前言:
但是,Jew 一字的演化歷史看起來相當悠久,更多可能是 Jew 其實也就是「人」的意思,或是還帶有「自由人」之意境,可能是因爲 Jews (Jew眾、Jew族) 在古代曾經數度亡國,許多人被周圍的強敵俘虜爲奴隸並且失去自由,或是流浪異地而遭到偏狹的族群意識及極端的排外主義思想之排斥,公元 20 世紀之「世戰二」(WWII) 期間在 Europe 地區更是遭遇大規模的殘酷迫害,所以 Jews 也可能更珍惜自由、更追求自由,如同所有曾經失去自由而渴望自由的人ㄧ樣。以下是關於 Jew ㄧ字的橋接分析:
1. Jew = Je + w = ㄧ + 伙 or 伙人 = ㄧ伙 or ㄧ伙人 ,其中 Je 約略形聲台閩語「ㄧ」的 jî 式發音,w 約略形聲漢語「伙」,而漢字「伙」也包含「人」的意思,但多爲複數的人之指稱。此字的複數形式又寫爲 Jews。
2. Jew = 自Evv = 自E雙Λ = 自ΕΕλ = 自由人 ,也就是部份類似 French (自由之人;自由之人合;自由之人族;泛人類之合;泛人類族) 的意思。
3. Jew = 橋接式1 + 橋接式2 = ㄧ伙 + 自由人 = ㄧ伙自由人
P.S.1.
Jews:ㄧ伙眾;ㄧ伙人數複;ㄧ伙人眾;ㄧ伙人族;ㄧ伙人話說 ,即「ㄧ伙人語」;自由人數複;自由人眾;自由人族;自由人話說 ,即「自由人語」。此字的單數爲 Jew (ㄧ伙;ㄧ伙人;自由人;ㄧ伙自由人。中文漢字多譯「猶太人」),在 German 中又稱 Jew 爲 Jude (人於單一,即意通單數的「人」;由己人,意通「由自人」即「自由人」,其中 J 發 yi 音)。
Yid:人ㄧ單 ,意指單數的「人」,其中 Y 轉 180 度約略象徵漢字「人」。此字或意通 Jew,因爲此字也曾被用來指稱 Jew,但據說這個名稱對於 Jew 有「低落看的語意」(derogatory) 即類似「貶看」、「輕視」、「狗眼看人低」的語意,此時或有「人ㄧ點」或「人樣低」之語意,但是也可能只是和 Yiddish (人一單獨之士、人ㄧ單獨之眾合、人ㄧ單獨之說話、人ㄧ單獨之屬,意通其字源 yidish -- 人ㄧ單之眾合、人ㄧ單之說話、人ㄧ單之屬) ㄧ字相關。此外,若 Yid 通過「Yid = 人眼decade = 人目十 = 人罒十 = 人民 」的橋接時也可轉換漢字「人民 」,其中「目十」即「罒十」的上下組合即約略象徵一個「眼睛符號」與符號「十」的組合而意通漢字「民」的早期金文字體。
Yiddish:人一單獨之士、人ㄧ單獨之眾合、人ㄧ單獨之說話、人ㄧ單獨之屬、人民單一士、人民的眾合、人民的言說、人民的有屬 ,也就是「人」、「人士」、「人之眾合」、「人之說話」、「人的」之意,或意通下述的 Jewish ㄧ字,中文漢字多約略音譯爲「意第緒語」或「意第緒語的」或「依第語」或「依第的」等。此字來自 Yiddish 語言的 yidish (人一單之士、人ㄧ單之眾合、人ㄧ單之說話、人ㄧ單之屬、人民之士、人民之眾合、人民之說話、人民之屬) ㄧ語,Middle High German 又稱 jüdisch (如 jüdisch deutsch 即 English 之 Jewish-German 之意),也與 Latin 之 Judaeus ㄧ字相關。此外,English 曾經使用 jiddisch ㄧ字來表示 Yiddish ㄧ語之意。
Jewish: ㄧ伙之屬;ㄧ伙之眾人;ㄧ伙之說話;ㄧ伙人之屬;ㄧ伙人之眾合;ㄧ伙人之說話;自由人之屬;自由人之眾合;自由人之說話;ㄧ伙自由人之屬;ㄧ伙自由人之眾合;ㄧ伙自由人之說話。 中文漢字多譯「猶太人的」、「猶太族」、「猶太語」等。
Jewishness:Jewish名詞;Jewish名義形式;Jewish那樣形式;Jewish那ㄧ形式。
Judea:ㄧ伙之土;ㄧ伙之地;自由之地;自由人的地;ㄧ伙自由人之土地。 此字的字義與 Jewish 和 Judah 及 Latin 語言之 Judaea 相關。 (P.S. 參考 P.S.2. 之 Old English:Y'hudah)
Judean:ㄧ伙之人;自由之人;ㄧ伙人的;自由人的。 中文漢字或譯「猶太人」、「朱迪亞人」。
Judaic:ㄧ伙的;ㄧ伙的樣況;自由的;自由的樣況。 中文漢字多譯「猶太人的」或「猶太特徵的」等。
Judaica:ㄧ伙的藝文物;自由的藝文物。 中文漢字多譯「猶太文物」。
