽到的,就是演講者一上台,就跟台下觀眾說:先讓我來跟你們講個笑話。此時口譯員臉一綠,只好跟台下觀眾翻譯說:演講者剛剛說了個笑話,所以請大家現在一起大笑。

同樣的,筆譯時最覺得麻煩(畢竟沒有時間壓力,不至於胃潰瘍)的部份,也是跟文化或原文雙關有關的俚語,這就真的是完全要吃進肚子裡,認真翻攪一番,再反芻出來才有可能,有時甚至要到「創作」的境界。

而最常出現俗語、俚語的就是電視劇,尤其是生活化的喜劇(啊,這或許可對應到一開始口譯那個例子的「笑話」),我在看《宅男行不行》時,也同時在欣賞譯者的文筆和創意

S1E9

Penny跟Sheldon 兩人一起走上樓前,Sheldon 特別交待Penny不要跟他尬聊,所以Penny 說:

"Zip it, lock it, put it in my pocket."

字幕翻譯:不說了,一句話都不會說

一開始Penny只有說"Zip it, lock it",zip是拉上拉鍊的意思,lock 是鎖上的意思,意思是說:我把自己的嘴巴縫起來,也就是字幕中的「不說了」,轉上另一層樓梯後,Penny又冒出「put it in my pocket」(直譯:「收到口袋裡」),有點像是音調押韻的順口溜,增加一點俏皮感,當然「一句話都不會說」已經翻得很不錯,因為中文有延續英文語句的「廢文」感(就是這句話根本多說的),但如果要增加順口溜的感覺,或許可以翻成

「我會嘴巴閉上、都不講話,絕對會很安靜」。

同一集Sheldon 抱怨 Leonard只要有Penny跟著去什麼都好,所以說:

"Libido one, truth zero."

字幕翻譯:有異性沒人性

libido 是佛洛伊德提出的「性本能」,性衝動的意思,原句是說:性本能得一分,真理(人生該遵循的道理)得0分。意指在人的理性與欲望二選一的選擇當中,欲望戰勝了理性。所以我個人覺得「有異性沒人性」翻的非常貼切。

Penny這個非常「代表一般人」的角色,與「代表完全用理性思考」的Sheldon總是有很多反差很大的精彩對手戲,到了S2E7,這兩人又開始相互攻防,Sheldon生氣的說:

"Woman, you are playing with forces beyond your ken."

字幕翻譯:你這是自不量力

Penny 回說:"Yeah, well, your ken can kiss my Barbie."

字幕翻譯:有本事放馬過來

我看到這兩句對話,覺得雙關用的超好,但越讚的雙關,就越難翻譯。不過有時也許只要能稍微跳脫原文使用的文字,就更有機會翻的出來。這也是我覺得翻的好的例子。

"play forces beyond one's ken",意思是「自不量力」沒錯,重點就在於那個ken,Ken同時也是芭比的男朋友的名字,所以Penny的回答一方面是直接雙關芭比跟肯恩的情侶關係,一方面又用ken kissing my barbie 在說 "you can kiss my ass" 就是看不起對方,叫對方別癡心妄想的意思,更白話可能會說:你可以去吃「ㄕ﹀」

所以若是不照Netflix的翻譯,或許可以把 Penny的回答翻成

「再怎麼樣也比你強」

或是

Sheldon:你真是不知死活

Penny:看誰活得比較久啊!

看個喜劇除了大笑還要動腦,這就是翻譯工作者的日常啊!


