The Soul selects her own Society (Emily Dickinson)

閱讀時間約 4 分鐘


Autonomy

Can the soul call the shots?

Is it possible for the soul to be its own boss, impervious to outside vibes? Do we get to pick?

My worth

Does my worth depend on others singing my praises? Where do I even find my value? Does it have to sync up with the world's standards?

Being alone

Is being alone a good or bad thing?

Should we embrace solitude like Dickinson did? When no amount of fame or fortune can throw us off course, it's not the world ditching us; it's us giving the world the slip.

Online bullying

After scrolling through stuff about online bullying, it reminded me of Emily Dickinson's poem. Maybe, we get to curate our own crew. For those comments that mess with our vibe and bring on the blues, just slam that door shut."



自主性

靈魂是否有自主性?

靈魂是否可以不受外在影響?我們是否可以選擇?

價值

是因為其他人稱讚我,我才有價值嗎?我的價值來源於何?一定要和普世社會價值觀一致嗎?

孤獨

孤獨是正面還是負面的詞?

我們要像是狄金森一樣擁抱孤獨嗎?任何名利都無法影響自己,不是世界丟棄了我,而是我遺棄了世界。

網路霸凌

看完有關網路霸凌的文章之後,我想起了Emily Dickinson的這首詩。或許,我們可以selects our own Society。對於其他會影響我們心情,令我們致鬱的留言,Just shuts the Door





The Soul selects her own Society

Emily Dickinson (1830 –1886)


The Soul selects her own Society —

靈魂有自主性,會選擇她自己想要的社群團體

Then — shuts the Door —

然後─關上門─

To her divine Majority —

她神聖孤傲的靈魂

Present no more —

不再容許任何人的干涉

Unmoved — she notes the Chariots — pausing —

堅如磐石─她留意到馬車到來─停頓

At her low Gate —

在她低矮的門前

Unmoved — an Emperor be kneeling

不動如山─即使是世界上最尊貴之人的膝蓋

Upon her Mat —

跪在墊子之上─


I've known her — from an ample nation —

我早就知道─她的胸懷廣闊無比

Choose One —

選擇其一

Then — close the Valves of her attention —

然後─豎立起防火牆,關閉心中的活門

Like Stone —

就像石頭─固若金湯


作者:Emily Dickinson

翻譯:清月


詩人

我的大學女老師,很喜歡這位詩人。在上課的時候介紹了她的生平,嚮往的模樣令我印象深刻。她和我們說了滿多Emily Dickinson的詩──那是我第一次接觸這位詩人。

