💼 一、會議 Meeting
1. ¿A qué hora comienza la reunión?
會議幾點開始?
📌 ¿A qué hora comienza la reunión con el equipo de ventas?請問與業務團隊的會議幾點開始?
2. ¿Podemos empezar con el primer punto del orden del día?
我們可以從議程的第一項開始嗎?
📌 Podemos empezar con el primer punto: el informe trimestral.
我們可以從第一項議題開始:季報。
3. ¿Alguien quiere añadir algo más?
有人還想補充什麼嗎?
📌 Antes de cerrar, ¿alguien quiere añadir algo más?
在結束前,有人還想補充什麼嗎?
4. Vamos a tomar nota y dar seguimiento.
我們將會紀錄並持續追蹤。
📌 Vamos a tomar nota de los comentarios y dar seguimiento en la próxima reunión.
我們會記錄這些意見並在下次會議中追蹤進度。
———————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ —————————————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ ——————
🗣️ 二、簡報 Presentation
1. Permítanme compartir la pantalla.
請讓我分享畫面。
📌 Permítanme compartir la pantalla para mostrarles el informe.
請讓我分享畫面,展示報告內容。
2. Como pueden ver en esta diapositiva…
如您們在這張投影片所見……
📌 Como pueden ver en esta diapositiva, el crecimiento fue del 20%.
如您們所見,本季成長了 20%。
3. En resumen, estos son los puntos clave.
總結一下,這些是關鍵重點。
📌 En resumen, estos son los puntos clave que debemos priorizar.
總結來說,這些是我們應該優先處理的重點。
4. ¿Alguien tiene alguna pregunta o comentario?
有沒有人有問題或意見?
📌 Antes de continuar, ¿alguien tiene alguna pregunta o comentario?
在繼續前,有人想發問或補充意見嗎?
———————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ —————————————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ ——————
🤝 三、職場溝通 Workplace Communication
1. ¿Podrías ayudarme con esta tarea?
你能幫我處理這項任務嗎?
📌 ¿Podrías ayudarme con el informe de gastos?
你能幫我處理這份支出報告嗎?
2. Te mantendré informado.
我會隨時讓你掌握最新情況。
📌 Te mantendré informado sobre cualquier cambio.
有任何變動我會隨時讓你知道。
3. Aprecio mucho tu apoyo.
我非常感謝你的協助。
📌 Aprecio mucho tu apoyo en este proyecto.
非常感謝你在這個專案中的幫助。
4. Podemos resolverlo juntos.
我們可以一起解決。
📌 No te preocupes, podemos resolverlo juntos.
別擔心,我們可以一起解決。
———————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ —————————————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ ——————
👩💼 四、管理 Management
1. Es importante delegar responsabilidades.
分派責任是很重要的。
📌 Como líderes, es importante delegar responsabilidades al equipo.
作為領導者,分派責任給團隊成員很關鍵。
2. Vamos a establecer prioridades.
我們來設定優先順序。
📌 Antes de avanzar, vamos a establecer prioridades claras.
在繼續前,我們要先釐清工作優先順序。
3. Necesitamos mejorar la comunicación interna.
我們需要改善內部溝通。
📌 El equipo ha crecido mucho, y necesitamos mejorar la comunicación interna.
團隊成長迅速,我們需要強化內部溝通。
4. Estoy aquí para apoyarte en lo que necesites.
我在這裡支持你所需的任何協助。
📌 Como tu jefe, estoy aquí para apoyarte en lo que necesites.
身為你的主管,我會提供你所需的一切支持。
———————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ —————————————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ ——————
💼 五、商務溝通常用片語與句型(含例句)
1. ¿Podría enviarme más información sobre…?
可否寄給我更多關於……的資料?
📌 ¿Podría enviarme más información sobre los términos del contrato?
可否寄給我更多關於合約條款的資料?
2. Estamos interesados en establecer una colaboración.
我們有意建立合作關係。
📌 Estamos interesados en establecer una colaboración a largo plazo con su empresa.
