Macklemore - Hind's Hall 歌詞翻譯+註解(聲援巴勒斯坦)

更新於 發佈於 閱讀時間約 12 分鐘

畫底線代表底下有補充!

因為是Rap,很多地方為了押韻、流暢,翻譯上會盡量更口語化,導致與原文有些出入,但基本上意思沒有差很多!

-

Yeah

The people, they won't leave 街上的民眾,他們不肯走 What is threatenin' about divesting and wantin' peace? 撤資跟渴望和平是能威脅到你什麼? The problem isn't the protests, it's what they're protesting 問題不是示威者,而是他們示威的原因 It goes against what our country is funding 原因就是我們國家正在資助的東西 (Hey) Block the barricade until Palestine is free 封鎖路障直到巴勒斯坦解放為止 (Hey) Block the barricade until Palestine is free 封鎖路障直到巴勒斯坦解放為止 When I was seven, I learned a lesson from Cube and Eazy-E¹ 七歲的時候Cube和Easy-E教會我一件事情 What was it again? Oh yeah, fuck the police (woo) 那什麼來著?噢對,去你的警察

Actors² in badges protecting property 別著徽章的演員們忙著保護他們的財產 And a system that was designed by white supremacy (brrt) 還有為白人至上主義設計的制度 But the people are in the streets 但這都阻止不了人民上街頭 You can pay off Meta, you can't pay off me 你能賄賂Meta,卻沒法用錢打發我 Politicians who serve by any means 那些不擇手段的政客 AIPAC, CUFI³, and all the companies AIPAC、CUFI,還有許多企業 You see, we sell fear around the land of the free 你看,我們在號稱自由的土地上販賣著恐懼 But this generation here is about to cut the strings 但我們這一代不會放任它繼續下去 You can ban TikTok, take us out the algorithm 你可以禁用TikTok,讓我們脫離大數據 But it's too late, we've seen the truth, we bear witness 但已經太遲了,我們都見證了事實 Seen the rubble, the buildings, the mothers and the children 看見瓦礫堆,倒掉的建築,母親與她們走失的孩子 And all the men that you murdered, and then we see how you spin it 那些被你謀殺的人,還有你扭曲事實的方式 Who gets the right to defend and who gets the right of resistance⁴ 誰擁有自衛的權利,誰又有資格反抗 Has always been about dollars and the color of your pigment, but 一向都跟金錢與膚色脫不了關係,但 White supremacy is finally on blast 白人至上主義終於被大力批判 Screamin', "Free Palestine" 'til they're home at last 喊著「解放巴勒斯坦」直到他們能夠回家為止

We see the lies in 'em 我們看見其中的謊言 Claimin' it's antisemitic to be anti-Zionist⁵ 你們說反錫安就是反猶太主義 I've seen Jewish brothers and sisters out there and ridin' in 但猶太人兄弟姐妹曾與我們同行 Solidarity and screamin', "Free Palestine" with them 團結在一起並吶喊「解放巴勒斯坦」 Organizin', unlearnin' and finally cuttin' ties with 組織起來,捨棄一切並與之切割 A state that's gotta rely on an apartheid system⁶ 一個依賴種族隔離制度的國家 To uphold an occupyin' violent 為了繼續佔領不斷使用暴力 History been repeating for the last seventy-five 歷史在過去七十五年中不斷重複 The Nakba⁷ never ended, the colonizer lied (woo) 災難日從未結束,殖民者騙了我們全部 If students in tents posted on the lawn 說學生們占領校園時 Occupyin' the quad is really against the law 在草地上搭起的帳篷違法 And a reason to call in the police and their squad 用這理由叫來這麼多警察 Where does genocide land in your definition, huh? (Hey-hey) 那你又怎麼定義大屠殺? Destroyin' every college in Gaza and every mosque 摧毀所有加薩的學校跟清真寺 Pushin' everyone into Rafah and droppin' bombs 把所有人推向拉法並狂轟濫炸 The blood is on your hands, Biden, we can see it all 你雙手沾滿了鮮血,拜登,我們都能看見 And fuck no, I'm not votin' for you in the fall⁸ (woo) 所以去你的,今年秋天你休想拿到我的選票 Undecided⁹ 還用考慮嗎? You can't twist the truth, the people out here united 你沒辦法曲解真相,人民自會團結 Never be defeated when freedom's on the horizon 只要自由還在前方我們就不會被打倒 Yet the music industry's quiet, complicit in their platform of silence (hey, woo) 雖然音樂產業選擇沉默,成為這場壓迫的共犯

