A.表示方法、步驟。
1)ホームステイをしたとき、てんぷらの作り方を習いました。
(寄宿家庭的時候,學習了天婦羅的製作方法。)
2)おはしの使い方が上手になりましたね。
(筷子的使用方法變好了呢。)
3)この紙にごみの出し方が書いてありますから、わからないときは見てください。
(這張紙上寫著扔垃圾的方法,不了解的時候請看。)
4)A:折り紙をしたことがありますか。
(你折紙過嗎?)
B:はい。でも、ツルの折り方しか知りません。
(有。 但是,我只知道鶴的折法。)
A: じゃ、いっしょにウサギを折ってみましょう。
(那我們一起折兔子吧。)
5)バスの乗り方がわからなくて、困りました。
(不知道怎麼坐公車,很困擾。)
6)A:若い人の話し方は、大人の話し方と違いますね。
(年輕人的說話方式和大人的說話方式不一樣呢。)
B:そうですね。特に友だちと話すときは違いますね。
(是啊。 尤其是和朋友說話的時候不一樣。)
7)漢字の勉強のし方がわからないんです。教えてくださいませんか。
(我不懂漢字的學習方法。 你能告訴我嗎?)
B.「V方」作為名詞成為句子的構成要素。
)ホームステイをしたとき、てんぷらの作り方を習いました。
(寄宿家庭的時候,學習了天婦羅的製作方法。)
2)おはしの使い方が上手になりましたね。
(筷子的使用方法變好了呢。)
3)この紙にごみの出し方が書いてありますから、わからないときは見てください。
(這張紙上寫著扔垃圾的方法,不了解的時候請看。)
4)A:折り紙をしたことがありますか。
(你折紙過嗎?)
B:はい。でも、ツルの折り方しか知りません。
(有。 但是,我只知道鶴的折法。)
A: じゃ、いっしょにウサギを折ってみましょう。
(那我們一起折兔子吧。)
5)バスの乗り方がわからなくて、困りました。
(不知道怎麼坐公車,很困擾。)
6)A:若い人の話し方は、大人の話し方と違いますね。
(年輕人的說話方式和大人的說話方式不一樣呢。)
B:そうですね。特に友だちと話すときは違いますね。
(是啊。 尤其是和朋友說話的時候不一樣。)
7)漢字の勉強のし方がわからないんです。教えてくださいませんか。
(我不懂漢字的學習方法。 你能告訴我嗎?)
●「NのV方」的N和V的關係如下。
NをV → NのV方 漢字を書く → 漢字の書き方
NにV → NのV方 バスに乗る → バスの乗り方
NがV → NのV方 若者が話す → 若者の話し方
NをNする → NのNのし方 日本語を勉強する → 日本語の勉強のし方
NへV → NへのV方 空港へ行く → 空港への行き方
NからV → NからのV方 東京駅から行く → 東京駅からの行き方
NまでV → NまでのV方 学校まで行く → 学校までの行き方
NとV → NとのV方 日本人と付き合う → 日本人との付き合い方
NでV → NでのV方 レストランで注文する→ レストランでの注文のし方