此外,文字學中也有一種說法是:「克」是古代描述刻劃獸皮的意思,也可能代表古人雕花或紋身的精緻技藝。就此而言,「克」是否也有恰到好處的性質或契合、互補、just match、catch someone's mind 的意義呢?例如:「不克前往」就是因為赴約的時刻或地點恰好不對或不在可以調控的範圍。
值得一提的是,「克」之所以後來也被用來當作重量的小單位、相當於 English 中的 gram,除了上述帶有「可以控制」的特點之外,可能還有其它原因:從另一個觀點來看,甲骨文「克」字很像一個植物的小花杯,或是一種古代帶有提把的小型量杯,也就是和 English 的 cup 同義而且發音相近,皆以 k 聲起音,並且甲骨文「克」字中的確很像有個朝上開口的 C 或 U,裡面還有一條水平線,再加上下面有個很像 P 的符號呢!
從上述「克」與 cup 相關的線索來看,似乎可以看出「克」字的含意又和 English 的 boycott 有關,就是也有所謂「杯葛」的意思,這也許正是來自象形字「克」原本可能的描述:弱小孩童在遇到危險時高聲呼號喊叫。
至於古代文本中的「克」字,實際上也有「求告上帝」或「向天求告」或「傳達清楚的訊息給天神或上帝」之意,可能與 English 的 curse 也帶有「向 God 呼號」的意思相似。古代的祭典可能沒那麼神秘,不過是聚集四方部落或諸侯一起参加的正式慶典或國際、州際、部落際等比較 inter... 的大型聚會,當然也可能包括各地宗教方面的交流,以及ㄧ起禱告上帝、求助於天神保庇的儀式,甚至衍生出 choral (讚美詩或聖詩) 的合唱頌讚。