「老師這麼喜歡她,她應該很厲害吧!」


Emily Dickinson Wikipedia

Emily Dickinson Poetry Foundation


其他

P.S. 我看到unmoved就想到堅如磐石,可能是因為最近一下班,就看到我家寶貝在玩原神,導致我老是聽到鍾離的原神技能音效「堅如磐石」 (๑•̀ω•́)ノ

166會員
175內容數
我是清月,歡迎各位來坐坐
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
清月的沙龍 的其他內容
這是一個關於職場生活中有趣對話的故事,描述了兩個人之間有關翅膀的詼諧對話。文章中的內容輕鬆有趣,展現了生動的對話場景。
這篇文章探討了一名高中生的心態及情緒對其學術表現的影響,以及老師如何在此過程中幫助學生調整心態。通過此例子,可以看出對當下的專注與執行對學業成績的重要性。
這是一首由美國詩人羅伯特‧李‧佛羅斯特所作的詩作,描繪了一個冬夜旅人停留在樹林旁的景象。這首詩蘊含深遠的寓意,探討了生命中的抉擇和承諾。透過豐富的意象和押韻,呈現出美麗、深邃且富有詩意的冬夜場景。
Explore the meaning of Robert Frost's The Road Not Taken and the personal reflections on life, accompanied by a recitation of the poem.
莎士比亞十四行詩第27首 朗誦 原文+中文翻譯 Sonnet 27 Weary with toil, I haste me to my bed, 身心疲憊,我匆忙投身於床。 The dear repose for limbs with travel tired; 長途跋涉後,我筋疲
這是一個關於職場生活中有趣對話的故事,描述了兩個人之間有關翅膀的詼諧對話。文章中的內容輕鬆有趣,展現了生動的對話場景。
這篇文章探討了一名高中生的心態及情緒對其學術表現的影響,以及老師如何在此過程中幫助學生調整心態。通過此例子,可以看出對當下的專注與執行對學業成績的重要性。
這是一首由美國詩人羅伯特‧李‧佛羅斯特所作的詩作,描繪了一個冬夜旅人停留在樹林旁的景象。這首詩蘊含深遠的寓意,探討了生命中的抉擇和承諾。透過豐富的意象和押韻,呈現出美麗、深邃且富有詩意的冬夜場景。
Explore the meaning of Robert Frost's The Road Not Taken and the personal reflections on life, accompanied by a recitation of the poem.
莎士比亞十四行詩第27首 朗誦 原文+中文翻譯 Sonnet 27 Weary with toil, I haste me to my bed, 身心疲憊,我匆忙投身於床。 The dear repose for limbs with travel tired; 長途跋涉後,我筋疲
你可能也想看
Thumbnail
作家 Morgan Housel 在《華爾街日報》中提出一個觀點:我們是用理解知識的方式在思考、學習金錢觀,而不是用理解心智與行為模式的方式學習理財。這段話讓我意識到,我們的財務決策並非總是理性的,情緒因素也扮演著重要角色。通過掌握金錢心理學,能夠幫助我們改善用錢習慣,使財務決策更為理性和長遠。
Thumbnail
「你追尋妙華的旅程已經宣告結束了,前後十幾年的時間,這種毅力、這種堅持實在不容易,可是要另外從頭建立起新的目標、新的信仰更不容易;洛迪,在世者仍有日子得去經營,我們需要生活而非生存,所以,你有想過你自己的未來嗎?」
Thumbnail
「再見,主教,我得離開了,這只是暫時,我向妳保證我一定還會再回來,在那之前我會一直懷念妳。我體認到一件事:只要還有人能夠記得,那麼就沒有人真正算是死去,正如同亞伯特掛念著莉婕。」
Thumbnail
「我知道目前的這個世界是一個虛構的劇本,但它並不是沒有邏輯,試想著:如果房間裡由一樣東西不見了,它不會真正消失,而是藏在某個角落,對吧?所以只要做地毯式搜尋就一定能夠找出來;而現在這個世界既然是被想像出來的,也就是說:它其實是一個封閉的空間……」
Thumbnail
只要妙華一死,核彈就會爆炸、把這一切毀滅,接著再冒出另一座城市重新來過。因此關於我第一次來到這空間時所見到的巨大的火球,答案揭曉:那個就是妙華的第一次死亡。
Thumbnail
近十三年過去,直到現在我居然還沒準備好哪些問題是我真正想問的。這樣的心態嚴格說來就是想要逃避,一旦把事情弄得過份清楚,人反而會覺得難受,但反過來說,不清不楚照樣是種煎熬。遺憾的是,人生在世就有避不開的幾何選擇題,不變的就是承受痛苦的前提。
Thumbnail
