動漫中的日語在現實生活中可以使用嗎?

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
raw-image

有些可以,但是很多詞匯不能使用。

今天,我將為您解釋為什麽不能使用 "動漫表現",如果您使用了這些表現,就會被歸類為 "宅男宅女"。

 

1 「~じゃよ」

raw-image

這是老人或博士說話的方式。意思是跟「~だよ」一樣。

動漫上經常能看到,但我從未見過這樣說話的老人。

那麽,他們為什麽要這樣說話呢?

 

如果您讀過日本小說,就會知道對話前後沒有"~先生說。。。"。

只有在兒童繪本中才會這樣寫。

 

くまさんは言いました。“小熊說;”

「ありさん、こんにちは」“你好,螞蟻小姐”

ありさんも言いました。“螞蟻也說;”

「くまさん、どこへ行くの?」“小熊先生,你要去哪兒?”

 

在實際小說中,"誰說的 "只在對話中表達。

用「~じゃよ」,一看就知道老人說話的。

 

那麽,為什麽老人不說「~だよ」而說「~じゃよ」,你知道嗎?

是因為老人經常佩戴 "假牙"的關係。

 


2 - 「~だわ」、「~なのよ」

raw-image


raw-image


這是女性的表達方式,聽起來太有女人味的。。                                                         

這種說話方式最初產生於明治時代(1868-1912 年)儒家認為女性應該有禮貌地說話的觀念。

雖然現代沒有人使用,但是很容易差別男女,這種說話方式在電視劇或動漫中繼續使用。

不過,說「だわ」時,上揚還是不上揚,意思完全不一樣。

「そうだわ」↑上揚 =很有女人味的氣氛

「そうだわ」↓不上揚 =像大阪話的很輕鬆的氣氛

 

在日常生活中使用 "不上楊"的說話方式是沒有問題的。

「これ、私がやっとくわ」等等。

raw-image


 

 3 - 「だが」

raw-image


這在動漫中也經常出現,但在日常生活中並不使用。

日語有「話し言葉」和「書き言葉」之分,還有 "禮貌用語 "和 "普通用語 "之分。

很多人認為,「書面語 = 禮貌形式」,「口語 = 普通形式」,但是這都是錯的。

 

書面語裏面有禮貌形式和普通形式,口語也有禮貌形式和普通形式。

事實上,有四種表達方式。

 

今天下雨,但有棒球比賽。

(書面語的普通形式) 今日は雨だが、野球の試合がある。

(口語的普通形式)今日は雨だけど、野球の試合がある。

(禮貌語)今日は雨ですが、野球の試合があります。

 

禮貌用語的形式是一樣的,但 "書面語 "和 "口語 "的普通形式是完全不同的。

 

那麽為什麽在動漫中使用 「だが」呢?

因為它與普通的說話方式不同,所以印象更深刻。

 

 4 「大丈夫か?」「一緒に行くか?」

raw-image


 

raw-image


你也經常聽到這句話。

但在日常生活中不會使用它。

因為不是正確的說法,所以令人難忘。

 

如果想使用疑問句「か」,必須和「です・ます」一起使用。

 

大丈夫ですか? “你還好嗎?”

一緒に行きますか? “你想和我一起走嗎?”

 

在普通形式中,詞尾上揚構成疑問句。

大丈夫?↑

一緒に行く?↑

 

在動漫中,"留下印象 "很重要,因此經常使用古語表達。

您可以在《BLEACH死神》中看到這一點。

 

raw-image
raw-image


這些古老的表達方式對「中二病」非常有吸引力。

 

還可以通過改變詞語的順序來加深印象。

raw-image


ワンピース(海賊王)中的名句就是一個很好的例子。

「俺は海賊王になる」,不會給人留下印象。

將最重要的內容放在開頭,從而強調想表達的內容。

 

 

 

前面我談到了動漫中不常用的說話方式,但おたく之間也 "可以 "用動漫風格說話。

 

