大家說古北歐語 (3):最古老的敬畏之情,來自最嚴酷的挪威之王

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘

上週聽 Podcast 節目「引書店」介紹才知道今年上市的《敬畏》,節目 Ep. 264 中引用了一段內容,宣稱「敬畏」這種情感,它的英語詞源最早可追溯到中古英文和古挪威文。此處「古挪威文」,身為異教人沒道理不來一探究竟!

raw-image

古挪威文≠古北歐語

中文版《敬畏》第一篇、第一章的「專屬的自有空間」中談到英語「敬畏」的辭源:

「敬畏」的原⽂ awe,詞源可以追溯⾄⼋百年前的中古英⽂「ege」和古挪威⽂「agi」,兩個詞都指稱恐懼、憂懼(dread)、驚恐和恐怖。

「古挪威文」是特指古代挪威的語言嗎?和古北歐語有何不同呢?

「古北歐語」(Old Norse) 是維京時代(8-11 世紀)的北歐通用語,挪威、瑞典、丹麥都嚼著差不多的語言;彼時盧恩石碑 (Runestone) 林立,文物上的銘文 (Runic inscription),刻寫的盧恩文字 (Runes),傳達的幾乎都是古北歐語。

為了確認「古挪威文」是啥,查閱原文:

The etymology of the word "awe" traces back eight hundred years to the middle English "ege" and Old Norse "agi," both of which refer to fear, dread, horror, and terror.

其實就是 "Old Norse"。就…不知道為什麼會翻譯成「古挪威文」;畢竟,古北歐語不僅流行於古代挪威,而是整個斯堪地那維亞文化圈。

維京時代後期,古北歐語可粗分東、西方言,挪威與冰島說的是「古西北歐語」(Old West Norse);但也稱不上是屬於挪威的古代語言,最接近「古挪威文」概念的應該是「中古挪威語」(Middle Norwegian)。

中古英語≠古英語

追溯字源時,如果併陳,通常是由於使用時代相近,不確定誰比較古早。本文並陳「中古英語」(middle English) 與「古北歐語」,看起來十分可疑?

法蘭克的諾曼人 (Norman) 拿下英格蘭後,漸漸影響當地的古英語 (Old English),才演變出中古英語;流行時代約在 12-16 世紀之間,古英語則活躍於 7-11 世紀。

廣義的古北歐語活躍於 8-15 世紀,雖說與中古英語的時代重疊,但並陳之下,古北歐語明顯更加古老;那麼,為什麼作者會把兩者放在一起比較?而非古英語?

文中提到的 "ege" 恐怕不是中古英語,而是古英語,因為中古英語本來就已經包含 "awe",現代英語則是沿用它,並將使用情境限縮地更加精確;古英語甚至還包含一個片語,特指之於死亡的恐懼 (dēaþes eġe)。

raw-image

北歐最古老的「敬畏」

回到《敬畏》說最早的「敬畏」可追溯到的古北歐語(即 "agi"),書中沒有提供來源,但以「敬畏」之意使用 "agi" 這個古北歐語單字,最早應該出現在 12 世紀的《挪威王薩迦概要》(Ágrip af Nóregskonungasögum) 第 41 節:

En Haraldr konungr tekr nú einn við ǫllum Nóregi ok stýrði með herðu mikilli ok þó með góðum friði, ok var eigi sá annarr konungr, er ǫllum mǫnnum stœði agi jammikill af fyr vizku sakir ok atgervi.
哈拉爾德王如今獨自治理整個挪威,他硬派的統治帶來了和平,且從未有哪位國王像他那樣,憑藉著智慧與才能,而贏得所有人的「敬畏」。

為求謹慎,參考過丹麥哥本哈根大學的北歐研究與語言學系教授馬修 (Matthew James Driscoll) 的英語翻譯,也是譯為 "awe"。

raw-image

說完古北歐語,當然也要聊聊古英語。

古英語的「敬畏」?

