周代〈何尊銘文〉(團廿寶尊彝銘文) 裡的「宅茲中或」(意思類似「宅茲中國」) 之謎

更新於 2024/11/20閱讀時間約 13 分鐘
【附圖:漢字「宅茲中或」(意思類似「宅茲中國」) 一語出自周代「何尊」(團廿寶尊彝) 上鑄刻的青銅銘文 / 圖片採編自網路】

【附圖:漢字「宅茲中或」(意思類似「宅茲中國」) 一語出自周代「何尊」(團廿寶尊彝) 上鑄刻的青銅銘文 / 圖片採編自網路】


一、〈何尊銘文〉(團廿寶尊彝銘文) 重點字詞解析:


漢字「宅茲中或」(類似「宅茲中國」) 一語出自周代何尊青銅銘文,銘文可能記述了周成王繼承周武王的遺志、營建成周 (洛邑、雒邑,今之洛陽) 的事情,該銘文出土於公元 1963 年。一般加了標點符號的解讀版本如下述:


惟王初遷,宅於成周,復㐭武王豐福自天,在四月丙戌。王誥宗小子於京室曰:「昔在爾考公氏,克逑文王,肆文王受茲大命。惟武王既克大邑商,則廷告於天,曰:『余其宅茲中國,自之乂民』。嗚呼!爾有唯小子,亡識視於公氏,有庸於天。徹命,敬享哉!」。惟王恭德裕天,訓我不敏。王咸誥何,錫貝卅朋,用作團廿寶尊彝。惟王五祀。


惟:發語詞,類似 English 的 well 在作爲發語詞時的用法,又類似「唯」,但採用「心」或「忄」偏旁的「惟」字可能另帶有恭敬或尊敬之意,如同後世「你」、「您」兩字的區別。我們可以看到何尊銘文後面的「有唯小子」用的是「唯」字 (有唯 = 有口有隹,意通「有口有鳥」,此處的「有唯」二字可能有點揶揄式或幽默式訓話的意味),而不是「惟王」或「惟武王」的「惟」字。不過,原文的「惟」字只寫爲「隹」而已,「惟」字可能是後世的加料改編。

爾:你們,是古漢字第二人稱代名詞「尒」的複數形式。到了春秋戰國時期又衍化出發音相近且類似台閩語口音的語音漢字「汝」 (此時單數則寫爲「女」)。

宅:即「佔、入佔、內佔,與『征、外征、遠征、征伐』或『外佔』的概念不同,此時類似 take 的含意之一;入厝;入居;位居;所託;所寄;所寄託;寄託,也可能用於受動式或被動式的『受到寄託』之意;託居;入主;正;整 (整頓);安;定;存;住;居」的混合意義,且此處的讀音似爲 ㄓㄜˋ,而非 ㄓㄞˊ。(P.S. 其中比較有根據的重點,可能是在 《說文解字》記載的「宅,所託。從宀乇聲。」、「託,記也。從言乇聲。」。)

茲:此、這、這個、這些、這樣、這種;之於、於此、在此、現在;滋生、生長、繁衍、草木茂盛。

㐭:回向、回溯、回憶、追溯、感念、紀念;稟持、稟告、稟報 (此時類似「回報」、「報告」之類,包含對祖先交待之事的那種有點神秘的通靈式報告)。

復㐭:回㐭;再㐭。

克逑:達成追求的目標、達成目標、達成使命。

肆:釋、放、釋放、解放、放行、通行。後世另有「放肆」(放膽、放浪、不羈、不拘束)、「恣意」或「任性」等詮釋,例如「肆無忌憚」;熱鬧、鬧區、鬧市,可能帶有類似 steam 的沸騰現象之引申,也就是從「三三兩兩」的氣泡演變成蒸騰噴發感的汽沖沖之意境;數字「四」的大寫字。

