「成王敗寇」在其他語言怎麼說?

2021/02/25閱讀時間約 1 分鐘
大家會不會好奇一句耳熟能詳的俗諺,在世界上的其他語言裡有沒有類似的說法呢?
翻開世界ことわざ比較辞典,你會有趣的發現很多的場合不只有,更有些有趣的關聯性,這個系列的文章會隨機挑選當中有趣的內容,同時也介紹一些自己的觀察。
世界ことわざ比較辞典,岩波書店(圖片取自介紹網頁)
例如,「成王敗寇」這句諺語在世界上的說法大致有七大類:角色扮演類愛與戰爭類贏家就是任性類勝者說了算類拳頭比正義大顆類就是要吃到類,以及畫龍點睛類,內容著實豐富多元又精彩。
仔細看下去,還會發現中文裡贏的人想當「王」日文裡贏了想當「官軍」蒙古人想當「忠臣」台語的世界觀則是「贏是一條龍,輸是一條蟲」
有些文化把愛情與戰爭想在一起,另外一些把正義與力量當作對比,有些想到勝利的人可以為所欲為,有些則是想到贏了才有得吃。
這些諺語展示了不同文化對於勝利所寄予的期望,或許多少也透露出了每個文化當中的價值觀吧。
個個語言中「成王敗寇」之中譯(原文看不懂的以書中翻成的日文為準)列舉如下:
1. 角色扮演類:
中文
勝者為王,敗者為寇
日文
贏了就是官軍,輸了就是賊軍
蒙古文 ・韓文
勝者為忠臣,敗者為逆賊
2. 愛與戰爭類:
英語
在愛與戰爭面前一切平等
義大利文 ・西班牙語 ・墨西哥語
在愛與戰爭面前一切都會得到原諒
荷蘭語
在愛與戰爭當中一切都會獲得原諒
3. 贏家就是任性類:
拉丁語
勝者做了什麼都會被原諒
德文
贏的人作什麼都是對的
4. 贏的人說了算類:
西班牙語・墨西哥語
贏的人就是正義
法文
勝者即法度
荷蘭語
新的大爺新的規則
5. 拳頭比正義大顆類:
德文 ・法文
力量強過正義
西班牙文
力量就是法律
俄文
鬥爭當中沒有正義
土耳其語
正義屬於勝者
6. 就是要吃到類:
匈牙利語
強者才吃得到
7. 畫龍點睛類:
台語
贏是一條龍,輸是一條蟲
嚐一口語言學
嚐一口語言學
分享日常語言熟悉又陌生的小秘密。作者目前旅居東京,語言學圈外學習者,神經生理學博士,新藥研發人員。下班時間多半在研究日文,以及觀察家中幼兒如何在多語系日常中習得語言,於令和3年已取得日語教師資格。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!