上古漢語的邏輯結構 010

更新於 2024/06/25閱讀時間約 3 分鐘

導論:一個西方觀點的評述

raw-image

廿世紀之前,「grammar」(語法) 是個籠統的用語,十九世紀的歐洲語言學家因為中國語沒有屈折特性而聲稱中國語沒有語法。

按現代的的一個用法,「語法」和「語構」基本上同義。

按另一個用法,語法則包括好幾個領域,如語構 (syntax)﹑語義 (semantics)﹑語音 (phonetics)﹑詞構 (morphology) 等。

屈折變化屬於詞構和語構的範疇。

歷史上最早的語法描述大概出現在約公元前二千年的美索不達米亞地區 (今日的伊拉克和敘利亞),載體為蘇美爾語。

另一個語法傳統出現在約公元前四世紀的印度,載體為梵語。

後者傳統中最著名的語法學者為印度北部的班尼尼 (Panini),活於公元前六至五世紀之間,他寫的主要是關於詞構和語音規則。但班尼尼是獨特的,因為他同時列舉了大量的語構規則。

希臘人對語法的研究起步較遲,現存的最早文本有據說是特拉斯的狄奧尼修斯 (Dionysius Thrax) 的《語法技藝》(Tékhnē grammatiké),可追溯至約公元一百年。這本著作主要論述兩個領域 —— 詞構和語音。所以狄奧尼修斯的《語法技藝》很可能間接受到班尼尼或印度語法學者的影嚮,而渠道則很可能如歐洲的文藝復興一樣透過阿拉伯學者傳播而來。

希臘的語法傳統之後,西方語言學家通常會提出羅馬的語法傳統,譬如瓦羅 (Varro) 的《論拉丁語》(De Lingua Latina)。這個傳統同樣專注詞構,即在屈折的規範內的詞根變化,幾乎沒有語構的論述。這個傳統從公元前約一世紀延續到六世紀。

羅馬的「語法傳統」之後,西方的語言學歷史書通常會談及阿拉伯的語法傳統,之後是歐洲中世紀的拉丁語教材。可考據的最早期的阿拉伯語語法學家是阿卜杜拉‧伊本阿比‧伊沙克‧艾哈德拉米 (Abd-Allāh ibn Abī Isḥāq al-Ḥaḍramī),將他的書寫規則留存下來的卻是一名生於公元八世紀的波斯學者西布耶赫 (Sibuyeh)。阿拉伯的語法傳統同樣專注兩個方面﹕詞構和語音。

讓我們略作揣測,這段歷史的梗概有如下的一條線索。

首先,最早的語法研究可追溯至美索不達米亞。美索不達米亞恰恰位處土耳其﹑波斯及埃及之間,對阿拉伯語的語法傳統有地緣上的直接影嚮。阿拉伯人與印度人的接觸甚早﹕陸上,中東幾乎緊貼印度北部﹔海上,兩地之間的阿拉伯海交通頻繁。估計同樣起步得早的梵語語法傳統應該也有阿拉伯的學者熟悉。

這裡有一個非常有趣的巧合,蘇美爾語的語法傳統﹑梵語的語法傳統﹑希臘語的語法傳統﹑拉丁語的語法傳統和阿拉伯語的語法傳統都專注兩個領域﹕詞構和語音。

一直到大概公元十七世紀之前,世界文明的互動是一個長期的從東到西的傳播﹕遠東文明隨著海陸兩個方向的商道向南洋及印度的方向推展,印度的文明向阿拉伯及東非地區推展,米索畢達米亞文明向希臘及地中海沿岸推展。5 因此,希臘語﹑拉丁語及阿拉伯語的語法傳統十分可能都有共同的源頭 —— 蘇美爾語及梵語的語法傳統。6

__________

5 自十七世紀至今,世界文明的互動則反過來,傳播的方向從西而東,短短兩三個世紀,影嚮所及,遠比過去兩三千年的東西走向更為深遠。

6 馬來西亞國際伊斯蘭大學阿拉伯語及文學系的梭里哈‧哈志‧雅閣比 (Solehah Haji Yaacob) 教授亦有類似的分析。請參考 [Yaacob 2011]。