Judaism:ㄧ伙的言思義;自由的言思想;自由道義思想。 中文漢字多譯「猶太教」等。又可能意通 Jew (自由道、自由道人,此處 w 同時有 way 即「道」之意,此時中文漢字多譯「猶太教徒」)。
Hebrew:河畔人、河ㄧ邊來人;河畔人之文、河ㄧ邊來人話 ,中文漢字或音譯「希伯來文」、「希伯來語」等;河畔人有 ,其中 w 約略形聲台閩語「有」,即意通中文漢字所有格「河畔人的」;河ㄧ邊來人有 ,意通「河ㄧ邊來人的」。也許基於發源於在河畔生活的緣故,Hebrew 又可能和「魚捕人」的漢字語意相關,因爲 Hebrew 的 He 發音類似台閩語「魚」,brew 則音近「捕(網)」,所以 Hebrew 或也有「魚捕人」、「魚捕網人」即類似「漁夫」、「捕魚網的製造者」之本意也說不定。此外,據說 Hebrew 這個名稱是源自一個 Holy Bible 記載的人名 Eber,而 Eber 也能橋接於漢字「由自人 」(意通「自由人」),即 Eber = 由鼻人 = 由自人 ,其中「自」是漢字「鼻」的本字,所以由「鼻」而轉注「自」。
Hebrews:河畔人族;河畔人眾;河畔人之文說;河ㄧ邊來人族;河ㄧ邊來人眾;河ㄧ邊來人文說;河畔人書、河ㄧ邊來人書, 此時爲 Holy Bible.Old Testaments (《合譯比部(聖經).老載記冊 (舊約)》) 中編入的古書寫冊名之一。
Star of David :轉譯自 Hebrew 的 מגן דוד, 漢譯「大衛之星」。一般的認知是,這個標誌代表了Judaism 和 Jewish culture,二戰後也出現在 Israel 的 National 旗幟上。
【附圖:English 的 Star of David 轉譯自 Hebrew 的 מגן דוד,漢譯「大衛之星」。一般的認知是,這個標誌代表了 Judaism 和 Jewish culture,二戰後也出現在 Israel 的 National 旗幟上。/ 圖片採編自 Wikipedia】
P.S.2.
Hebrew:Yehudim -- 沿河人民 ,爲 Hebrew (河畔人之文、河ㄧ邊來人話,中文漢字或音譯「希伯來文」) 之 יְהוּדִים ㄧ字的英式拼音,或也有「ㄧ伙人民」、「由己人民」即「自由人民」之意。中文漢字還是多轉譯爲「猶太人」。如果此語也和 Jew 有關,亦即 Jew 又有「人沿水生活」ㄧ類語意的「河沿人」之意。
Hebrew:y'hudi -- ㄧ伙的人;由己的人, 意通「由自的人」即「自由的人」,其中 y 約略形聲漢語「由」的起音,hu 通過「Hu」轉換「朋u」轉換 uu 再旋轉排列組合約略象徵漢字「己」,或也有「沿河的人」之意。
English (公元 12 世紀晚期):giwis -- ㄧ伙之眾;自由之眾。
Anglo-French:iuw -- ㄧ伙、ㄧ伙人;由己人 ,意通「自由人」。
Old French:giu -- ㄧ伙、ㄧ伙人;自由人。
Latin:Iudaeum -- ㄧ伙的人受、由己人受 ,意指「ㄧ伙的人(由己人)的受格形式」,其主格形式爲 Iudaeus (ㄧ伙的人授;一伙的人施;由己人主) 。
Greek:Ioudaios -- ㄧ伙的人于眾;由己的人于眾。
Aramaic:jehudhai -- ㄧ伙的河沿人;由己的河沿人 ,意通「自由的河畔人」;沿河地方人 。
Old English:Y'hudah -- ㄧ伙兜陣於歡、營火典於歡;由己的人 , 類似 Judah (ㄧ伙兜陣於歡、祝典於歡;自由的人),也是 Holy Bible.Old Testaments (《合譯比部 (聖經).老載記冊 (舊約)》) 中 Jacob (中文漢字多譯「雅各」) 的第四個兒子和其部落的名稱,來自 Hebrew 語言的 Yehudah 一語,也可能是 English 的 Jew ㄧ字主要的來源,所以 Jew 之語音所連繫的古早語意或也有「ㄧ伙怡歡」、「祝之怡歡」、「自由怡歡」之內涵。
Old English:Iudeas -- ㄧ伙的合眾、由己的合眾 (由自的合眾,即「自由的眾合」),最初意指 Hebrew of the kingdom of Judah [河畔部落(河ㄧ邊來人)于者天子都于(ㄧ伙兜陣歡、祝典於歡;自由的人)]。
