「麻煩」除了めんどうくさい之外的4種說法

更新 發佈閱讀 2 分鐘
raw-image

一講到好麻煩 學生總是脫口而出「めんどうくさい」
(而且 表情和語氣都到位)

「めんどうくさい」漢字寫成「面倒臭い」
「面倒」(めんどう)這個單字本身就有費事、繁瑣、麻煩等意思
後面再加上「臭い」(くさい)提升程度
包含了說話者覺得討厭、不想做的情緒
也有人把「面倒」(めんどう)形容詞化 直接說「めんどい」
這是屬於俗語的一種 並非正式的單字

但其實「麻煩」還有以下4種講法

「厄介」(やっかい)
意思是棘手、難以應付
焦點放在事情的困難度或是複雜度上
相對於「面倒」 是說話者本身不情願做
【「厄介」則屬於比較客觀的說法】
例句:
厄介なことに巻き込まれ(まきこまれ)ました。
⇒被捲進麻煩事了

うるさい
這個單字一般常見的翻譯是吵雜、囉嗦
但它也有麻煩的意思
例如:
ママを怒らせるとあとがうるさいだよ。
⇒惹媽媽生氣的話之後會很麻煩喔

ややこしい
意思是複雜難以理解、處理起來很費事
例如:
大人の会話には本音(ほんね)と建前(たてまえ)があって、ややこしいです。
⇒大人的對話中 包含了真心話和客套話 很麻煩

煩わしい(わずらわしい)
有使人心煩和繁雜2種意思
例如:
ログインする時、毎回パスワードを入力するのが煩わしいです。
⇒登入時 每次都要輸入密碼使人心煩

煩わしい事務作業(じむさぎょう)が人のやる気を奪い(うばい)ます
⇒繁瑣的行政工作會削奪人的執行動力

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
林老師(Lin_sensei)的沙龍
189會員
265內容數
「學了許多文法及句型,記了許多單字,還是講不出來嗎?」 【LINせんせいの語学塾】,就是要幫你打破這個困境! 老師會把艱澀的文法規則,用「白話文」徹底解析,搭配情境例句,讓你輕鬆將句型、單字內化,自然而然地說出流利的日文。 ◎每周1篇〔文法教學〕+1篇〔時事單字〕 訂閱我們的沙龍,讓你的日文學習變得輕鬆又有效率!
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
★「麻煩」這東西不存在於世上任何地方, 而是存在於我們的心中。 ●日文的「麻煩」,漢字寫成「面倒臭い」。 翻開辭典,「面倒」這字眼的解釋是:「花費心力,令人不悅的事,煩雜到令人厭煩的事。」 我們的生活中,充斥著許多這樣的「麻煩」事,像是明知自己非做不可的事,或是早點處理會比較好的事。 縱使如此,還是
Thumbnail
★「麻煩」這東西不存在於世上任何地方, 而是存在於我們的心中。 ●日文的「麻煩」,漢字寫成「面倒臭い」。 翻開辭典,「面倒」這字眼的解釋是:「花費心力,令人不悅的事,煩雜到令人厭煩的事。」 我們的生活中,充斥著許多這樣的「麻煩」事,像是明知自己非做不可的事,或是早點處理會比較好的事。 縱使如此,還是
Thumbnail
一講到好麻煩 學生總是脫口而出「めんどうくさい」 (而且 表情和語氣都到位)
Thumbnail
一講到好麻煩 學生總是脫口而出「めんどうくさい」 (而且 表情和語氣都到位)
Thumbnail
累的日文講法除了「疲れます」以外 其實還有非常多種喔! 就算無法全部背起來 只要多記幾個單字 就能增加會話靈活度
Thumbnail
累的日文講法除了「疲れます」以外 其實還有非常多種喔! 就算無法全部背起來 只要多記幾個單字 就能增加會話靈活度
Thumbnail
心情不好不要再說「気持ちが悪い」 也不要再糾結「気分」「機嫌」 給你更多元的選項+例句 讓你能夠馬上應用
Thumbnail
心情不好不要再說「気持ちが悪い」 也不要再糾結「気分」「機嫌」 給你更多元的選項+例句 讓你能夠馬上應用
Thumbnail
最怕給人添麻煩的日本人 同樣一句話 因應不同情境就有5種說法 可見他們有多在意造成別人的困擾
Thumbnail
最怕給人添麻煩的日本人 同樣一句話 因應不同情境就有5種說法 可見他們有多在意造成別人的困擾
Thumbnail
​總覺得人生中大部分的事情是否都是如此?​不是特別有幹勁,但也不想讓自己就那樣擺爛。​
Thumbnail
​總覺得人生中大部分的事情是否都是如此?​不是特別有幹勁,但也不想讓自己就那樣擺爛。​
Thumbnail
  很難說明的疲憊。或許簡單濃縮增一句話就是:要應付別人的不誠實很累。更進一步解釋的話,應付意在言外很累。因為那需要瞬時選擇出「我沒有聽出你想表達的意思」的拒讀空氣,兼容並蓄「我的回答也不會無意中在對方聽起來有達成他意在言外的對話」的回答。
Thumbnail
  很難說明的疲憊。或許簡單濃縮增一句話就是:要應付別人的不誠實很累。更進一步解釋的話,應付意在言外很累。因為那需要瞬時選擇出「我沒有聽出你想表達的意思」的拒讀空氣,兼容並蓄「我的回答也不會無意中在對方聽起來有達成他意在言外的對話」的回答。
Thumbnail
  完全不相關的話題,我討厭「ここだけの話(我只在這邊跟你說 / 私下透露)」這句話;然而意外地這句在我看來缺乏專業也說不上高明談判的一句話,竟然常常聽到,且不只我所在的公司。附帶一提轉換成文字的時候我常常會讀成たけのこの話(關於竹筍的話題)。
Thumbnail
  完全不相關的話題,我討厭「ここだけの話(我只在這邊跟你說 / 私下透露)」這句話;然而意外地這句在我看來缺乏專業也說不上高明談判的一句話,竟然常常聽到,且不只我所在的公司。附帶一提轉換成文字的時候我常常會讀成たけのこの話(關於竹筍的話題)。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News