現在起碼有上萬隻嬰兒怪包圍了我們,牠們都在為了剛才那陣鮮血而亢奮著,哭泣的方式進而發生改變,牠們開始大笑,一般人絕對無法體會明明耳聞成群嬰兒笑聲卻感受不到喜悅和希望的情況,畢竟正常的嬰兒不是因為發現了可以吃掉的活人才開心地笑出聲音。
Thumbnail
最重要的是「信念」,我已去過一次天堂和地獄,因此我得說服我的知覺我是那個世界的主宰、是制定宇宙運行公式的神明,更是一個徹底自由的人,我得相信我一定做得到,因為我必須再見到她……
Thumbnail
「夢境通常只是在反應潛意識,而我個人認為『潛意識』這個字眼代表的原始意圖、負面情緒總是最準確的,透過一些統計的總結,人們可以從夢的情節來整理出一個提醒自己注意的方向,姑且不論可信度,至少在生活上增加危機意識和積極態度都能造成正面的效率。射手,我覺得你在擔心著某個人,這是一個關鍵。」
Thumbnail
「一般大眾對靈魂的認知就好比是『電池』,而身體則是『機器』,當機器的物理功能受到自然磨損、破壞而再也無法運作時,電池自然就難以作用,但,我可以告訴你:即使是活到八、九十歲以後才過世,剩餘的電力還有剩……而且是剩很多。」
Thumbnail
The eternal validity of the soul: 靈魂永生,我倒覺得也可以翻作靈魂的永恆存在 The nature of personal reality: 個人實相的本質,或作個人實相的自然 The “unknown” reality: 未知的實相 這三本書是賽斯說的,藉由Ja
Thumbnail
作家 Morgan Housel 在《華爾街日報》中提出一個觀點:我們是用理解知識的方式在思考、學習金錢觀,而不是用理解心智與行為模式的方式學習理財。這段話讓我意識到,我們的財務決策並非總是理性的,情緒因素也扮演著重要角色。通過掌握金錢心理學,能夠幫助我們改善用錢習慣,使財務決策更為理性和長遠。
Thumbnail
「你追尋妙華的旅程已經宣告結束了,前後十幾年的時間,這種毅力、這種堅持實在不容易,可是要另外從頭建立起新的目標、新的信仰更不容易;洛迪,在世者仍有日子得去經營,我們需要生活而非生存,所以,你有想過你自己的未來嗎?」
Thumbnail
「再見,主教,我得離開了,這只是暫時,我向妳保證我一定還會再回來,在那之前我會一直懷念妳。我體認到一件事:只要還有人能夠記得,那麼就沒有人真正算是死去,正如同亞伯特掛念著莉婕。」
Thumbnail
「我知道目前的這個世界是一個虛構的劇本,但它並不是沒有邏輯,試想著:如果房間裡由一樣東西不見了,它不會真正消失,而是藏在某個角落,對吧?所以只要做地毯式搜尋就一定能夠找出來;而現在這個世界既然是被想像出來的,也就是說:它其實是一個封閉的空間……」
Thumbnail
只要妙華一死,核彈就會爆炸、把這一切毀滅,接著再冒出另一座城市重新來過。因此關於我第一次來到這空間時所見到的巨大的火球,答案揭曉:那個就是妙華的第一次死亡。
Thumbnail
近十三年過去,直到現在我居然還沒準備好哪些問題是我真正想問的。這樣的心態嚴格說來就是想要逃避,一旦把事情弄得過份清楚,人反而會覺得難受,但反過來說,不清不楚照樣是種煎熬。遺憾的是,人生在世就有避不開的幾何選擇題,不變的就是承受痛苦的前提。
Thumbnail
現在起碼有上萬隻嬰兒怪包圍了我們,牠們都在為了剛才那陣鮮血而亢奮著,哭泣的方式進而發生改變,牠們開始大笑,一般人絕對無法體會明明耳聞成群嬰兒笑聲卻感受不到喜悅和希望的情況,畢竟正常的嬰兒不是因為發現了可以吃掉的活人才開心地笑出聲音。
Thumbnail
最重要的是「信念」,我已去過一次天堂和地獄,因此我得說服我的知覺我是那個世界的主宰、是制定宇宙運行公式的神明,更是一個徹底自由的人,我得相信我一定做得到,因為我必須再見到她……
Thumbnail
「夢境通常只是在反應潛意識,而我個人認為『潛意識』這個字眼代表的原始意圖、負面情緒總是最準確的,透過一些統計的總結,人們可以從夢的情節來整理出一個提醒自己注意的方向,姑且不論可信度,至少在生活上增加危機意識和積極態度都能造成正面的效率。射手,我覺得你在擔心著某個人,這是一個關鍵。」
Thumbnail
「一般大眾對靈魂的認知就好比是『電池』,而身體則是『機器』,當機器的物理功能受到自然磨損、破壞而再也無法運作時,電池自然就難以作用,但,我可以告訴你:即使是活到八、九十歲以後才過世,剩餘的電力還有剩……而且是剩很多。」
Thumbnail
The eternal validity of the soul: 靈魂永生,我倒覺得也可以翻作靈魂的永恆存在 The nature of personal reality: 個人實相的本質,或作個人實相的自然 The “unknown” reality: 未知的實相 這三本書是賽斯說的,藉由Ja