中或:意通「中邦」,概念上又類似「中國」,但其範圍或界線可能比較大而模糊,同時可能帶有「正或」(政或、政國) 及「邦正」(邦主) 之意,也就是相當於「天下朝政的聯邦主」或「天下朝政的總舵主」的地位之意境,且意通後世的「京師」(capital)、「中國」、「中都」、「中京」、「天子位」、「天子都」、「天朝」、「朝廷」或「聯邦總部」、「聯合國總部」之類,但是不等同於 Sina、Cina、China、Chine 之類。(P.S.《周禮》記載「大曰邦。小曰國。」,《說文解字注》記載「......周禮注曰。大曰邦。小曰國。邦之所居亦曰國。析言之也。从囗。从或。戈部曰。或、邦也。古或國同用。邦封同用。......」)(P.S. 參考〈或域國之惑〉-- https://vocus.cc/SubtleSpaceOfText/5c8ec961fd89780001096439

中國:京師、首都、首府、天子位、天子都、天朝、朝廷、天下的政經網路中心、中京、中都、聯邦總部、聯合國總部;內國,此時即「國內」的同義倒裝詞;整頓中央政府統治集團;目標國 (心目中的理想國);中立國;中介國;正國,意通「政國」,古代多指天下政治中心所在的王城或協調天下經濟的天子城國,類似「政經中心」;和國,維持天下和平及促進文化融和的城國。古漢字「中國」一詞的含意相當複雜,但千萬不要將此處的「中國」與後世地理方面的專有名詞 China (岐地、岐邑地、岐聯地、秦地、篆地、持兖地、持兖邑、支那、清地) 一名等同在一起,否則誤會甚大。

余其宅茲中或,自之乂民:我 (受格寫爲「余」,即相當於 English 的 me) 之所以能受到天下大眾的寄託而入主「京師」(按上述即意通「中或」、「中國」、「天子位」、「天子都」、「天朝」、「朝廷」、「天下的政經網路中心」、「中京」、「中都」、「聯邦總部」、「聯合國總部」之類),自然要歸功於那些社會底層每一位草根義民的自發起義、協同治理天下的意願。(P.S. 其中「之」在古代也有「至」、「到」或「起」、「於」的意思。例如:「之於」也可能類似「至於」或「起於」之意。其中「乂」本爲古代有治病用途的「芟草」或「艾草」,於此可能是寓意式的引申義「every草根義民」的意思。)

錫:意通「賜」、「贈」、「貽」、「送禮」。但按《說文解字》的說法「錫,銀鉛之閒也。从金易聲。」、「鈏,錫也。从金引聲。」,漢字「錫」另有某種性質介於「銀」和「鉛」之間的金屬之意,而作爲「賜」、「贈」、「貽」、「送禮」之類含義時,可能如同「錫」的另稱「鈏」字中的「引」的性質之一二,具有「吸引」、「引誘」、「牽引」(拉近關係) 等作用。

團廿寶:鑄造器物的工匠團隊之名稱,可能是當時很有名氣的一個工匠團隊。但其中「廿」是指這個工匠團隊是由二十位匠師組成的?還是這個工匠團隊擅長製作二十種器物?單單從字面上來看就難以確定。

祀:意通「歲」、「年」、year (即 year = Y巳and二 = vI巳二 = 丷|巳二 = ⳇ丶〡巳二 = 示巳 = 礻巳 = 祀)。此因《爾雅.釋天》記載「夏曰歲,商曰祀,周曰年,唐虞曰載。」,而「何尊」(團廿寶尊彝) 雖然是周代鑄造的器物,但其銘文卻仍然使用商代曆法的記年方式,這透露出鑄造者可能本來是商朝的遺民,或是周代早期有一段期間可能還是沿用商代的曆法和文字,也因此,這篇青銅銘文的字體纔會和殷商甲骨文極其相似。


二、〈何尊銘文〉(團廿寶尊彝銘文) 之全文試譯:(P.S. 此處將一般解讀版本的「中國」還原為原文的「中或」即類似「中邦」或「聯邦總部」之意。)


惟王初遷,宅於成周,復㐭武王豐福自天,在四月丙戌。王誥宗小子於京室曰:「昔在爾考公氏,克逑文王,肆文王受茲大命。惟武王既克大邑商,則廷告於天,曰:『余其宅茲中或,自之乂民』。嗚呼!爾有唯小子,亡識視於公氏,有庸於天。徹命,敬享哉!」。惟王恭德裕天,訓我不敏。王咸誥何,錫貝卅朋,用作團廿寶尊彝。惟王五祀。


試譯:


(周成王五年四月丙戊日)尊敬的周成王在此「成周時代」(周王朝之成王時代) 的初期就命人於洛邑營建新的「首都」(capital,在古代又稱「京師」、「中國」、「天朝」、「朝廷」等,在周代則類似「聯邦總部」或「聯合國總部」之意),並在向其先王周武王進行豐福之祭 (向武周時期的舊都豐鎬及周武王的亡靈行追溯紀念的通靈稟告之祭典、祈求武王的在天之靈可以從天上降福於新建的都城洛邑) 並完成遷都一事。當時,周成王在新建的洛邑京城宮殿中對周宗族的年少子弟兵員們講了一些訓示的話,內容談到「過去何某人的先人老 (此「老」字可能是尊稱,意通現代訃聞中仍常見的「考」字) 公氏曾經達成使命、解救了被殷紂王軟禁的周文王,又幫助周文王完成其天授的這個繁衍王朝的大命。尊敬的周武王滅商之後,曾經在宮廷的祭天之禮中提及『余 (受格的我,相當於 English 的 me) 之所以能受託入主在此一中或 (中國、京師)、擔當天下朝政的總舵主,自然要歸功於那些社會底層每一位草根義民的自發起義、協同治理天下的意願。』。嗚呼 (感嘆語,可能相當於後世的「兮」)!你們這些有唯 (有口有隹,意通「有口有鳥」,此處的「有唯」二字可能有點揶揄式或幽默式訓話的意味) 的年少子弟兵員們,如果看不起公氏,那就太不合天道了。在此,我 (此時是單數第一人稱代名詞的主格形式,相當於 English 中源自 Greek 的 ego 或 I) 必須貫徹周武王的命令,讓何某人的先人公氏一族永遠受到與皇室宗親相同的尊榮地位啊!」。尊敬的周成王,心思是如此嚴肅謹慎又寬宏如天,疏導了我那不夠精敏的駑鈍頭腦。周成王的一席話完完全全勉勵了我何某人,他又賞賜給何某人貝幣 30 朋,何某人因此用這筆款項,敦請名爲「團廿寶」的鑄器工匠團隊,製作了這個尊彝之器 (銘文內似寫爲「團廿寶尊彝」,後世考古界則一般按此尊彞的業主何某人的姓氏「何」轉稱為「何尊」),以茲紀念。尊敬的周成王五年 (周成王在位的 fifth year - 五第年,意通「第五年」)。


P.S.


《史記·周本紀》記載「成王在豐,使召公復營洛邑,如武王之意。周公復卜申視,卒營築,居九鼎焉。曰:『此天下之中,四方入貢道里均。』作召誥、洛誥。」,此處即意指周成王按先王周武王的遺志或曾經交待給他的意願,請召公主持營建新都洛邑的城市規畫案,並將洛邑這個城國定為「天下政經網路中心」(即類似古籍《詩經》裡記載的「京師」及「中國」或後世的「京城」、「中都」、「中京」、「京都」之類的概念,也是「四方商道里程均等、方便各地商貿貨物入貢交流集散的通商網路中心」)。(P.S. 《詩經.民勞.註》「中國,京師也。」)

換句話說,前述的「此天下之中,四方入貢道里均。」清楚點出了,古漢字文化的「京師」或「中國」(即類似漢字「首都」、「首府」、「府城」或 Korean 之「首爾」或 English 之 shire 的概念) 的位置,可能會隨著天下政經網路的發展及變化而跟著遷移或再定位,而不是固定在一個地方,而事實上「遷都」這種事情在古代也是屢見不鮮。亦即,前述〈何尊銘文〉(團廿寶尊彝銘文) 裡提到的「中或」(中國) 一詞既不是地理名稱、也不是國家名稱,它其實是一個代表「天下政經網路中心」並且意通古漢字「京師」一詞的一個政治術語。

所以,有些詮釋者可能疏於查證其它文本記載的脈絡,看到〈何尊銘文〉(團廿寶尊彝銘文) 裡面的「宅茲中或」或其現代譯本的「宅茲中國」四個字,就立刻將「中或」或「中國」一詞詮釋為某個古代的地理名詞、以為是「ㄓㄞˊ在某個地方」的意思,好像把周武王當成了某個宅男,但這樣草率的詮釋,應是誤解的成分居多。至少,「中國」的性質不是「方國」或「地方」 ,而是代表某種「位居天下中央的地位及王朝或國家的都城」,用古人的政治術語來說,又意通「天子位」或「天子都」之類。

