芳心為愛:G_ 〈論「排演」〉(**)【簡短】(下)

徐風輕拂-avatar-img
發佈於評論 個房間
更新 發佈閱讀 7 分鐘

概要


★ 本文為系列〈下〉篇:總收分析〈錯誤〉,能得到關乎書寫的智慧,便是「結構一個眼神交會的瞬間」的技術。書寫者的後見之明便是:更早知道「錯過」的遺憾,而能留下消化過的痕跡,讓讀者誤以為「我錯過什麼了?」


內文

4 眼神

 

「愛」的苦痛【……】結構一個眼神:眼神交會的瞬間。[1]

痛みたい[2]──「希望痛苦」的迴圈是「愛的苦痛」的迴路:

「想看到」【みたい】、「痛」【いたみ】、「想要痛」【いたみ、たい】;「痛」【いた、み】而「我在」(いた)。

「我在?」「我台。」【芝居の舞「台」】

「我」乃「無」──多出什麼?

命運多「舛」──我舞。

 

那雙眼眸,如此熟悉,在來得及認知被注視以前,來得及回溯記憶之前,打從出生之前,好似幾世紀以前,便注視著「我」──

那是「跨歷史」的永恆凝視:似傾訴──噢不,無消言語,只消一個節拍長度的休止時間、甚至更短促的靜默,就有延綿無絕的思緒流瀉──

似流露真情、似等待、似期盼、盼望「我」能歸返,與之結合;此端與之對望的「我,」卻永遠隔著一條無邊的長河,遙望那座心目中嚮往的燈塔,注定佇立此端,捉不住光芒的核心,藏在光幕後頭的珍寶──

所謂「望穿秋水,」不也是表達神似意境?

中文裡的「凝視」二字不錯:

這般凝望似要「凝結」流動的時光。

 

當然,我所說的「凝視」並非詩中兩人的對視。

而是,兩者之外,來自不在場第三者的眼神──名符其實的眼「神。」

 

這對眼「神」似應許令人欲求的寶藏,似知道「我」許久以前──在能「認識」世界之前──早就遺失的至寶。

詩中「兩人」的相會在第三者見證之下,得以保存,永存於紙面,刻入讀者心靈深處。

正巧對上眼神的兩人扮演至關重要的角色:正因為兩人的「對看」,使得「凝望」能被讀者意識到。

 

讀者能藉由這支舞──眉飛色舞,或許不合語境,卻適切表達出「眼神交舞」的狀態──感受生命躍動的音律。

讀者能感受到閨婦由「喜」──因伊人歸來而喜顏悅色──陡落至「哀」──因期待落空而神傷──的變化。

透過詩句表達出來的心情墜落(the sinking of the heart),其【「位能」】便是讀者可以取用的jouissance

【……】表達「同情怨婦際遇而生、難以名狀的惆悵之感」;【身為讀者的我】享受這種苦痛(Jouis!)

 

怎麼?你已經想背下「文本賞析」,準備在下次考試(研究所入學考、國考,還是教甄筆試)默寫在答案卷上?

如果你覺得在考場上默寫這段「雅客」的論述能拿高分,得再三思量。

畢竟我不是教你如何賞析,也無法幫忙抓漏、挑出錯別字──那是高校老師該做的事!

我的講述旨在幫助思考「故事的布局。」

放心,認真在考試中逐筆默寫我寫的東西,也沒有一對眼睛監視──

前提是,出卷子的「老師」不會「錯誤」地忘了將〈錯誤〉納入考試範圍!


5錯過,就不再

 

總而言之,你得記住鄭愁予老師所「安排」的〈錯誤〉。

以及,因與真理不期而遇卻老是錯過而感念至深的讀者,從第三者的「凝望」──催生更多苦痛的眼「神」──之際,享受一瞬的饗宴。

讀者僅能靠事後之詞,試圖依賴言語喚回前一刻的絕響,嘗試從失去的傷痛中切割出「受苦的意義。」

 

欲望起於jouis-sensjouis-sans之間的「毫差」──人恆言「失之毫釐,差之千里」──那就是-e-跟-a-之間的毫釐之距。

欲望的起因便是總是落在一指之遙的objet a

 

感覺「好差」對吧?

