方格精選

【唯美不妥協(1)】林廷璋:宛如孿生姐妹般的珍珠首飾,陪伴胡品清浪漫優雅的一生

閱讀時間約 6 分鐘

【專題序】


  如何介紹胡品清,實在是令人傷腦筋的事情,雖然她曾形容自己的人生只有四書,分別是:看書、寫書、教書、譯書。
  雖然她的生活總是離不開書,但這些成果都是臺法文學交流的橋樑,像是臺灣第一本《小王子》,就是她翻譯的。
  她也翻譯過《包法利夫人》等著名法國文學作品。她筆下的優美譯文,不知道激勵多少文學青年?
  不僅如此,她對美也是毫不妥協。無論是中文還是法文,都是希望找到最好的文句。她,就是胡品清,
  一位以「美」作生活目標,絲毫不妥協的文學家。

與其形容它們是配件,在某種意義上,也算是與作家一同見證臺灣文壇的發展。
(藏品/郭明進捐贈,圖/國立臺灣文學館)
【我們為什麼挑選這個藏品】
  三件閃耀著珠光亮彩的珍珠首飾,曾是作家出席與文化交流相關,或其他正式的聚會場合,甚至是在日常工作時,用來搭配衣著、髮型,表現其高貴典雅的時尚飾品。
  與其形容它們是配件,在某種意義上,它們算是與作家一同見證了臺灣文壇的發展與演進,特別是首飾的擁有人——作家胡品清,她對臺法之間的學術貢獻,以及文學作品的翻譯與指導,所留下的是,遠比珍珠還要來得更加珍貴且耀眼的資產。
  彷彿讓她的首飾配件有了自己的意識,藉著它們之間的闡述,我們得以再次重溫胡品清女士她浪漫優雅的一生。

與其形容它們是配件,在某種意義上,也算是與作家一同見證臺灣文壇的發展。
(藏品/郭明進捐贈,圖/國立臺灣文學館)
  你剛剛說,你是以觀光客的身分來訪的,但聽你說話的口音,想必是在政府單位工作的吧?我猜應該是在塞納河畔的南方,奧賽博物館的附近,對吧?你先不用那麼驚訝,畢竟我們的主子曾經待過法國。
  你想聽我們三姐妹的故事?當然可以。可是我必須說,我們姐妹之間的感情從來都不是很好,甚至從沒一起現身在同一個場合過,但我們的擁有者,我們的主子是同一個人。
  我們的主子在臺灣辛苦耕耘四十多年,身兼詩人、作家、翻譯家及老師等身分頭銜,一直以來她對教學所展現出的熱忱,以及對文學作品的翻譯用心,甚至還寫下不少的論述,實有相當的付出及貢獻,才能獲得友邦所頒發的勳章榮耀,而她的名字叫做——胡品清。
  聽大姐說,她是浙江紹興人,在浙江大學時念的是英文系,曾在重慶的中學教過英文、擔任過中央通訊社的英文編輯;在法國大使館的新聞處做過翻譯員,並同時在巴黎大學研究現代文學;自 1962 年來到臺灣後,適逢文化大學創校,受聘擔任法文系研究所的所長兼系主任。
  正因這些經歷跟頭銜,我們的主子得要出席不少重要聚會,或以代表的身分協助進行文化交流,在我們三個之中,最常陪同她一起出席的就是大姐。
  而她之所以在文壇學界那麼受到推崇的原因是,她在任教期間春風化雨、樹木樹人,仍持續有大量的創作,跟翻譯許多法國經典的文學作品,舉凡波特萊爾、莎岡等人的作品,包括臺灣第一本《小王子》的中譯本也都是由她翻譯,光就這些譯作,對於當時的文壇或是中法的學術研究就有著極大的影響。
  1965 年出版第一本詩集《人造花》,1967 年出版合集《夢的船》,一直要到1973年,才出版她的第一本散文選《胡品清散文選》。若提到我們主子的創作,最熟悉她作品的就屬二姐了,二姐向來鍾愛她所寫的詩及散文,尤其還會模仿主子的聲音,以法文朗讀波特萊爾的十四行詩〈戀者之死〉:
我們將有富於暗香的眠床,
深知塋墓的沙發。
書架上奇異的鮮花將為我們綻開,
於更美的天空下。
  二姐經常會跟我們分享其中的玄妙哲理,甚至說作品裡頭蘊含了夢幻飄然的美感。若細讀她所寫的散文或論述,主子在書寫時使用到的詞藻語彙,帶了些許巴黎香榭式的浪漫;特別是她詩作中的韻調、節奏感,使之飄散出如玫瑰般的香氣,如同她在教授法文或翻譯時,經常叮囑學生們要多加留心用字遣詞,因為無論何種語言,都該有它合理的修辭和音韻在。
  而 1975 年出版的《夢之花》是二姐的心頭最愛。二姐以為夢似花、花亦是夢,主子將內在感受熔鑄成一面鏡,再把文字編織成了夢,讓夢中開出了花,穿梭在夢境與花徑之間,佛洛依德跟貝多芬都在她的集子裡作曲、寫夢。
  在我們三個之中,就我跟二姐長得比較像,雖然都是手鍊,差別只在於尺寸的大小。我們偶爾會跟大姐一起,不過絕大多數的時間,都還是各自跟著主子出門。沒辦法,誰叫我們天生就兜不在一塊兒。你問我喜歡主子的什麼創作,雖然我很想說是她的小說,但其實全部都喜歡。譬如她的詩〈鮫人之歌〉:
一個姣好的容顏
不死在季節裡的容顏
一個綽約的形體
不在歲月中老邁的形體
  你能聽見裡頭有海妖在吟唱,她與歲月共老,跟天地共生,卻仍有命定般的孤寂感;在〈另一種夏娃〉:

只能擁有兩方菱花鏡
映照純心靈
以及分內之莊敬

請別以塵俗相煩
此之謂「養性」
  她尋找內在自我的各種樣貌,猶如現實中她對自我的展現與期許;而彷彿又與水仙花神那爾西斯,和詩歌女神波蘭妮在花叢中嬉戲歌詠。音符與色彩成了詩,文字變成一種呢喃禱詞,如同交響不光只有樂章,潛意識當然也不能只有一種面向,所以我特別喜歡觀察她,在翻譯及寫作時的那股專注。
 但你說我們三個之中,誰的個性比較像她,我倒覺得我們身上都有她一部分的性格。大姐的身上擁有她無懼、無畏於這世界的堅強和勇氣;二姐繼承了她的音樂性與幻想,將所有的細微日常化成旋律,或是吹散在風中的凋謝花瓣。
  而我,應該是遺傳到她的戲劇性。她不只一次拿《哈姆雷特》當中的歐爾菲麗雅來寫,我甚至覺得她就是歐爾菲麗雅本人。個性中有些浪漫,還有一點瘋狂,看似失去理智,卻不得不替受到背叛、拋棄與挫折打擊的她感到憐惜。
  我看時間也差不多了。若跟你聊得太久,會被別人注意到我。對了,那杯子裡的酒,你應該都喝光了吧?不過你有留意到我放在裡頭的小東西嗎?對,那是顆珍珠,就跟《哈姆雷特》中帶毒的珍珠一樣,從剛才一直聽我說到現在的你,我看時間也差不多了。