Middle High German:Jüdisch -- ㄧ伙的ㄧ族、由己的ㄧ族 (由自的ㄧ族,即「自由的ㄧ族」),意通前述 Jewish。
Middle High German:Jude -- 人於單一 (意通單數的「人」)、由己人 (由自人,即「自由人」),意通前述 Jew。但是在 English 中 Jude 是指 Holy Bible 中記載的 Christ (救世者,中文漢字或譯「基督」) 的二位門徒,有別於另一位據說是出賣了 Christ 的 Judas (由己於私、自由利私,即類似「自私自利的自由」之意,中文漢字多譯「猶大」),另外 Holy Bible.New Testaments (《合譯比部 (聖經).新載記冊 (新約)》) 中有ㄧ書名爲 Jude,中文漢字也多譯「猶大書」 。上述這幾個字發音有點相近但含意大不相同,要小心不要搞錯。
Old High German:judo -- 人於單 (意通單數的「人」)、由己人 (由自人,即「自由人」),意通前述 Jew。
Old English:Israel -- 由己人眾 ,即意通 Jewish people,亦來自 Latin 的 Israel,但最早又可能來自 Hebrew 語言的 yisra'el (他爭與神,即「他和神競爭」之意,其中 yi 約略形聲台閩語「他」的發音,sra 通過「手二1」轉換「手手丨」轉換「爪彐丿」轉換漢字「爭」的篆文字體,' 或代表「與」,el 通過「E二|」轉換「EE|」轉換「ⴹ|ⴺ」而組合轉換漢字「申」以代表遠古建立在閃電現象之概念上的漢字「神」) 之古老語意。後來 English 分化出 Israel (由己人土地) 和 Israeli (由己人ㄧ人;由己人的)、israelis (由己人眾;由己人眾之族)、israelite (由己人眾的;由己人的兒系,即「由己人的子系」) 等字,中文漢字多將 Israel 音譯爲「以色列」、Israeli 則譯爲「以色列人」。
P.S.3.
Palestine:自由之地、民人之地、自由民人之地;民人自由之地 。意思和 Israel (中文漢字多音譯「以色列」) 的含意之一「由己人土地」差不多。中文漢字或音譯「巴勒斯坦」。其它相關語源的稱呼還有:Latin 語文中曾經使用於 Roman province [人民的 (中文多漢譯「羅馬的」) 附屬於人民的分省] 之名稱的 Palestina 一名;Greek 的 Palaistinē;Hebrew 的 Pelesheth (意通 Philistia,意指「Philistines 的土地」);......等。
Palestinian:自由之地之(一)人、民人之地之人、自由民人之地之人、民人自由之地之人;自由之地的、民人之地的、自由民人之地的、民人自由之地的;自由之地之人之言、民人之地之人之言、自由民人之地之人之言、民人自由之地之人之言 。此字作爲人的指稱時,與 Israeli (中文漢字多轉譯「以色列人」) 一字的「由己人一人」之含意差不多。
Philistine:濱海之地之人眾 ,此時意通「濱海之地之人群」;自由之地之人眾、民人之地之人眾、自由民人之地之人眾、民人自由之地之人眾;濱海自由民人之地之人眾 ,此義綜合了前面的一些含意。Philistine 一名是特指濱海地區的 Palestinian 民眾的古稱之一 [其它還有:Old French 的 Philistin;Late Latin 的 Philistinus;Late Greek 的複數形式稱呼 Philistinoi;Hebrew 的 P'lishtim,意思是 people of P'lesheth (意通 Philistia)。據說比對之下也類似 Akkadian 的 Palastu 及 Egyptian 的 Palusata 這二個名稱],而且曾經被記載於 Holy Bible (合聯譯比部大本書,中文漢譯「聖經」) 的 Old Testaments (老載記冊、古證言集,中文漢譯「舊約」) 裡。中文漢字或音譯混搭而漢譯「非利士人」。
Philistines:Philistine數複;Philistine眾;Philistine群;Philistine族 。
P.S.4. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。