此外,古人也不太會使用「中方」這種將「中」與「方」混淆在一起來表示某個地理位置或政經實體的渾言式說詞。因爲,「中方」可能是一個古代的醫學用語,意指「具有命中病源之療效的靶標式醫藥處方」、「正確的處方」,或是相對於「偏方」的「正式或正派的醫療處方」之意;而「方中」則有「剛正」或「剛好在正午之時」(包括日或太陽剛好位於中天的位置之時) 之類的含意,讀者若去搜尋整理歸納一下古籍文本中的記載便可知其梗概。

再則,「中國」一詞也不是 China 之意,因爲 China 這種地理名稱或國家名稱的概念,至少要等到古代的 Chin State (或意通 Qin State)、「秦地」、「秦邑」、「秦州」、「秦國」或 Empire of Chin (帝之辱邑于秦、帝國于秦) 或「秦帝國」(不是相當於 Roman Empire 的「大秦」或「大秦帝國」) 或「支那」、「震旦」、「契丹」(或稱 Khitan、Cathay、Kina) 等或 Chinese Imperial (清邑之殷皇之合聯 / 清帝國、大清帝國) 時期纔比較明顯地出現。

現行將 China 譯稱「中國」的荒謬性,可以在地理名稱 Indo-China 的漢譯中看到,因爲一般英漢字典大多仍是譯為「印度支那」(但「支那」一名又往往被某些 Chinese 誤以為是一種歧視的名稱),爲什麼呢?…… 也許就是因爲,若是譯為「印度中國」的話,看起來好像有點不太對勁!……