★作家小傳
胡品清(1921-2006),中國浙江紹興人,留學於法國巴黎大學。法國回臺後曾任中國文化大學法文系主任,為臺灣著名女詩人、英法文學翻譯家,著有詩集《人造花》、散文集《不碎的雕像》及譯著《怯寒的愛神》等。胡品清以敏銳的心與對事物唯美的追求,創作出筆下一篇篇淒美浪漫、繽紛絢麗似香水般的作品。
延伸閱讀
★觀測員簡介
林廷璋 Ryan Lin 私人圖書館「櫞椛文庫」館長;獨立刊物《圈外》總編|熱愛各種形式的閱讀,偶爾寫詩,偶爾寫文。相信文字的力量,同時也懷疑所有的真理與事實。
為什麼會看到廣告
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    在二戰之後,到跨越語文障礙之前,當本土的「國語」教育仍顯貧瘠荒漠之時,一群在戰後渡海來臺的女作家們,包括張秀亞、艾雯與胡宗智(蕭白夫人)等人,她們各個妙筆生花、唯美感性,手持那把猶如筆桿、釘耙,雅緻中帶著婉約的——「文扇」,在拂扇生風之間,提筆耕犁這片文壇。
    楊千鶴曾以記者、作家的身分活躍於日治時代文化界。但在結婚後她停筆多年,直到晚年,才重新提筆寫作。她的自傳《人生的三稜鏡》,是戰前女性知識份子的重要紀錄。
    面對歷史,作者謙和地書寫人物因時代而起的面貌,提出許多關於身分認同錯亂、心理情緒矛盾的究問,這些問題對當代而言,尚未結束,也仍是難以迴避的思索。複雜的文化體系與國際關係中,許多角色的自我疑惑、乃至無法言明的情緒,在跨度百年前已然是苦惱的源頭。如何回答這些問題?
    1985年李潼以《順風耳的新香爐》獲得第十二屆洪建全兒童文學獎中篇少年小說首獎,彼時奇幻小說一詞還尚未廣為人知,《順風耳的新香爐》因而受到質疑不是小說。
    洪素麗的手稿作品〈高砂百合〉藉由散文的創作形式,結合小說敘事的筆法,再現日治時代泰雅族女子的生命故事,其中牽扯的因素居多,包括霧社事件、原住民與日本人結婚等問題,這是時代的印記,更是史實的存在。
    服飾在一定程度上可以體現一個文人的思維。洪棄生透過穿長褂、不剪辮,宣示自己遺民的身份與價值,甚至將這樣的價值觀強加到對兒子教育上。
    在二戰之後,到跨越語文障礙之前,當本土的「國語」教育仍顯貧瘠荒漠之時,一群在戰後渡海來臺的女作家們,包括張秀亞、艾雯與胡宗智(蕭白夫人)等人,她們各個妙筆生花、唯美感性,手持那把猶如筆桿、釘耙,雅緻中帶著婉約的——「文扇」,在拂扇生風之間,提筆耕犁這片文壇。
    楊千鶴曾以記者、作家的身分活躍於日治時代文化界。但在結婚後她停筆多年,直到晚年,才重新提筆寫作。她的自傳《人生的三稜鏡》,是戰前女性知識份子的重要紀錄。
    面對歷史,作者謙和地書寫人物因時代而起的面貌,提出許多關於身分認同錯亂、心理情緒矛盾的究問,這些問題對當代而言,尚未結束,也仍是難以迴避的思索。複雜的文化體系與國際關係中,許多角色的自我疑惑、乃至無法言明的情緒,在跨度百年前已然是苦惱的源頭。如何回答這些問題?
    1985年李潼以《順風耳的新香爐》獲得第十二屆洪建全兒童文學獎中篇少年小說首獎,彼時奇幻小說一詞還尚未廣為人知,《順風耳的新香爐》因而受到質疑不是小說。
    洪素麗的手稿作品〈高砂百合〉藉由散文的創作形式,結合小說敘事的筆法,再現日治時代泰雅族女子的生命故事,其中牽扯的因素居多,包括霧社事件、原住民與日本人結婚等問題,這是時代的印記,更是史實的存在。