What happened to the artist? What d'you got to say? 創作者們怎麼了?你們沒有話要說? If I was on a label, you could drop me today 如果我有跟大公司簽約,現在已經被解約 I'd be fine with it 'cause the heart fed my page 但我無所謂,我不愧對自己 I want a ceasefire, fuck a response from Drake¹⁰ (woo) 我想要停火,誰他X在乎Drake說什麼? What you willin' to risk? What you willin' to give? 你願意犧牲什麼?你願意給予什麼? What if you were in Gaza? What if those were your kids? 如果你人在加薩呢?如果那些是你的孩子? If the West was pretendin' that you didn't exist 如果西方要無視你的存在 You'd want the world to stand up and the students finally did, let's get it (woo) 你想要世界為你發聲,而學生們會付出行動

Brrt Woo


歌名Hind's Hall的Hind是一名巴勒斯坦6歲女童,在加薩與她的家人被以色列軍人殺害

1.Cube and Easy-E:Ice Cube和Easy-E及其他人合作過一首曲子,就叫"Fuck the Police"(去你的警察)。

2.「別著徽章的演員們」指的是警察。

3.AIPAC是美國以色列公共事務委員會,CUFI(Christians United For Israel)為基督徒支持以色列聯盟。

4.「誰擁有自衛的權利,誰又有資格反抗」:有些人認為烏克蘭能被美國政府支持是因為烏克蘭人是白人(接下一句「跟膚色脫不了關係」),而巴勒斯坦人不是。

5.反錫安主義:簡單來說,就是反對猶太人在巴勒斯坦建立自己的國家。錫安主義即為猶太復國主義。 反猶太主義則是指仇恨猶太人的思想。歌曲此處是想表達兩者不同,巴勒斯坦支持者並非反猶太(仇恨猶太人),而是反錫安(反對猶太人在巴勒斯坦建立國家)。

6.可以參考人權觀察(Human Rights Watch)的文章,裡頭有提到以色列如何對巴勒斯坦人進行系統性壓迫及歧視。

7.Nakba為災難日、巴勒斯坦紀念日,每年5/15。因幾十萬巴勒斯坦人在以色列獨立後,被趕出自己的家園。5/15同時也是以色列國慶日。

8.今年秋天、選票:指2024美國大選。這首歌出來的時候民主黨尚未將總統候選人換成賀錦麗(Kamala Harris)。

9.這裡的意思跟我翻譯得完全不一樣(因為不可能塞那麼多解釋,抱歉啦)。美國各地的總統初選,是可以投給"uncommitted(不表態)"或"undecided(尚未決定)"的選項的(通常都是前者uncommitted)。 簡單來說就是會有兩個選項,長這樣: ○JOE BIDEN(拜登) ○UNCOMMITTED (不表態) 許多選民在2024年用此辦法,在初選期間抗議民主黨總統拜登援助以色列的行為。

10.當時Drake跟Kendrick Lamar正在battle,這大家應該都知道,因為後來Not Like Us直接奪下五座葛萊美獎,還在Super Bowl上演出。

其他補充(都在IG上): 1.如果想要持續關注巴勒斯坦的狀況,半島電視台Al Jazeera中東之眼Middle East Eye會是很好的選擇。 2.來自國際特赦組織台灣分會的IG貼文,關於以色列如何對加薩進行非法封鎖,及對巴勒斯坦人實施種族隔離。 3.關於美國警察如何對待示威者 4.這些都支持巴勒斯坦: 可以自由巴 台灣巴勒斯坦陣線 何以為加 gaze4gaza

還有其他的話歡迎補充!

