Looking back, I still remember when I was just a clueless rookie.
One day, a new teacher joined our group and asked me,"Doesn't it feel like this place doesn't really respect teachers?"I raised an eyebrow. "What makes you say that?"
Back then, I was young, opinionated, and a little too honest.
So I just said, "Yeah, I think so too."
And that's when my inner sarcasm kicked in.
I thought to myself: Maybe the real difference between humans and animals is that
Animals are just animals, but humans… don't always act like it.
The next day, as I walked past the supervisor's office,
I overheard the new guy tattling on me, saying I was the one complaining about all those things.
Seriously? Those were his words, not mine!
I was stunned.
And to make things even weirder—The next month, my paycheck mysteriously went up by 1,000 NT dollars. Guess my boss heard about it too.
That was the day I realized—I was still too young,
too blunt, too naïve.
Workplace politics are messy.
And if you're not careful, your own words can come back to bite you.
還記得那時,我還算是個小菜鳥
有新人進來
新老師問我說
「這間公司好像不是很尊重老師?」
我問「怎麼說?」
「國定假日沒給加班費。」
「沒幫我們保勞健保。」
「薪水就只有最低工資」
「還設了監視器監視我們。」
「還會找藉口扣我們薪水。」
「暑假大熱天居然不開冷氣,還要我們集體坐在教室備課」
「筆試口試一大堆,考不好的話,還動不動就訓斥我們。」
我那時候年輕氣盛
就回答
「我也是這麼覺得」
心理默默吐槽
或許人與動物的差別
就在於
動物始終是動物
人的行為有時候
真的不太像是人
我經過主任的隔間時
居然聽到新人在打小報告
說我覺得巴拉巴拉
拜託,明明昨天都是他在說,
我也就說了一句:「我也是這麼覺得」
有點傻眼
那時候的我
很震驚
我的薪水多了一千元
看來我的老闆也知道了這件事情
這件事情,讓我學到
我還是太年輕了
心直口快
要不得
職場關係
很複雜
禍從口出
P.S. 此文僅為筆者生活經驗