    服飾在一定程度上可以體現一個文人的思維。洪棄生透過穿長褂、不剪辮,宣示自己遺民的身份與價值,甚至將這樣的價值觀強加到對兒子教育上。
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
      那位千金大小姐叫做蕭奕芸,沒錯,自己的好閨蜜小芸曾經算是阿澤的一朵桃花。   蕭奕芸是蕭氏集團的千金二小姐,這個身份除了俞笙幾乎沒有人知道,是個極其低調的富家小姐,沒有去讀私立貴族學校反而到普通高中就學,自己搭乘交通工具代步從沒看過專車接送。   俞笙也是跟她變成朋友之後,才偶然從她
    Thumbnail
    臺灣的詩人學者,現任香港大學中文系系主任余光中在評析她的詩時說:「她是繆思最鍾愛的幼女。」名小說家朱西寧在談到她的散文時說:「她日常生活里的敏思,一滴清露,一粒河砂,在她皆是山川日月,人世無限⋯⋯她的文章好,根子裡自是成於天趣者更多。」中央研究院美國文化研究所所長朱炎則在替她的小說作序時形容:「可曾
    Thumbnail
    圈內人會暱稱林瑞明、呂興昌、陳萬益三位老師為台文福祿壽三仙、台文老公仔標,從他們並稱的外號大概就可以知道三位對台灣文學研究和建置台灣文學的付出實在令人敬佩。
    Thumbnail
    看到這本書名,最先想到的是越南古典詩歌《金雲翹傳》,剛好是三位主角,一男二女的名字。其後聯想到陳若曦的小說《慧心蓮》,一方面書名鑲嵌主角母女的名字,另一方面內容跟現代女性遁入佛門有關。不過本作的視野並沒有離開世俗,而是始終駐足在家庭內裡,印證禪宗六祖惠能大師的話:「佛法在世間,不離世間覺。」 我從
    Thumbnail
    王安憶的小說《天香》是她榮獲紅樓夢獎首獎的作品,本書描寫上海申府的生活和歷史背景,著重園林中繡畫的女性傳統,反映了晚明華靡頹廢的氣象。《天香》透過描述繡畫技巧和人物離合,呈現了女性的能動性和生命的強韌。作者王安憶的筆觸優雅含蓄,能讓讀者深切感受到上海文化的內涵和魅力。
    【記者: 游小七 報導】 長達十年韜光養晦的藝術修煉旅程,讓中華藝術文化交流推廣協會創會會長林蘭芷感性與知性兼具,更加耀眼的為藝術家留下美好印記,藏在心底深處的創作魂恣意飛行。 蘊涵跨界成果,林蘭芷站在創會會長高度,初心不完全是為自己的益處,希望能對於所在環境有貢獻,從作品透視藝術家情懷,讓觀
    林夕有著豐富的大學生活以及助教生活經歷,這段經歷成為他填詞的寶貴資產。隨著時間的推移,他與王菲、張國榮和黃耀明等歌手合作,寫下了多首經典歌詞,這些歌詞充滿詩意,讓人回味無窮。
    林夕曾受到黃霑、盧國霑、鄭國江以及林振強等前輩詞作家的影響。在影響自己的作家當中,張愛玲是林夕經常提到的一個人。林夕的性格和造型,多變多樣,不受拘束。此外,文章內容還提到了林夕的電視、電影主題歌詞和他為電影創作歌曲的一些經歷。
    Thumbnail
          《半生緣》是張愛玲第一部長篇小說,講述世均、曼楨、叔惠、翠芝、曼璐、豫瑾、祝鴻才等人半生的愛恨情仇,迷茫情緣,緣淺無分,而最終只能回不去了...... (圖片來源 : 博客來)
    Thumbnail
    學術界對於〔民國詩話〕的研究,向來偏於「個別詩話作者」的單一研究,或者偏向某些「特定議題」的討論;罕見到對於〔民國詩話〕既有微觀精細的研究,又作了宏觀全局的考察。林教授十幾年來,忙碌的教學和學術服務之外,付出巨大的心力,完成這部大著,不僅可以嘉惠後學,而且也是同領域學者不可不讀的最新成果。