avatar-img
0會員
11內容數
聽歌以歌詞為主。Swiftie,主要翻譯Taylor的歌。最喜歡Reputation跟Folklore。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
CC 的其他內容
Was any of it true? 這是真的嗎? Gazing at me starry-eyed 用那雙映滿星河的眼睛看著我 In your Jehovah's Witness
You and I under different stars 你和我在不同的星空下 You dream a lot 你懷著夢想 And I keep chasing the past 而我卻不斷追逐過去 To remind you of who we are 試圖提醒你我們曾經的摸樣
I have this thing where I get older but just never wiser 我明明長了年紀,卻沒長多少智慧 Midnights become my afternoons 日復一日作息顛倒 When my depression works the graveyar
The smoke cloud billows out his mouth 他嘴裡吐出的煙如海浪般起伏 Like a freight train through a small town 像一台駛過小鎮的火車 The jokes that he told across the bar 他在酒吧裡講的
Was any of it true? 這是真的嗎? Gazing at me starry-eyed 用那雙映滿星河的眼睛看著我 In your Jehovah's Witness
You and I under different stars 你和我在不同的星空下 You dream a lot 你懷著夢想 And I keep chasing the past 而我卻不斷追逐過去 To remind you of who we are 試圖提醒你我們曾經的摸樣
I have this thing where I get older but just never wiser 我明明長了年紀,卻沒長多少智慧 Midnights become my afternoons 日復一日作息顛倒 When my depression works the graveyar
The smoke cloud billows out his mouth 他嘴裡吐出的煙如海浪般起伏 Like a freight train through a small town 像一台駛過小鎮的火車 The jokes that he told across the bar 他在酒吧裡講的
本篇參與的主題活動
有人則說:「站在巴勒斯坦人民這邊並不表示認同哈瑪斯,反對猶太復國主義者也不代表仇視猶太人。」我們都在狹縫裡思考著,何謂公平正義,然而,世界從來就不是非黑即白。
以巴衝突在荷蘭的化學變化。10月15日下午,阿姆斯特丹水壩廣場,1萬5000人上街支持巴勒斯坦,特別的是參與者的面孔來自四面八方。不只荷蘭,歐洲多國都出現類似的示威遊行,為什麼越來越多歐洲青年上街聲援?
10月7日哈馬斯(Hamas)閃擊以色列後,雙方的衝突烈度不斷上揚,不僅各自祭出空襲與火箭,以色列更在肅清內部混亂後,揚言進攻加沙地帶(Gaza Strip),要將哈馬斯「從地球上連根拔起」。與此同時,中美開始了各自的止戰嘗試,而其中的交集,便在伊朗這一中東要角上。
以巴衝突裡,最難的就是指名誰是好人、誰是壞人。雙方都犯下過人道罪,雙方也都遭受過人道罪
有人則說:「站在巴勒斯坦人民這邊並不表示認同哈瑪斯,反對猶太復國主義者也不代表仇視猶太人。」我們都在狹縫裡思考著,何謂公平正義,然而,世界從來就不是非黑即白。
以巴衝突在荷蘭的化學變化。10月15日下午,阿姆斯特丹水壩廣場,1萬5000人上街支持巴勒斯坦,特別的是參與者的面孔來自四面八方。不只荷蘭,歐洲多國都出現類似的示威遊行,為什麼越來越多歐洲青年上街聲援?
10月7日哈馬斯(Hamas)閃擊以色列後,雙方的衝突烈度不斷上揚,不僅各自祭出空襲與火箭,以色列更在肅清內部混亂後,揚言進攻加沙地帶(Gaza Strip),要將哈馬斯「從地球上連根拔起」。與此同時,中美開始了各自的止戰嘗試,而其中的交集,便在伊朗這一中東要角上。
