完整標題:P.S. 或 PS. (「附寫」、「附囑」、「附註」、「附加文件」、「附上」、「補寫」、「補述」、......等類似含意) 與漢字「匹」早期的金文字體之橋接關係
從漢字「匹」的早期象形文類似 PS 形的金文字體來看,這個漢字也很像 English 的 P.S. (意指 postscript 即「附寫」、「附囑」、「附註」、「附加文件」、「附上」、「補寫」、「補述」、......等類似含意),English 多用於文章寫作中。如果 English 的 P.S. 或 PS. 之字義就是漢字「匹」曾經失落的字義,那麼「P.S.」或「PS.」是否也應該視爲ㄧ個漢字呢?......頗爲耐人尋味!(P.S. 參考【附圖:匹字演化】)
P.S.
漢字「匹」後來可能衍生出「附加」、「附帶」、「附件」、「二個配在一起」、「補上」、「配上」等意思,類似「配」及 English 的 pair、match、patch 或 fit 等含意,造詞如「匹配」、「匹馬單槍」等,其中「ㄦ」或形聲及象徵「二」。另外,「匹」字又作爲「布帛」或「馬匹」等的單位名詞 (P.S. 《說文解字》另有「匹,四丈也。从八匸。八揲一匹,八亦聲。」的記載),如「一匹布」、「一匹馬」等。現代華語「配」字與「轡」字發音相同如 pèi,而「轡」意指古代馬車中馬匹牽引拖拉車子的繮繩,可見「匹」字和「配」字ㄧ樣也帶有「牽連」或「連繫」或「聯系」的性質,這可以解釋爲何有些金文字體多畫了一個 S 而寫爲 ΓSS 或 PSss,其中 SS 或 ss 可能意通類似 system (系統) 之拼音文字的含意,表示「附加在同一個體系」。