__________

待續

avatar-img
6會員
314內容數
我們這裡談兩個東西: 哲學和邏輯,以及與哲學和邏輯相關的東西。 首先開設的房間是《綁架愛麗絲 之 地下邏輯》。 隨後將陸續開設《綁架愛麗絲 之 鏡像語言》和《上古漢語的邏輯結構》。 聯絡作者﹕sen.wong@protonmail.com
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
sen的沙龍 的其他內容
導論:一個西方觀點的評述 六 其實現代「語義」一詞並不適用於前節對中國語的觀察,因為中國語語法所關心的語義幾乎僅僅是字義而矣。現在讓我們按此進一步的觀察來探究一下中國語的表達能力問題。關於中國語的表達能力,香港的陳耀南先生於1980年寫了一本有趣的小書,名為《中國語文通論》。這本只有一百多頁的小
導論:一個西方觀點的評述 五 從十九到廿世紀,大多數的歐洲語言學家對中國語的研究態度彷彿都離不開一個考古的視覺,視中國語為一個原始部落遺留下來的一套原始符號。「原罪」來自中國語「沒有文法」,即非屈折語。下面有四個同義短語的例子,讀者不妨思考一下﹕ 中國語﹕ 活地‧亞倫的一齣新喜劇。 英語﹕
導論:一個西方觀點的評述 四 在《符號邏輯及其應用》[MacColl 1906] 一書中,麥哥對「陳述」(statement) 和「命題」(proposition) 作出區分。他的符號邏輯將「陳述」定義為任何用於表達訊息的聲音﹑記號或符號 (或對聲音﹑記號或符號作出的任何排列)﹔「命題」則定義為
導論:一個西方觀點的評述 三 但在上述這種文化氛圍之中,即以歐洲為中心的單向觀點,閱讀過程中出現偏差還是不可避免的。於是,普魯士的語言學之父威爾海姆‧馮‧洪堡特  (Wilhelm von Humboldt) 首先提出一個觀點,認為中國語2 是一個原始的語言,而它的原始性正在於這個語言的「簡單化
導論:一個西方觀點的評述 二 伴隨著歐洲文明的向外擴張,歐洲中心主義亦邁向一個高峰。 在十九世紀的「時代精神」(Zeitgeist) 瀰漫歐洲大陸的此刻,歐洲的語言學家開始主導有關語言的論述﹕為世界語言做分類﹑為世界語言建立系譜﹑做世界語言的語法比較等。 如果我們用「壟斷」一語來描述這個時代
導論:一個西方觀點的評述 一 公元十八﹑十九世紀之交,歐洲文化的擴張邁向高峰期。始於十六世紀的金銀通貨主義 (Bullionism) 促成對自然資源 (尤其是貴金屬﹗) 的追求。金銀通貨主義很可能是歐洲諸國對外殖民擴張的其中一個根本原因。差不多同期出現的重商主義以金銀通貨主義為其貨幣政策 (包括
導論:一個西方觀點的評述 六 其實現代「語義」一詞並不適用於前節對中國語的觀察,因為中國語語法所關心的語義幾乎僅僅是字義而矣。現在讓我們按此進一步的觀察來探究一下中國語的表達能力問題。關於中國語的表達能力,香港的陳耀南先生於1980年寫了一本有趣的小書,名為《中國語文通論》。這本只有一百多頁的小
導論:一個西方觀點的評述 五 從十九到廿世紀,大多數的歐洲語言學家對中國語的研究態度彷彿都離不開一個考古的視覺,視中國語為一個原始部落遺留下來的一套原始符號。「原罪」來自中國語「沒有文法」,即非屈折語。下面有四個同義短語的例子,讀者不妨思考一下﹕ 中國語﹕ 活地‧亞倫的一齣新喜劇。 英語﹕
導論:一個西方觀點的評述 四 在《符號邏輯及其應用》[MacColl 1906] 一書中,麥哥對「陳述」(statement) 和「命題」(proposition) 作出區分。他的符號邏輯將「陳述」定義為任何用於表達訊息的聲音﹑記號或符號 (或對聲音﹑記號或符號作出的任何排列)﹔「命題」則定義為