    Thumbnail
      那位千金大小姐叫做蕭奕芸,沒錯,自己的好閨蜜小芸曾經算是阿澤的一朵桃花。   蕭奕芸是蕭氏集團的千金二小姐,這個身份除了俞笙幾乎沒有人知道,是個極其低調的富家小姐,沒有去讀私立貴族學校反而到普通高中就學,自己搭乘交通工具代步從沒看過專車接送。   俞笙也是跟她變成朋友之後,才偶然從她
    Thumbnail
    臺灣的詩人學者,現任香港大學中文系系主任余光中在評析她的詩時說:「她是繆思最鍾愛的幼女。」名小說家朱西寧在談到她的散文時說:「她日常生活里的敏思,一滴清露,一粒河砂,在她皆是山川日月,人世無限⋯⋯她的文章好,根子裡自是成於天趣者更多。」中央研究院美國文化研究所所長朱炎則在替她的小說作序時形容:「可曾
    Thumbnail
    圈內人會暱稱林瑞明、呂興昌、陳萬益三位老師為台文福祿壽三仙、台文老公仔標,從他們並稱的外號大概就可以知道三位對台灣文學研究和建置台灣文學的付出實在令人敬佩。
    Thumbnail
    看到這本書名,最先想到的是越南古典詩歌《金雲翹傳》,剛好是三位主角,一男二女的名字。其後聯想到陳若曦的小說《慧心蓮》,一方面書名鑲嵌主角母女的名字,另一方面內容跟現代女性遁入佛門有關。不過本作的視野並沒有離開世俗,而是始終駐足在家庭內裡,印證禪宗六祖惠能大師的話:「佛法在世間,不離世間覺。」 我從
    Thumbnail
    王安憶的小說《天香》是她榮獲紅樓夢獎首獎的作品,本書描寫上海申府的生活和歷史背景,著重園林中繡畫的女性傳統,反映了晚明華靡頹廢的氣象。《天香》透過描述繡畫技巧和人物離合,呈現了女性的能動性和生命的強韌。作者王安憶的筆觸優雅含蓄,能讓讀者深切感受到上海文化的內涵和魅力。
    【記者: 游小七 報導】 長達十年韜光養晦的藝術修煉旅程,讓中華藝術文化交流推廣協會創會會長林蘭芷感性與知性兼具,更加耀眼的為藝術家留下美好印記,藏在心底深處的創作魂恣意飛行。 蘊涵跨界成果,林蘭芷站在創會會長高度,初心不完全是為自己的益處,希望能對於所在環境有貢獻,從作品透視藝術家情懷,讓觀
    林夕有著豐富的大學生活以及助教生活經歷,這段經歷成為他填詞的寶貴資產。隨著時間的推移,他與王菲、張國榮和黃耀明等歌手合作,寫下了多首經典歌詞,這些歌詞充滿詩意,讓人回味無窮。
    林夕曾受到黃霑、盧國霑、鄭國江以及林振強等前輩詞作家的影響。在影響自己的作家當中,張愛玲是林夕經常提到的一個人。林夕的性格和造型,多變多樣,不受拘束。此外,文章內容還提到了林夕的電視、電影主題歌詞和他為電影創作歌曲的一些經歷。
    Thumbnail
          《半生緣》是張愛玲第一部長篇小說,講述世均、曼楨、叔惠、翠芝、曼璐、豫瑾、祝鴻才等人半生的愛恨情仇,迷茫情緣,緣淺無分,而最終只能回不去了...... (圖片來源 : 博客來)
    Thumbnail
    學術界對於〔民國詩話〕的研究,向來偏於「個別詩話作者」的單一研究,或者偏向某些「特定議題」的討論;罕見到對於〔民國詩話〕既有微觀精細的研究,又作了宏觀全局的考察。林教授十幾年來,忙碌的教學和學術服務之外,付出巨大的心力,完成這部大著,不僅可以嘉惠後學,而且也是同領域學者不可不讀的最新成果。