出自埃克賽特書 (Exeter Book),粗估創作於 10 世紀,於 11 世紀完成。詩歌內容是宗教寓言故事,說的是古斯拉克如何從世俗走向基督教上帝。

提到 "ege" 的段落在古斯拉克詩歌 (Guthlac poems) 第 685 小節中:

…halig of heofonum, se þurh hleoþor abead ufancundne ege earmum gæstum…
…天降聖典,以話語向那些可悲魂魄宣告了神聖的恐怖…

參考了翻譯作家查理斯 (Charles W. Kennedy) 的翻譯,意思是「恐怖」(terror),而非「敬畏」(awe),其他古英語翻譯作品亦是。因此,《敬畏》作者可能搞錯兩件事情:

  1. 中古英語確實有最古老的「敬畏」(awe/age/aghe/aȝe/ahe/au/aue/aw),但
  2. 錯把古英語 "eġe" 記成是中古英語的詞彙

所以,古英語的 "ege" 恐怕還算不上「敬畏」,或說「畏懼」遠遠多於「敬重」;古北歐語的 "agi" 更接近當代理解的敬畏概念。

raw-image

瑕不掩瑜,《敬畏》仍然是本好書,這種小失誤就像維京人本想說「當時我害怕極了」,卻講成:"Þá var ek mjǫk agaðr"(當時我敬畏極了)

