美國眾議員比爾.帕斯奎爾(Bill Pascrell)致信眾議院監管政府改革委員會(the House Overnight and Government Reform Committee)時稱:「傳喚譯者揭露總統和他國領袖的密會細節,或許是史無前例的,但是川普的行為如此損及我們的國家安全,也是史上頭一遭。」
另外,曾任美國國務院語言服務處口譯組組長 18 年的史蒂芬妮.凡.萊格斯柏格(Stephanie Van Reigersberg)說:「口譯員的筆記並不是逐字稿,經常是彎彎曲曲的線條、箭頭和符號,只有口譯員自己才看得懂,而且寫筆記的目的只是為了輔助口譯員記住會議內容。」對於這起事件,萊格斯柏格表示:「瑪莉娜被捲入這種風波,我很替她難過,在這麼困難的情況下,我相信她已經盡了全力。」