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
文字與麵粉的遊戲室
112會員
419內容數
除了翻譯之外,這裡也是抒發烘焙、時事、戲劇、書、自然環境、信仰等想法的天地。
你可能也想看
Thumbnail
受女性歡迎,又身為AV經紀人,在這個桃花紛紛的世界,帥哥Kenny是怎麼看待兩性關係的呢? 這集請到了作家兼AV經紀人,剛結束成人展大戰的Kenny來聊聊。 節目後感 完全沒有想到成人x翻譯xKenny這兩集竟還讓我的女粉破水而出(是生了嗎)。 明明就是我問到氣急敗壞超挫折還是沒辦法和他對上頻率的內
Thumbnail
受女性歡迎,又身為AV經紀人,在這個桃花紛紛的世界,帥哥Kenny是怎麼看待兩性關係的呢? 這集請到了作家兼AV經紀人,剛結束成人展大戰的Kenny來聊聊。 節目後感 完全沒有想到成人x翻譯xKenny這兩集竟還讓我的女粉破水而出(是生了嗎)。 明明就是我問到氣急敗壞超挫折還是沒辦法和他對上頻率的內
Thumbnail
受女性歡迎,又身為AV經紀人,在這個桃花紛紛的世界,帥哥Kenny是怎麼看待兩性關係的呢? 這集請到了作家兼AV經紀人,剛結束成人展大戰的Kenny來聊聊。 節目後感 完全沒有想到成人x翻譯xKenny這兩集竟還讓我的女粉破水而出(是生了嗎)。 明明就是我問到氣急敗壞超挫折還是沒辦法和他對上頻率的內
Thumbnail
受女性歡迎,又身為AV經紀人,在這個桃花紛紛的世界,帥哥Kenny是怎麼看待兩性關係的呢? 這集請到了作家兼AV經紀人,剛結束成人展大戰的Kenny來聊聊。 節目後感 完全沒有想到成人x翻譯xKenny這兩集竟還讓我的女粉破水而出(是生了嗎)。 明明就是我問到氣急敗壞超挫折還是沒辦法和他對上頻率的內
Thumbnail
總之大概是在進行討論問答時,班上的男同學脫口而出: 「女生去洗碗啦!」 聽到這句話,我當時腦袋當機了好幾秒,才回過神來。 ──哇、這句話也進入到國中了呢。
Thumbnail
總之大概是在進行討論問答時,班上的男同學脫口而出: 「女生去洗碗啦!」 聽到這句話,我當時腦袋當機了好幾秒,才回過神來。 ──哇、這句話也進入到國中了呢。
Thumbnail
大學畢業前,曾聽過一個畢業後去當口譯的學長演講,他說口譯最害怕聽到的,就是演講者一上台,就跟台下觀眾說:先讓我來跟你們講個笑話。此時口譯員臉一綠,只好跟台下觀眾翻譯說:演講者剛剛說了個笑話,所以請大家現在一起大笑。 同樣的,筆譯時最覺得麻煩(畢竟沒有時間壓力,不至於胃潰瘍)的部份,也是跟文化或原文雙
Thumbnail
大學畢業前,曾聽過一個畢業後去當口譯的學長演講,他說口譯最害怕聽到的,就是演講者一上台,就跟台下觀眾說:先讓我來跟你們講個笑話。此時口譯員臉一綠,只好跟台下觀眾翻譯說:演講者剛剛說了個笑話,所以請大家現在一起大笑。 同樣的,筆譯時最覺得麻煩(畢竟沒有時間壓力,不至於胃潰瘍)的部份,也是跟文化或原文雙
Thumbnail
「我讀的是英語系。」感覺就像是一則大家忍住不講的笑話。 我還記得大學一年級有一門課,叫做「文學作品導讀」,教授跟我們說: 「最會失業的,就是英文系。」 在那個當下,我旋即就知道他接下來要講什麼了,大概就是什麼要我們培養第二、第三、第四⋯⋯第五百個專長之類的技術道德神話。 你不知道這有什麼好氣的。
Thumbnail
「我讀的是英語系。」感覺就像是一則大家忍住不講的笑話。 我還記得大學一年級有一門課,叫做「文學作品導讀」,教授跟我們說: 「最會失業的,就是英文系。」 在那個當下,我旋即就知道他接下來要講什麼了,大概就是什麼要我們培養第二、第三、第四⋯⋯第五百個專長之類的技術道德神話。 你不知道這有什麼好氣的。
Thumbnail
科萊特說過:「世界上的戀愛有兩種。一種是”不被滿足的戀愛“,它會使人產生厭惡;另一種是"被滿足的戀愛",它將會使人變成白癡。」不只是戀愛,在所有關係裡面都是。
Thumbnail
科萊特說過:「世界上的戀愛有兩種。一種是”不被滿足的戀愛“,它會使人產生厭惡;另一種是"被滿足的戀愛",它將會使人變成白癡。」不只是戀愛,在所有關係裡面都是。
Thumbnail
我記得曾經有人和我說:為什麼你要那麼負能量?我愣了一下,然後內心就有點發火,因為覺得這很像在指控我的人格很不正面。事實上是我看待生活的態度要比平常人嚴肅不少,也不容易輕鬆起來。
Thumbnail
我記得曾經有人和我說:為什麼你要那麼負能量?我愣了一下,然後內心就有點發火,因為覺得這很像在指控我的人格很不正面。事實上是我看待生活的態度要比平常人嚴肅不少,也不容易輕鬆起來。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News