作者便先於任何讀者感受這種錯失極樂、為挽不回的絕響感到扼腕不已,因而吟唱詩句,遺下被消化過的不完整樂章──徒留音符,令讀者自行想像「餘韻。」

但這並不令人沮喪,對吧?

這種「搶先任何人享用」的特權便是作者應當把握的。

 

你若提前知道「觀眾肯定不知道帷幕後面藏著什麼東西,」便有空間施展巧術,誘騙讀者相信:你肯定藏了什麼。

「對,我藏了東西。」你會說。

但讀者稍微移開目光就漏看了。

你會說:

「錯過,就不再。」

 

我們書寫者的後見之明便是(至少透過「閱讀〈錯誤〉」我們已經解構把戲):

我比讀者更早知道「錯過」的遺憾,而我能留下消化過的痕跡讓讀者誤以為「我錯過什麼了?」

我甚至,早一步設想遺憾之感溢出讀者心靈的時機點:

在「意識到自己錯過」之後,午夜鐘聲響起之際

 (when the clock strikes twelve.)

 

這便是我花大篇幅解析〈錯誤〉,唯一能交給你的智慧。

 

徐峰



[1] ★ 當初解釋這段的用詞過於抽象。

請試著觀察”eyes”—“eies”: “Shhh—just between you and me: in your eyes, I can see an I; there is only y-eux in my eyes.”

正如嫩草曏前所述:You deserve every “Y” at the moment of wonder.

正是兩人對上眼的美妙時刻,十分諷刺地,才令這段「偽晤」更顯悲傷。

[2] ▲ 相信許多懂日文的讀者都無法理解徐峰老師這段描述的意義。

我想我可以提供一些解釋。

首先,徐峰老師的用法,於文法上,並非正確;我們可以理解成是老師的自造詞。

從文法的角度來看,痛み是名詞;而它的形容詞形態應該是痛い才對。

進一步來看,「……みたい」用以表達「似乎是、就像……」的語意。

最常聽到的用法是「……は夢みたい。」多少可以理解成「……如夢似幻、像作夢一樣。」

因此,徐峰老師用以意指的「想要痛」,語法上,難以用「…痛みたい來表達;直觀來說,「想要……」應該用「動作」+たい。

然而,我們不該輕易把他的「自造詞」當作文法錯誤去處理。

事實上,如果仔細去看,可以注意到,徐峰老師的用法,正突顯出痛い、痛み兩個概念本質上的斷裂。

懂日文的朋友可以聽出い、み,「意味」的語意──どういう意味?──意味著:在主體感受痛苦時所發出的感嘆詞「痛い!」感嘆無法描述苦痛;而痛み作抽象概念詞使用,本身是空泛的。