1 感到驚訝時

「なん・・・だと・・・」

 

raw-image




2 朋友遇到困難時

「諦めたらそこで試合終了ですよ」放棄的話比賽也就到此結束了哦

 

raw-image


3 發現蟑螂時

「この世から一匹殘らず駆逐してやる!」要將他們從這個世界上 一個不留徹底驅逐

 

raw-image



4 想說 "哎呀"的時候。

「やれやれだぜ」

 

raw-image


 

這是很好的開場白,不妨一試。

 

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
李昀霈-avatar-img
2023/08/14
好用心跟有趣的文章
恍然大悟!學日語!-avatar-img
發文者
2023/08/14
李昀霈 どうもありがとうございます!とってもうれしいです!
avatar-img
恍然大悟!學日語!的沙龍
202會員
70內容數
我們嚐試難度稍高的中日翻譯吧。 學習一下你經常使用也不知道怎麽用日語表達的句子。 我們學習的不是教科書上的正確表達方式,而是日本人實際使用的自然表達方式。
2025/03/24
日語「大丈夫」的用法解說,說明其原意、使用時機和注意事項,並舉例說明在不同情境下「大丈夫」的含義可能產生歧義,以及不適合使用「大丈夫」的情況。文末也提及年輕人常用的簡略說法「だいじょばない」。
Thumbnail
2025/03/24
日語「大丈夫」的用法解說,說明其原意、使用時機和注意事項,並舉例說明在不同情境下「大丈夫」的含義可能產生歧義,以及不適合使用「大丈夫」的情況。文末也提及年輕人常用的簡略說法「だいじょばない」。
Thumbnail
2025/03/09
這篇文章深入淺出地解釋了日文中「あげる」、「もらう」、「くれる」、「やる」等動詞的用法和細微差別,並探討了「くれてやる」、「やってくれたな」等較為粗俗的表達方式的語感和使用情境。文末並補充說明「~てもいいですか」的用法以及其背後的文化差異。
Thumbnail
2025/03/09
這篇文章深入淺出地解釋了日文中「あげる」、「もらう」、「くれる」、「やる」等動詞的用法和細微差別,並探討了「くれてやる」、「やってくれたな」等較為粗俗的表達方式的語感和使用情境。文末並補充說明「~てもいいですか」的用法以及其背後的文化差異。
Thumbnail
2025/02/10
日本人對臺灣的印象是什麼?本文將從便利商店氣味、如何區分臺灣人和中國人、臺灣歷史認知、中文學習、諧音梗運用以及臺灣伴手禮等面向,深入淺出地介紹日本人對臺灣的真實想法。
Thumbnail
2025/02/10
日本人對臺灣的印象是什麼?本文將從便利商店氣味、如何區分臺灣人和中國人、臺灣歷史認知、中文學習、諧音梗運用以及臺灣伴手禮等面向,深入淺出地介紹日本人對臺灣的真實想法。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
介紹朋友新開的蝦皮選物店『10樓2選物店』,並分享方格子與蝦皮合作的分潤計畫,註冊流程簡單,0成本、無綁約,推薦給想增加收入的讀者。
Thumbnail
介紹朋友新開的蝦皮選物店『10樓2選物店』,並分享方格子與蝦皮合作的分潤計畫,註冊流程簡單,0成本、無綁約,推薦給想增加收入的讀者。
Thumbnail
別人講的話讓自己感到心裡不是滋味的時候,日文可以看狀況用三種話來反擊回去。這一篇我們要透過動漫和遊戲學日文。
Thumbnail
別人講的話讓自己感到心裡不是滋味的時候,日文可以看狀況用三種話來反擊回去。這一篇我們要透過動漫和遊戲學日文。
Thumbnail
動漫中的日語在現實生活中可以使用嗎? 有些可以,但是很多詞匯不能使用。 這一次我給您解釋一下動漫獨特的日語表現。
Thumbnail
動漫中的日語在現實生活中可以使用嗎? 有些可以,但是很多詞匯不能使用。 這一次我給您解釋一下動漫獨特的日語表現。
Thumbnail
