大家會不會好奇一句耳熟能詳的俗諺,在世界上的其他語言裡有沒有類似的說法呢?
翻開世界ことわざ比較辞典,你會有趣的發現很多的場合不只有,更有些有趣的關聯性,這個系列的文章會隨機挑選當中有趣的內容,同時也介紹一些自己的觀察。
例如,「成王敗寇」這句諺語在世界上的說法大致有七大類:角色扮演類,愛與戰爭類,贏家就是任性類, 勝者說了算類,拳頭比正義大顆類,就是要吃到類,以及畫龍點睛類,內容著實豐富多元又精彩。
仔細看下去,還會發現中文裡贏的人想當「王」,日文裡贏了想當「官軍」,蒙古人想當「忠臣」,台語的世界觀則是「贏是一條龍,輸是一條蟲」。
有些文化把愛情與戰爭想在一起,另外一些把正義與力量當作對比,有些想到勝利的人可以為所欲為,有些則是想到贏了才有得吃。
這些諺語展示了不同文化對於勝利所寄予的期望,或許多少也透露出了每個文化當中的價值觀吧。
個個語言中「成王敗寇」之中譯(原文看不懂的以書中翻成的日文為準)列舉如下:
1. 角色扮演類:
中文
勝者為王,敗者為寇
日文
贏了就是官軍,輸了就是賊軍
蒙古文 ・韓文
勝者為忠臣,敗者為逆賊
2. 愛與戰爭類:
英語
在愛與戰爭面前一切平等
義大利文 ・西班牙語 ・墨西哥語
在愛與戰爭面前一切都會得到原諒
荷蘭語
在愛與戰爭當中一切都會獲得原諒
3. 贏家就是任性類:
拉丁語
勝者做了什麼都會被原諒
德文
贏的人作什麼都是對的
4. 贏的人說了算類:
西班牙語・墨西哥語
贏的人就是正義
法文
勝者即法度
荷蘭語
新的大爺新的規則
5. 拳頭比正義大顆類:
德文 ・法文
力量強過正義
西班牙文
力量就是法律
俄文
鬥爭當中沒有正義
土耳其語
正義屬於勝者
6. 就是要吃到類:
匈牙利語
強者才吃得到
7. 畫龍點睛類:
台語
贏是一條龍,輸是一條蟲