前者只能指涉感受者「痛的狀態」;後者「痛」的內容必須用補述語句加以描述。

至於,如何用「名項」清楚轉達「痛的狀態」,似乎只能用譬喻修辭來描述自己多痛──當然,筆者知道某些傢伙更寧願相信數字,而發明所謂的痛苦指數來描述痛苦程度。

留言
avatar-img
徐風輕拂的沙龍
94會員
617內容數
這邊主要分享在其他平台發布過、尚未發表,或只發表在方格子的短篇或長篇故事。 可以留言;回覆頻率不一定。 大學、碩班主修英文系;不定期分享英文學習相關的文章。 編輯頻率不固定。
徐風輕拂的沙龍的其他內容
2025/06/26
★ 本文為系列文〈中〉篇:接續上篇,本段主張真正的邂逅是「總被錯過。」〈錯誤〉一詩當中結構「過客」與「閨婦」兩位角色的眼神。而正是兩位「眼神交會之際,」方體現「錯誤」詩意滿溢的瞬間。
Thumbnail
2025/06/26
★ 本文為系列文〈中〉篇:接續上篇,本段主張真正的邂逅是「總被錯過。」〈錯誤〉一詩當中結構「過客」與「閨婦」兩位角色的眼神。而正是兩位「眼神交會之際,」方體現「錯誤」詩意滿溢的瞬間。
Thumbnail
2025/06/26
★ 本文探討鄭愁予老師的經典詩作〈錯誤〉,聚焦在詩中「排演的問題。」筆者主張「〈錯誤〉並非錯誤,是個『偽晤』(a mis-take)。」言下之意是:「錯誤」是精心安排的結果。
Thumbnail
2025/06/26
★ 本文探討鄭愁予老師的經典詩作〈錯誤〉,聚焦在詩中「排演的問題。」筆者主張「〈錯誤〉並非錯誤,是個『偽晤』(a mis-take)。」言下之意是:「錯誤」是精心安排的結果。
Thumbnail
2025/06/25
★ 本文接續上篇,聚焦在「話語」與Jouissance之間的辯證關係。虛構故事便是圍繞著「情愛與苦痛」的對話進行:在「毫無享樂」的痛苦過程中,尋找受苦的意義。而讀者的工作便是沿著說話主體受苦的路徑,聆聽字裡行間的「餘音」(la voix)──「苦行的跫音。」
Thumbnail
2025/06/25
★ 本文接續上篇,聚焦在「話語」與Jouissance之間的辯證關係。虛構故事便是圍繞著「情愛與苦痛」的對話進行:在「毫無享樂」的痛苦過程中,尋找受苦的意義。而讀者的工作便是沿著說話主體受苦的路徑,聆聽字裡行間的「餘音」(la voix)──「苦行的跫音。」
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
高中數學主題練習—配方法
Thumbnail
高中數學主題練習—配方法
Thumbnail
今天來跟大家分享什麼是確認偏誤,當我們想要別人支持我們的想法或者是意見,我們會舉很多有利的例子來說服對方,讓對方說出你想聽的話。
Thumbnail
今天來跟大家分享什麼是確認偏誤,當我們想要別人支持我們的想法或者是意見,我們會舉很多有利的例子來說服對方,讓對方說出你想聽的話。
Thumbnail
透過適當的語言和文字表達,人們可以溝通訊息和態度。轉折詞的運用和標點符號的使用會影響溝通的準確性和情緒表達。
Thumbnail
透過適當的語言和文字表達,人們可以溝通訊息和態度。轉折詞的運用和標點符號的使用會影響溝通的準確性和情緒表達。
Thumbnail
關於對錯的部分,之前有寫過一篇,這次或許可以從同一個脈絡繼續發展,簡單來說當問題確定了,要用何種觀點就有判斷對錯的標準。 上一篇討論的觀點,那是從何種角度出發看事情,這確實無關對錯,但是要從何處切入問題,這就可以區分好壞了。 對錯爭議 跳得太快了,簡單說,當有問題時,觀點是否切題這就能區分對錯
Thumbnail
關於對錯的部分,之前有寫過一篇,這次或許可以從同一個脈絡繼續發展,簡單來說當問題確定了,要用何種觀點就有判斷對錯的標準。 上一篇討論的觀點,那是從何種角度出發看事情,這確實無關對錯,但是要從何處切入問題,這就可以區分好壞了。 對錯爭議 跳得太快了,簡單說,當有問題時,觀點是否切題這就能區分對錯
Thumbnail
你不知道、或忽略、或遺漏的記憶法/記憶術的背後使用眉角 !!
Thumbnail
你不知道、或忽略、或遺漏的記憶法/記憶術的背後使用眉角 !!
Thumbnail
長期結果如果已經知道,明天會發生什麼事就不重要了。如果結果是好的,方向正確,那麼短期間「約略正確」即可;如果結果是壞的,方向錯誤,短期間猜得再準確都沒有用,仍然是個「精準的錯誤」。
Thumbnail
長期結果如果已經知道,明天會發生什麼事就不重要了。如果結果是好的,方向正確,那麼短期間「約略正確」即可;如果結果是壞的,方向錯誤,短期間猜得再準確都沒有用,仍然是個「精準的錯誤」。
Thumbnail
編輯的基本功,是對文字的敏感度。
Thumbnail
編輯的基本功,是對文字的敏感度。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News