我們有意與貴公司建立長期合作關係。
3. Le agradeceríamos si pudiera confirmar la reunión.
若您能確認會議時間,我們將不勝感激。
📌 Le agradeceríamos si pudiera confirmar la reunión del jueves a las 10:00.
若您能確認星期四早上十點的會議,我們將非常感激。
4. Adjunto encontrará el documento solicitado.
隨函附上您所要求的文件。
📌 Adjunto encontrará el presupuesto actualizado.
隨函附上更新後的預算書。
5. Quedamos a la espera de su respuesta.
我們靜候您的回覆。
📌 Quedamos a la espera de su respuesta para proceder con el pedido.
我們靜候您的回覆,以便進一步處理訂單。
6. Nos gustaría agendar una videollamada.
我們希望安排一次視訊會議。
📌 Nos gustaría agendar una videollamada para discutir los próximos pasos.
我們希望安排一次視訊會議,討論接下來的步驟。
7. Estamos revisando su propuesta con detenimiento.
我們正在仔細審閱您的提案。
📌 Estamos revisando su propuesta con detenimiento y le responderemos pronto.
我們正在仔細審閱您的提案,很快會給您回覆。
8. Gracias por su interés en nuestros servicios.
感謝您對我們服務的關注。
📌 Gracias por su interés en nuestros servicios de consultoría.
感謝您對我們顧問服務的關注。
9. ¿Cuál es el plazo estimado de entrega?
預估的交貨時間是什麼?
📌 ¿Cuál es el plazo estimado de entrega para el próximo pedido?
下一批訂單的預估交貨時間是什麼?
10. Con gusto le proporcionaremos una cotización.
我們很樂意提供報價。
📌 Con gusto le proporcionaremos una cotización detallada para el proyecto.
我們很樂意為該項目提供詳細報價。
———————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ —————————————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ ——————
🚨 六、危機處理 Manejo de crisis
1. Estamos enfrentando una situación inesperada.
我們正面臨一個突發狀況。
📌 Estamos enfrentando una situación inesperada con el servidor principal.
我們正面臨主伺服器的突發問題。
---
2. Nuestro enfoque es contener el problema y comunicar con claridad.
我們的做法是控制問題並清楚溝通。
📌 Nuestro enfoque es contener el problema y comunicar con claridad al equipo y a los clientes.
我們會先穩定狀況,並向團隊與客戶清楚說明。
---
3. Estamos trabajando para encontrar una solución inmediata.
我們正在積極尋找立即的解決方案。
📌 Estamos trabajando para encontrar una solución inmediata antes de que se vea afectado el servicio.
我們正積極找出辦法,避免服務受到影響。
---
4. Es fundamental mantener la calma y priorizar.
保持冷靜並釐清優先順序是關鍵。
📌 En este momento, es fundamental mantener la calma y priorizar las acciones críticas.
現在我們需要冷靜下來,優先處理最關鍵的事項。
---
5. Vamos a convocar una reunión de emergencia.
我們將召開緊急會議。
📌 Vamos a convocar una reunión de emergencia a las 10:00 para definir el plan de acción.
我們上午十點開緊急會議,討論應對計畫。
———————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ —————————————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ ——————
🕘 七、例行會議 Reunión periódica / Reunión semanal
1. Empecemos con el seguimiento de las tareas pendientes.
我們從未完成事項的追蹤開始。
📌 Empecemos con el seguimiento de las tareas pendientes del proyecto Beta.
我們先來確認 Beta 專案的待辦項目。
---
2. ¿Alguien quiere compartir novedades del área?
有誰要分享各部門的新進展嗎?
📌 ¿Alguien quiere compartir novedades del área de logística?
物流部門有誰要分享最近的進展嗎?
---
3. Esta semana nos enfocaremos en…
這週我們的重點會放在……
📌 Esta semana nos enfocaremos en optimizar los procesos internos.