以巴衝突裡,最難的就是指名誰是好人、誰是壞人。雙方都犯下過人道罪,雙方也都遭受過人道罪
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
川普2.0的關稅與貿易政策,表面看似反覆無常,實則圍繞著幾個核心目標:扭轉貿易不公、推動美國再工業化、確保戰略自主,以及貫徹「美國優先」原則。本文深入剖析其背後的一致性邏輯、長期戰略意義,以及對全球產業鏈的影響,並探討不同產業的贏家與輸家。
Thumbnail
很少接觸hiphop的我,被去年7月The Kid LAROI和Justin Bieber合唱的《Stay》吸引,是繼今年3月合作《Unstable》後的二次合作。 《Stay》發行後便登上Spotify 全球榜亞軍,想必大家對這首也不陌生吧。 「I do the same thing I tol
  先前在寫《逃出絕命鎮》分析的時候,我把電影裡出現的歌曲《Redbone》歌詞丟進ChatGPT要它幫我翻譯,但當它翻譯完,卻向我拋出「此內容可能違反了我們的使用政策」的警告訊息。我看了看,果然是因為歌詞中的「N-word」。
五月天-勇敢 敢講這是失去希望的時代 敢講這是失去期待的所在 敢講咱一世人只有忍耐 只有憤慨 只有無奈 只有目屎無人知 吞落腹肚內 看到心願慢慢變成不甘願 才知期待未當靜靜的等待 不管咱是天才抑是奴才 只有拼著 所有氣力 挑戰無情的世間 一天一冬 一世人到永遠 一遍擱一遍 不知影
Thumbnail
看到歌詞很有感觸,希望從PM移民過來的朋友們,如歌詞所說的 "如果我們必須要重新開始,我們肯定能確信,我們將持續帶著這樣的精神撐過去"
Thumbnail
寂靜的結他riff,我在幻變的墜落世界之中迷失了麼?被擊倒了麼?明明那個才是屬於我的位置,怎麼現在... 有一樣事情幾年來也沒有改變:你不察覺我們面對著的,總是逆境嗎? 慢住!還有一件事情其實也沒有改變,就是無論世界如何的崩塌,無論是香港人還是One Promise,也是咬緊牙關的應戰。
Thumbnail
來自My Chemical Romance 2010年的作品《Na Na Na》,單看歌名便知道,這決非雕花琢木的作品(笑)。結他能讓我們釋放憤怒,亦能為我們注入能量,對抗荒謬世界。
Thumbnail
川普2.0的關稅與貿易政策,表面看似反覆無常,實則圍繞著幾個核心目標:扭轉貿易不公、推動美國再工業化、確保戰略自主,以及貫徹「美國優先」原則。本文深入剖析其背後的一致性邏輯、長期戰略意義,以及對全球產業鏈的影響,並探討不同產業的贏家與輸家。
Thumbnail
很少接觸hiphop的我,被去年7月The Kid LAROI和Justin Bieber合唱的《Stay》吸引,是繼今年3月合作《Unstable》後的二次合作。 《Stay》發行後便登上Spotify 全球榜亞軍,想必大家對這首也不陌生吧。 「I do the same thing I tol
  先前在寫《逃出絕命鎮》分析的時候,我把電影裡出現的歌曲《Redbone》歌詞丟進ChatGPT要它幫我翻譯,但當它翻譯完,卻向我拋出「此內容可能違反了我們的使用政策」的警告訊息。我看了看,果然是因為歌詞中的「N-word」。
五月天-勇敢 敢講這是失去希望的時代 敢講這是失去期待的所在 敢講咱一世人只有忍耐 只有憤慨 只有無奈 只有目屎無人知 吞落腹肚內 看到心願慢慢變成不甘願 才知期待未當靜靜的等待 不管咱是天才抑是奴才 只有拼著 所有氣力 挑戰無情的世間 一天一冬 一世人到永遠 一遍擱一遍 不知影
Thumbnail
看到歌詞很有感觸,希望從PM移民過來的朋友們,如歌詞所說的 "如果我們必須要重新開始,我們肯定能確信,我們將持續帶著這樣的精神撐過去"
Thumbnail
寂靜的結他riff,我在幻變的墜落世界之中迷失了麼?被擊倒了麼?明明那個才是屬於我的位置,怎麼現在... 有一樣事情幾年來也沒有改變:你不察覺我們面對著的,總是逆境嗎? 慢住!還有一件事情其實也沒有改變,就是無論世界如何的崩塌,無論是香港人還是One Promise,也是咬緊牙關的應戰。
Thumbnail
來自My Chemical Romance 2010年的作品《Na Na Na》,單看歌名便知道,這決非雕花琢木的作品(笑)。結他能讓我們釋放憤怒,亦能為我們注入能量,對抗荒謬世界。