▋ᛏᛁᛋᛁᛣ᛫ᚢᚴ᛫ᚼᛁᚱᛅᛣ᛫ᛁᚴ᛫ᚼᛅᛁᛏᛁ᛫ᚢᛁᛏᛁᚢᛅᛣ᛬ᚢᛁᛚᚴᚢᛘᛁᚾ᛫ᛏᛁᛚ᛫ᚢᛁᛏᛁᚢᛅᚦᛁᚴᛁ ▖女士們、先生們,我是異教人,歡迎來到異教人議會 ᛉ. 北歐神話、盧恩文字、維京人、異教 ᛉ. 講座/課程/文案/諮詢/藝文合作 ᚦᛅᚴᛅᚦᛁᛣ(謝謝你)
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
我相信不管閱讀量多寡,每個人都有一本屬於自己的書;那本書往往在人生早期階段遇上、喜歡上,不論別人怎麼說,之於個人而言是永遠特別。古北歐文學 (old nordic literature) 對我來說,像是於那樣的讀物;這次我想分享,為什麼我喜歡它,以及我們殼蟻如何閱讀它。
5/5北歐神話
《葬送的芙莉蓮》的魔法往往樸實無華,不少魔法直接用效果命名;不像 Fate 系列,叫你開歷史讀書會,也不像 Evangelion 造一堆新字逼你做功課。眾多魔法招式中,唯獨「將看見的人拘束的魔法」,日語讀音看起來,對異教人而言十分可疑 aka 親切。
剛剛聽完歷史 Podcast《時間的女兒》Ep.154,這一集談的是納粹黨高層希姆萊 (Heinrich Himmler) 如何意淫日耳曼文化,過去談盧恩文字如何在近代變成一種神祕學,或魔法符號時,提過民族主義者的影響。節目裡有些段落快速被帶過,覺得可惜,想補充一點資訊。
新年快樂,大家。還記得去年初跟大家分享的古北歐語祝賀語嗎?Til árs ok friðar!(致年歲與平安!)當然,以古斯堪地那維亞的月亮曆來說,「新年」早在去年陽曆 10 月底就跨完了。可是,和伊諾斯維的冒險者們一起穿越 2023-2024 之間的時空裂隙,依然雋永;藉此機會,抒發一下。
嗨,大家好這裡是年末在那邊又冷又忙的異教人。非常感謝大家這一年來和我互動、交流,願意閱讀超級小眾的文章,跟著我一起學習一些不知道學了能幹嘛的冷知識。最近越來越能感覺得自己的成長(美編和文筆的部分之類的),儘管說話也還是一樣飆速而白目。明年也請諸君繼續包容異教人的自由自在。
我想過好多次,該怎麼自我介紹,最簡短、最快速、最好懂?但,每次都還是「嗨!大家好,我是異教人」——這個自我介紹有什麼問題嗎?除了沒有人知道「異教人」是啥之外,就沒有問題了呢!噢不…為什麼叫異教人?
我相信不管閱讀量多寡,每個人都有一本屬於自己的書;那本書往往在人生早期階段遇上、喜歡上,不論別人怎麼說,之於個人而言是永遠特別。古北歐文學 (old nordic literature) 對我來說,像是於那樣的讀物;這次我想分享,為什麼我喜歡它,以及我們殼蟻如何閱讀它。
5/5北歐神話
《葬送的芙莉蓮》的魔法往往樸實無華,不少魔法直接用效果命名;不像 Fate 系列,叫你開歷史讀書會,也不像 Evangelion 造一堆新字逼你做功課。眾多魔法招式中,唯獨「將看見的人拘束的魔法」,日語讀音看起來,對異教人而言十分可疑 aka 親切。
剛剛聽完歷史 Podcast《時間的女兒》Ep.154,這一集談的是納粹黨高層希姆萊 (Heinrich Himmler) 如何意淫日耳曼文化,過去談盧恩文字如何在近代變成一種神祕學,或魔法符號時,提過民族主義者的影響。節目裡有些段落快速被帶過,覺得可惜,想補充一點資訊。
新年快樂,大家。還記得去年初跟大家分享的古北歐語祝賀語嗎?Til árs ok friðar!(致年歲與平安!)當然,以古斯堪地那維亞的月亮曆來說,「新年」早在去年陽曆 10 月底就跨完了。可是,和伊諾斯維的冒險者們一起穿越 2023-2024 之間的時空裂隙,依然雋永;藉此機會,抒發一下。
嗨,大家好這裡是年末在那邊又冷又忙的異教人。非常感謝大家這一年來和我互動、交流,願意閱讀超級小眾的文章,跟著我一起學習一些不知道學了能幹嘛的冷知識。最近越來越能感覺得自己的成長(美編和文筆的部分之類的),儘管說話也還是一樣飆速而白目。明年也請諸君繼續包容異教人的自由自在。
我想過好多次,該怎麼自我介紹,最簡短、最快速、最好懂?但,每次都還是「嗨!大家好,我是異教人」——這個自我介紹有什麼問題嗎?除了沒有人知道「異教人」是啥之外,就沒有問題了呢!噢不…為什麼叫異教人?
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
最近國泰世華CUBE App推出的「美股定期定額」功能,讓使用者可以方便地進行跨境理財(但讀者仍需根據自身需求審慎考量),除了享有美股定期定額的新功能,也同時享有台股定期定額的功能,可以一站滿足我們理財的需求! 透過國泰世華CUBE App線上開台股證券戶+複委託戶,流程最快僅需要5分鐘。
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
序 三 如何閱讀本書? 本書〈導論〉旨在鋪敘一個文化背景。這個背景包含兩大語系 —— 屈折語與位序語 —— 的比較,以及東西文明板塊接壤的某個位置上的一個單向理解。這個單向理解的出現源自兩個文明的相遇﹕一個文明由好奇心和冒險精神驅動,另一個文明則生活在自我精神上的滿足。由此單向理解形成的一
Thumbnail
初學者的障礙,終於到了最後的大魔王:敬語(けいご)。
Thumbnail
總體而言,「禮義廉恥」本來追求的其實可能是「科學的程序」、「明確的意義」加上「經濟的考量」和「精確的判斷」之總體價值觀。也就是說,若按古代字書的解釋以及古文和拼音文字的關聯去推敲,一個目前大家都熟悉的古代字詞或成語,不一定和後世及現代人解釋的意思完全一樣。……
Thumbnail
最近國泰世華CUBE App推出的「美股定期定額」功能,讓使用者可以方便地進行跨境理財(但讀者仍需根據自身需求審慎考量),除了享有美股定期定額的新功能,也同時享有台股定期定額的功能,可以一站滿足我們理財的需求! 透過國泰世華CUBE App線上開台股證券戶+複委託戶,流程最快僅需要5分鐘。
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
序 三 如何閱讀本書? 本書〈導論〉旨在鋪敘一個文化背景。這個背景包含兩大語系 —— 屈折語與位序語 —— 的比較,以及東西文明板塊接壤的某個位置上的一個單向理解。這個單向理解的出現源自兩個文明的相遇﹕一個文明由好奇心和冒險精神驅動,另一個文明則生活在自我精神上的滿足。由此單向理解形成的一
Thumbnail
初學者的障礙,終於到了最後的大魔王:敬語(けいご)。
Thumbnail
總體而言,「禮義廉恥」本來追求的其實可能是「科學的程序」、「明確的意義」加上「經濟的考量」和「精確的判斷」之總體價值觀。也就是說,若按古代字書的解釋以及古文和拼音文字的關聯去推敲,一個目前大家都熟悉的古代字詞或成語,不一定和後世及現代人解釋的意思完全一樣。……