這週我們將專注於內部流程的優化。
---
4. Por favor, mantengamos la reunión dentro del tiempo previsto.
請大家遵守時間控制。
📌 Por favor, mantengamos la reunión dentro del tiempo previsto de 30 minutos.
請大家把握 30 分鐘的時間完成會議內容。
---
5. Cerramos con una revisión rápida de los próximos pasos.
最後我們快速檢視接下來的步驟。
📌 Cerramos con una revisión rápida de los próximos pasos para el lanzamiento.
最後我們快速確認產品上市的後續步驟。
———————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ —————————————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ ——————
👔 八、管理面談 Conversaciones de gestión
1. Me gustaría hablar contigo sobre tu desempeño reciente.
我想和你談談你最近的表現。
📌 Me gustaría hablar contigo sobre tu desempeño reciente en el proyecto Alfa.
我想與你談談你在 Alfa 專案中的近期表現。
---
2. Este es un espacio para compartir retroalimentación constructiva.
這是一個給予建設性回饋的場合。
📌 Este es un espacio para compartir retroalimentación constructiva de manera abierta.
這是我們坦誠交流、提供建設性意見的時刻。
---
3. ¿Cómo te has sentido con tu carga de trabajo últimamente?
你最近對工作量有什麼感受?
📌 ¿Cómo te has sentido con tu carga de trabajo desde el cambio de roles?
自從職務調整後,你覺得工作量還可以嗎?
---
4. Quiero entender cómo podemos apoyarte mejor.
我想了解我們可以如何更好地支持你。
📌 Quiero entender cómo podemos apoyarte mejor para alcanzar tus metas.
我想知道我們如何能幫助你更順利地達成目標。
———————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ —————————————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ ——————
📈 九、績效面談 Evaluación de desempeño
1. Vamos a revisar juntos tus logros del trimestre.
我們來一起檢視你這一季的成果。
📌 Vamos a revisar juntos tus logros del trimestre y los objetivos del próximo.
我們來看看你這一季的成果,並規劃下一季的目標。
---
2. Has demostrado una gran mejora en…
你在……方面表現出顯著進步。
📌 Has demostrado una gran mejora en la gestión del tiempo.
你在時間管理方面表現出很大的進步。
---
3. Hay algunas áreas que podemos seguir fortaleciendo.
有些地方我們還可以持續加強。
📌 Hay algunas áreas que podemos seguir fortaleciendo, como la comunicación transversal.
有些地方我們可以進一步加強,例如跨部門溝通。
---
4. ¿Qué metas te gustaría proponerte para el próximo período?
你希望在下個評估期間設定什麼目標?
📌 ¿Qué metas te gustaría proponerte para el próximo semestre?
你希望為下個半年設定什麼目標呢?
———————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ —————————————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ ——————
📊 十、專案進度討論 Seguimiento de proyectos
1. ¿En qué etapa se encuentra el proyecto actualmente?
目前這個專案的進度到哪裡了?
📌 ¿En qué etapa se encuentra el proyecto de automatización de procesos?
自動化流程的專案目前到哪個階段了?
---
2. ¿Hay algún obstáculo que necesites ayuda para resolver?
有任何你需要協助解決的障礙嗎?
📌 ¿Hay algún obstáculo que esté retrasando la entrega del informe?
有什麼阻礙報告完成的問題嗎?
---
3. Vamos a revisar los entregables y fechas clave.
我們來檢視交付項與重要時程。
📌 Vamos a revisar los entregables de la fase 2 y las fechas clave.
我們來確認第二階段的交付內容與時程。
---
4. ¿Cuáles son las prioridades para esta semana?
這週的工作優先順序是什麼?
📌 ¿Cuáles son las prioridades para esta semana dentro del equipo?
這週我們團隊的優先事項是哪些?
———————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ —————————————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ ——————
🤝 十一、談判 Negociación
1. Estamos dispuestos a negociar las condiciones.
我們願意談判條件。
📌 Estamos dispuestos a negociar las condiciones de pago.
我們願意就付款條件進行協商。
2. ¿Cuál sería un punto medio aceptable para ambas partes?