導論:一個西方觀點的評述 三 但在上述這種文化氛圍之中,即以歐洲為中心的單向觀點,閱讀過程中出現偏差還是不可避免的。於是,普魯士的語言學之父威爾海姆‧馮‧洪堡特  (Wilhelm von Humboldt) 首先提出一個觀點,認為中國語2 是一個原始的語言,而它的原始性正在於這個語言的「簡單化
導論:一個西方觀點的評述 二 伴隨著歐洲文明的向外擴張,歐洲中心主義亦邁向一個高峰。 在十九世紀的「時代精神」(Zeitgeist) 瀰漫歐洲大陸的此刻,歐洲的語言學家開始主導有關語言的論述﹕為世界語言做分類﹑為世界語言建立系譜﹑做世界語言的語法比較等。 如果我們用「壟斷」一語來描述這個時代
導論:一個西方觀點的評述 一 公元十八﹑十九世紀之交,歐洲文化的擴張邁向高峰期。始於十六世紀的金銀通貨主義 (Bullionism) 促成對自然資源 (尤其是貴金屬﹗) 的追求。金銀通貨主義很可能是歐洲諸國對外殖民擴張的其中一個根本原因。差不多同期出現的重商主義以金銀通貨主義為其貨幣政策 (包括
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
在博客來上有一本叫做《秦漢帝國與沒有歷史的人:殖民統治下的古代四川》的書,作者是現在任教於中央大學中文系的胡川安⋯⋯
Thumbnail
https://www.youtube.com/watch?v=nfSdk5YDQaA 上邪!牽手毋通放手(台語吟唱/河洛話) 上邪!我欲與君相知 長命無絕衰 一見鐘情是我第一擺看著汝就註定 顒望牽汝之手毋通放手 山無稜 江水為竭 就算山頭攏磨平去 江水攏焦去 我顒望合
Thumbnail
我們漢音,在中國傳統文化裡頭,是一個特色的語音文化。有些字詞,它是二合 (音)、三合(音) 的 -- 就好比日文,就它一個字,但是兩個音 -- 這兩個音是同時發的......這有點像他西安人的那個連音制。假如各位,要唱華嚴字母,只有用漢音發音。你不能用普通話發音,一定唱不好......
二三七:「三陽合病」,腹滿,身重,難以轉側,口不仁而面垢,譫語,發汗則譫語甚;下之,則額上出汗,手足厥冷,遺尿;若自汗出者,「白虎湯」主之。 「三陽合病」,太陽的頭痛發熱,陽明的惡熱,少陽的往來寒熱等證皆俱,「腹滿」,腹滿有兩種情況,一是脾濕盛,二是腸子中有宿便,前者是陰證,腸胃虛寒、胃熱不足;後
Thumbnail
台語到底是欲用啥物字來寫?是教會兮羅馬字,抑是漢字較好咧?前一陣子,關於台語書寫的未來,是要走向全羅馬字呢?漢字是否應該從台語消失?
Thumbnail
漢娜的遺言—13 reasons why 撰寫於2017年08月17日;第二版2022年05月27日 還記得當年漢娜一卷卷錄影帶嗎? 那年夏天開始欣賞 Netflix 改編Jay Asher 的同名小說Thirteen Reasons Why 故事開頭—漢娜與她的13卷錄音帶
Thumbnail
沒有張哲瀚的日子是痛苦的,他曾經使用過的IG帳號貼了新的文章、上傳了新影片、預告要直播。所以......他回來了嗎? 在這個問題之前,或許先該看看,其他因為「政治問題」被封殺的中國人回來了嗎?怎麼回來的?
Thumbnail
明朝羅貫中所著的「三國演義」固然是精彩的文學作品,但是三國時代畢竟與羅貫中相差一千多年,而我們又與羅貫中相差六七百年,所以,我們還是很有空間可以重新檢視三國歷史,思索不一樣的「三國文學」相關議題。究景,諸葛亮向劉備提出的「隆中對」,對漢末情勢起了什麼樣的變化呢? 一起來探討吧!