「うれしい」「悲しい」「楽しい」「難しい」「優しい」・・・。 表達情感時「い形容詞」絕對必須使用的。 但由於詞尾變化與其他詞不同,因此需要花費大量時間才能掌握。 因此,有很多台灣人日語說得很好,但只有 "い形容詞 "聽起來很奇怪。  
Thumbnail
「うれしい」「悲しい」「楽しい」「難しい」「優しい」・・・。 表達情感時「い形容詞」絕對必須使用的。 但由於詞尾變化與其他詞不同,因此需要花費大量時間才能掌握。 因此,有很多台灣人日語說得很好,但只有 "い形容詞 "聽起來很奇怪。  
Thumbnail
「先生が明日学校に来なさいと言いました」 (老師讓我明天到學校去) 這個句子是完全符合語法的。 但是當日本人聽到時,感覺非常不自然。 你知道為什麽嗎?
Thumbnail
「先生が明日学校に来なさいと言いました」 (老師讓我明天到學校去) 這個句子是完全符合語法的。 但是當日本人聽到時,感覺非常不自然。 你知道為什麽嗎?
Thumbnail
分享一段熊熊很喜歡的日本話 這段話是熊熊從日本那邊聽來,應該算是日本的民間俗語 這段話是這樣說 『真材實料的男人,不需要外在點綴』❤ 當年熊熊聽到日本這段話,就一直很喜歡,牢記著 相信也可以這樣解讀 『只要真材實料,人們自然知道』 什麼?你問熊熊是不是真材實料? 這就讓你看看熊熊的真材實料 有圖有真
Thumbnail
分享一段熊熊很喜歡的日本話 這段話是熊熊從日本那邊聽來,應該算是日本的民間俗語 這段話是這樣說 『真材實料的男人,不需要外在點綴』❤ 當年熊熊聽到日本這段話,就一直很喜歡,牢記著 相信也可以這樣解讀 『只要真材實料,人們自然知道』 什麼?你問熊熊是不是真材實料? 這就讓你看看熊熊的真材實料 有圖有真
Thumbnail
繼(上)篇滔滔不決地分享了小編自己的故事之後,(下)篇想說說影片提到的內容之外的其他須注意用語,以及針對影片底下留言的小小看法!​
Thumbnail
繼(上)篇滔滔不決地分享了小編自己的故事之後,(下)篇想說說影片提到的內容之外的其他須注意用語,以及針對影片底下留言的小小看法!​
Thumbnail
前幾天在youtube看到一個影片(講日文的台灣女生Tiffany〈日本人不會告訴你,這樣講日文其實很討厭〉,影片內容和底下的留言小編覺得很有共鳴!
Thumbnail
前幾天在youtube看到一個影片(講日文的台灣女生Tiffany〈日本人不會告訴你,這樣講日文其實很討厭〉,影片內容和底下的留言小編覺得很有共鳴!
Thumbnail
看日劇或是和日本人聊天時,仔細聽一定會發現,咦?應該要有「ら」的地方怎麼脫落了?跟課本教的不一樣?!
Thumbnail
看日劇或是和日本人聊天時,仔細聽一定會發現,咦?應該要有「ら」的地方怎麼脫落了?跟課本教的不一樣?!
Thumbnail
粉專題目:媽媽要爸爸不要再抽煙了 ~ようにいう 1.母は父にタバコを吸わないように言いました。 2.父は母にタバコを吸わないように言われました。
Thumbnail
粉專題目:媽媽要爸爸不要再抽煙了 ~ようにいう 1.母は父にタバコを吸わないように言いました。 2.父は母にタバコを吸わないように言われました。
Thumbnail
很多學習者學日文的動機來自於動漫或遊戲,喜愛漫畫的人一定有過這樣的經驗吧,讀到平假名中夾雜了片假名長音記號的台詞。比如柯南經典台詞「真実はいつも一つ!」最開始其實出現在新一對平次說的話:「真実はいつも…たった一つしかねーんだからな…」怎麼平假名也用片假名的長音記號「ー」?
Thumbnail
很多學習者學日文的動機來自於動漫或遊戲,喜愛漫畫的人一定有過這樣的經驗吧,讀到平假名中夾雜了片假名長音記號的台詞。比如柯南經典台詞「真実はいつも一つ!」最開始其實出現在新一對平次說的話:「真実はいつも…たった一つしかねーんだからな…」怎麼平假名也用片假名的長音記號「ー」?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News