LS. Salon / Rooms: 1.文字的堂奧與空間 Subtle Space of Texts 2.夢的原理 The Elements of Dream 3.易的故事 The Story of I.E. 4.橋接文字 Bridge Words 5.一籮筐詩詞 ALOPAL 6.爾爾藝廊 22Gallery
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
簡單比喻,例如在一個演講台上,大家不管講什麼話語,都是「講台語」(講台上的語言),但若要細分,則有各式各樣的「講台X語」。……
學英文就要用英文來思考,對嗎?…… 在語言學習方面,例如學 English (漢文多譯「英文」、「英語」等),有時會看到一種觀點:不要用中文漢字思考,直接用英文來思考比較好。……
總體而言,「禮義廉恥」本來追求的其實可能是「科學的程序」、「明確的意義」加上「經濟的考量」和「精確的判斷」之總體價值觀。也就是說,若按古代字書的解釋以及古文和拼音文字的關聯去推敲,一個目前大家都熟悉的古代字詞或成語,不一定和後世及現代人解釋的意思完全一樣。……
甲辰龍年以漢字文化的夢幻動物「龍」之鳥獸蟲魚的融和形貌及其顯隱無常、虛實不定的性質來看,此時在虛實之間最好分成五個層面的組合來投資比較穩當。因爲,有些東西是虛的,卻能以高價獲利;有些東西是實的,反而得不到重視。這說明了,虛幻、夢幻、魔幻、科幻、虛擬真實之類也有一層廣大的市場,……
如果圖䜟畫面中,那個被踩在人物腳下的球狀物其實就是寓意著古漢字文化之宋代的「蹴鞠」,也就相當於現代的「足球」-- football。然而,此時若按英漢字典上列出的幾種字義來看,這個球狀物可能不是一般運動場上單純的「足球」之意,而是指「攜帶發動核子武器密碼指令的公事包」,又稱 nuclear brie
《說文解字》記載「紙,絮一苫也。从糸氏聲。」,其中引用篆文字體來解說,那意味著漢字文化在周秦時期可能就已經有「紙」的存在,而不是一般歷史中記載的「東漢蔡倫發明了造紙技術」。……
簡單比喻,例如在一個演講台上,大家不管講什麼話語,都是「講台語」(講台上的語言),但若要細分,則有各式各樣的「講台X語」。……
學英文就要用英文來思考,對嗎?…… 在語言學習方面,例如學 English (漢文多譯「英文」、「英語」等),有時會看到一種觀點:不要用中文漢字思考,直接用英文來思考比較好。……
總體而言,「禮義廉恥」本來追求的其實可能是「科學的程序」、「明確的意義」加上「經濟的考量」和「精確的判斷」之總體價值觀。也就是說,若按古代字書的解釋以及古文和拼音文字的關聯去推敲,一個目前大家都熟悉的古代字詞或成語,不一定和後世及現代人解釋的意思完全一樣。……
甲辰龍年以漢字文化的夢幻動物「龍」之鳥獸蟲魚的融和形貌及其顯隱無常、虛實不定的性質來看,此時在虛實之間最好分成五個層面的組合來投資比較穩當。因爲,有些東西是虛的,卻能以高價獲利;有些東西是實的,反而得不到重視。這說明了,虛幻、夢幻、魔幻、科幻、虛擬真實之類也有一層廣大的市場,……
如果圖䜟畫面中,那個被踩在人物腳下的球狀物其實就是寓意著古漢字文化之宋代的「蹴鞠」,也就相當於現代的「足球」-- football。然而,此時若按英漢字典上列出的幾種字義來看,這個球狀物可能不是一般運動場上單純的「足球」之意,而是指「攜帶發動核子武器密碼指令的公事包」,又稱 nuclear brie
《說文解字》記載「紙,絮一苫也。从糸氏聲。」,其中引用篆文字體來解說,那意味著漢字文化在周秦時期可能就已經有「紙」的存在,而不是一般歷史中記載的「東漢蔡倫發明了造紙技術」。……
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
本文探討了複利效應的重要性,並藉由巴菲特的投資理念,說明如何選擇穩定產生正報酬的資產及長期持有的核心理念。透過定期定額的投資方式,不僅能減少情緒影響,還能持續參與全球股市的發展。此外,文中介紹了使用國泰 Cube App 的便利性及低手續費,幫助投資者簡化投資流程,達成長期穩定增長的財務目標。
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.3 之乎者也 —  也 (矣﹑焉) 2.3.1 也 一﹕初探之三 管錫華留意到清代古籍有兩大特點 [管錫華 2002a: 12] ﹕一是用號書籍的總量大大增加,但這個特點不體現在官刻,而體現在坊刻。二是官家纂書使用標點符號的倒退。 明《永樂大典》三億多字
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.3 之乎者也 —  也 (矣﹑焉) 2.3.1 也 一﹕初探 「之」﹑「乎」﹑「者」﹑「也」都屬虛字。趙匡胤笑問:「之乎者也,助得甚事?」77 我們的回答是﹕茲事體大矣﹗ 我們從「也」字開始。 古文使用「也」字結尾的句式,多得不勝枚舉。例如 ——下舉的
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.1 若干問題的澄清 2.2 虛字 三 現在回到朱自清的序文。 詞 (非《詞源》中說的作為文學體裁的詞) 就是虛字,又稱「助字」,詞例就是虛字的用法。難得的是,他竟然有「虛字一方面是語句的結構成份,一方面是表示情貌﹑語氣﹑關係的成份」的觀察。顯然,朱自