Thumbnail
我們會針對新約福音書中幾個寓言進行分析。任何偶然看到這篇文章的虔誠基督徒,我可以向你們保證,你們閱讀這篇文章不會有任何損失。相反,你們可能會對自己的信仰及其奧秘有更深刻的了解。
Thumbnail
漢字就像是用一個個的零件所組合而成的 剛開始看漢字相關書籍時,不知有沒有老師跟我一樣,常被「部首」、「部件」、「偏旁」、「偏旁部首」等名詞,弄得暈頭轉向。  誒……要是有老師跟我一樣的,可以來看看這篇喔!
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
在博客來上有一本叫做《秦漢帝國與沒有歷史的人:殖民統治下的古代四川》的書,作者是現在任教於中央大學中文系的胡川安⋯⋯
Thumbnail
https://www.youtube.com/watch?v=nfSdk5YDQaA 上邪!牽手毋通放手(台語吟唱/河洛話) 上邪!我欲與君相知 長命無絕衰 一見鐘情是我第一擺看著汝就註定 顒望牽汝之手毋通放手 山無稜 江水為竭 就算山頭攏磨平去 江水攏焦去 我顒望合
Thumbnail
我們漢音,在中國傳統文化裡頭,是一個特色的語音文化。有些字詞,它是二合 (音)、三合(音) 的 -- 就好比日文,就它一個字,但是兩個音 -- 這兩個音是同時發的......這有點像他西安人的那個連音制。假如各位,要唱華嚴字母,只有用漢音發音。你不能用普通話發音,一定唱不好......
二三七:「三陽合病」,腹滿,身重,難以轉側,口不仁而面垢,譫語,發汗則譫語甚;下之,則額上出汗,手足厥冷,遺尿;若自汗出者,「白虎湯」主之。 「三陽合病」,太陽的頭痛發熱,陽明的惡熱,少陽的往來寒熱等證皆俱,「腹滿」,腹滿有兩種情況,一是脾濕盛,二是腸子中有宿便,前者是陰證,腸胃虛寒、胃熱不足;後
Thumbnail
台語到底是欲用啥物字來寫?是教會兮羅馬字,抑是漢字較好咧?前一陣子,關於台語書寫的未來,是要走向全羅馬字呢?漢字是否應該從台語消失?
Thumbnail
漢娜的遺言—13 reasons why 撰寫於2017年08月17日;第二版2022年05月27日 還記得當年漢娜一卷卷錄影帶嗎? 那年夏天開始欣賞 Netflix 改編Jay Asher 的同名小說Thirteen Reasons Why 故事開頭—漢娜與她的13卷錄音帶
Thumbnail
沒有張哲瀚的日子是痛苦的,他曾經使用過的IG帳號貼了新的文章、上傳了新影片、預告要直播。所以......他回來了嗎? 在這個問題之前,或許先該看看,其他因為「政治問題」被封殺的中國人回來了嗎?怎麼回來的?
Thumbnail
明朝羅貫中所著的「三國演義」固然是精彩的文學作品,但是三國時代畢竟與羅貫中相差一千多年,而我們又與羅貫中相差六七百年,所以,我們還是很有空間可以重新檢視三國歷史,思索不一樣的「三國文學」相關議題。究景,諸葛亮向劉備提出的「隆中對」,對漢末情勢起了什麼樣的變化呢? 一起來探討吧!
Thumbnail
我們會針對新約福音書中幾個寓言進行分析。任何偶然看到這篇文章的虔誠基督徒,我可以向你們保證,你們閱讀這篇文章不會有任何損失。相反,你們可能會對自己的信仰及其奧秘有更深刻的了解。
Thumbnail
漢字就像是用一個個的零件所組合而成的 剛開始看漢字相關書籍時,不知有沒有老師跟我一樣,常被「部首」、「部件」、「偏旁」、「偏旁部首」等名詞,弄得暈頭轉向。  誒……要是有老師跟我一樣的,可以來看看這篇喔!