什麼樣的折衷點對雙方都可以接受?
📌 Busquemos un punto medio aceptable para ambas partes.
讓我們尋找雙方都可接受的折衷方案。
3. Esa propuesta no se ajusta a nuestro presupuesto.
這個提案不符合我們的預算。
📌 Lo sentimos, pero esa propuesta no se ajusta a nuestro presupuesto actual.
很抱歉,這個提案超出我們目前的預算。
4. Podemos considerar un descuento por volumen.
我們可以考慮量大折扣。
📌 Si el pedido supera los 1,000 unidades, podemos considerar un descuento por volumen.
如果訂單超過一千件,我們可以考慮提供量大折扣。
———————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ —————————————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ ——————
🏢 十二、談生意・建立合作關係 Hacer negocios / Establecer alianzas
1. Nos gustaría explorar posibles formas de colaboración.
我們希望探索潛在的合作方式。
📌 Nos gustaría explorar posibles formas de colaboración entre nuestras dos compañías.
我們希望探索兩間公司之間可能的合作方式。
2. Creemos que hay un gran potencial de crecimiento conjunto.
我們相信雙方有共同成長的潛力。
📌 Creemos que hay un gran potencial de crecimiento conjunto en este sector.
我們認為在這個產業中雙方可以共同成長。
3. Estamos buscando alianzas estratégicas a largo plazo.
我們在尋求長期的策略合作夥伴。
📌 Actualmente, estamos buscando alianzas estratégicas a largo plazo en Asia.
目前我們在亞洲尋求長期策略合作。
4. Podemos firmar un memorando de entendimiento.
我們可以簽署一份合作備忘錄。
📌 Podemos firmar un memorando de entendimiento antes de avanzar.
在進一步行動前,我們可以先簽署合作備忘錄。
———————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ —————————————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ ——————
📣 十三、產品發布會 Lanzamiento de producto
1. Estamos emocionados de presentar nuestro nuevo producto.
我們很高興能發表我們的新產品。
📌 Estamos emocionados de presentar nuestro nuevo producto al mercado internacional.
我們非常興奮地將新產品推向國際市場。
2. Este producto responde a las necesidades actuales del mercado.
這項產品回應了當前市場的需求。
📌 Creemos que este producto responde a las necesidades actuales del mercado tecnológico.
我們相信這項科技產品能回應當前市場的需求。
3. La innovación ha sido clave en el desarrollo.
創新是這項開發的核心。
📌 La innovación ha sido clave en el desarrollo de esta solución.
創新是我們開發這項解決方案的關鍵。
4. ¿Les gustaría probar una demo?
您們想試用一下 demo 嗎?
📌 Después de la presentación, ¿les gustaría probar una demo en vivo?
簡報結束後,您們想現場試用一下 demo 嗎?
———————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ —————————————ʕ·͡ˑ·ཻʔ♥︎ ——————
🧩 十四、跨部門溝通 Comunicación interdepartamental
1. Necesitamos alinear objetivos entre los equipos.
我們需要讓各團隊對齊目標。
📌 Para el lanzamiento, necesitamos alinear objetivos entre marketing y ventas.
為了順利上市,我們需要讓行銷與業務團隊對齊目標。
2. Hagamos una reunión conjunta para coordinar.
我們來開一場聯合會議協調一下。
📌 Hagamos una reunión conjunta entre producto y diseño para coordinar mejor.
我們安排一場產品與設計部門的聯合會議,以便更好地協調。
3. Es importante mantener la comunicación fluida.
保持順暢溝通非常重要。
📌 En este proyecto, es importante mantener la comunicación fluida entre todos los departamentos.
在這個專案中,跨部門間保持順暢溝通至關重要。
4. ¿Podrías compartir ese informe con los otros equipos?
你能把那份報告分享給其他團隊嗎?
📌 ¿Podrías compartir ese informe con los equipos de operaciones y logística?
你能把這份報告分享給營運與物流團隊嗎?