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.1 若干問題的澄清 2.2 虛字 二 朱自清為王力的《中國現代語法》寫了一個序,起首的見解頗為透徹獨到,可惜這個見解被現今的漢語語言學者束之高閣,因而有關漢語語法的論述繁多,卻總是不見梗概。朱自清雖然不是語言學家74,對漢語的觀察卻相當有意思。下面引述
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.1 若干問題的澄清 2.2 虛字 一 北宋錢塘僧人文瑩撰寫了一部筆記體野史《湘山野錄》,凡三卷,記載了一段不知真假的趙匡胤和趙普的對話﹕ 太祖皇帝將展外城,幸朱雀門,親自規畫,獨趙韓王普時從幸。上指門額問普曰:「何不只書『朱雀門』,須著『之』字安用?
元朝時,中國曾入侵日本,結果發生了神風。 日本天皇萬世一系。 失去政權三百年還發生大政奉還。
Thumbnail
「中國」的概念出自儒家的天下觀 周人自稱「有夏」或「時夏」,周王室分封建立的諸侯國,稱為「諸夏」,儒家之天下觀認為天下是由諸夏與蠻夷戎狄所組成。
Thumbnail
這本書是一本關於中國形成的大歷史速寫,藉由文化,疆域,職貢來看待政治中心的形成,來闡述到底中國是如何產生。作者杜正勝希望藉此理清讀者的思緒。
「人生猶如幻中幻,紅塵相逢誰是誰?父母未生誰是我,一息不來我是誰?」每到選舉的時候,你是什麼人?都會把我問到佛學的迷思裡。 夏朝還是商朝吧,青銅器上出現了宅兹中國的字眼,那時候華夏文明還沒有國的概念,周武王以後才封藩建國,而近代文明的國家觀念,還要等兩千多年。所以中國人的國應該是跟想像上的國籍或國
Thumbnail
本文探討了複利效應的重要性,並藉由巴菲特的投資理念,說明如何選擇穩定產生正報酬的資產及長期持有的核心理念。透過定期定額的投資方式,不僅能減少情緒影響,還能持續參與全球股市的發展。此外,文中介紹了使用國泰 Cube App 的便利性及低手續費,幫助投資者簡化投資流程,達成長期穩定增長的財務目標。
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.3 之乎者也 —  也 (矣﹑焉) 2.3.1 也 一﹕初探之三 管錫華留意到清代古籍有兩大特點 [管錫華 2002a: 12] ﹕一是用號書籍的總量大大增加,但這個特點不體現在官刻,而體現在坊刻。二是官家纂書使用標點符號的倒退。 明《永樂大典》三億多字
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.3 之乎者也 —  也 (矣﹑焉) 2.3.1 也 一﹕初探 「之」﹑「乎」﹑「者」﹑「也」都屬虛字。趙匡胤笑問:「之乎者也,助得甚事?」77 我們的回答是﹕茲事體大矣﹗ 我們從「也」字開始。 古文使用「也」字結尾的句式,多得不勝枚舉。例如 ——下舉的
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.1 若干問題的澄清 2.2 虛字 三 現在回到朱自清的序文。 詞 (非《詞源》中說的作為文學體裁的詞) 就是虛字,又稱「助字」,詞例就是虛字的用法。難得的是,他竟然有「虛字一方面是語句的結構成份,一方面是表示情貌﹑語氣﹑關係的成份」的觀察。顯然,朱自
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.1 若干問題的澄清 2.2 虛字 二 朱自清為王力的《中國現代語法》寫了一個序,起首的見解頗為透徹獨到,可惜這個見解被現今的漢語語言學者束之高閣,因而有關漢語語法的論述繁多,卻總是不見梗概。朱自清雖然不是語言學家74,對漢語的觀察卻相當有意思。下面引述
Thumbnail
2.0 上古漢語的特殊結構 2.1 若干問題的澄清 2.2 虛字 一 北宋錢塘僧人文瑩撰寫了一部筆記體野史《湘山野錄》,凡三卷,記載了一段不知真假的趙匡胤和趙普的對話﹕ 太祖皇帝將展外城,幸朱雀門,親自規畫,獨趙韓王普時從幸。上指門額問普曰:「何不只書『朱雀門』,須著『之』字安用?
元朝時,中國曾入侵日本,結果發生了神風。 日本天皇萬世一系。 失去政權三百年還發生大政奉還。
Thumbnail
「中國」的概念出自儒家的天下觀 周人自稱「有夏」或「時夏」,周王室分封建立的諸侯國,稱為「諸夏」,儒家之天下觀認為天下是由諸夏與蠻夷戎狄所組成。
Thumbnail
這本書是一本關於中國形成的大歷史速寫,藉由文化,疆域,職貢來看待政治中心的形成,來闡述到底中國是如何產生。作者杜正勝希望藉此理清讀者的思緒。
「人生猶如幻中幻,紅塵相逢誰是誰?父母未生誰是我,一息不來我是誰?」每到選舉的時候,你是什麼人?都會把我問到佛學的迷思裡。 夏朝還是商朝吧,青銅器上出現了宅兹中國的字眼,那時候華夏文明還沒有國的概念,周武王以後才封藩建國,而近代文明的國家觀念,還要等兩千多年。所以中國人的國應該是跟想像上的國籍或國