有留言說:不同時代,有不同的潮語,故而出現類似「轉折點」這樣的新詞。
誠然,每個時代或多或少都會出現一些地方的潮語,特別在社交平臺,一般都是發表關於吃喝玩樂的生活寫照,愛瀏覽的就瀏覽,不愛看的就一滑而過。這些潮語,那就無所謂啦,反正潮流過氣,自然就無人再用了。
但,有些字詞,原本早就有的,而且《說文解字》早就有釋義的,那就不能以潮語新詞來代替,特別不能在嚴正的詞典出現;否則,就是數典忘祖,棄嫡立庶。例如:把原本正詞的「竄改」改成「篡改」,把「轉捩點」改成「轉折點」,把「盤中飧」改成「盤中餐」,把「詞彙」改成「詞匯」(簡體為「词汇」,多難看呀)…以上的所謂新詞,實質上是錯詞,說好聽一點,那叫移花接木,偷龍轉鳳;說不好聽的話,那叫忘祖棄宗,毀滅正統!潮語,我不反對;忘祖,失義啊!
2025-9-24謹識

















