延後的日文怎麼說?

閱讀時間約 1 分鐘

最近常聽到有些學校因為疫情不得不延後開學

那麼「延後」日文該怎麼說呢?

提供大家3個 有關延後的單字

圖片來源:免費圖庫網站

➊延期(えんき)

⑴始業日(しぎょうび)が延期になりました。

⇒開學日延期了

⑵会議は次の月曜日まで延期されました。

⇒會議被延期到下個禮拜一

➋延(の)ばします

⑴決勝戦(けっしょうせん)は30日に延ばすと発表されました。

⇒宣布決賽將延後到30日進行

⑵今日できることを明日に延ばすな。

⇒今天可以做到的事情不要延到明天

➌遅(おく)らせます

⑴出発時間(しゅっぱつじかん)を1時間遅らせます。

⇒把出發時間延後1小時

⑵台湾の教育部が始業時間(しぎょうじかん)を遅らせる
かどうかを検討(けんとう)しています。

⇒台灣的教育部正在考慮是否延後上課時間

學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
日劇《勿說是推理》第2集有句令人眼睛一亮的台詞 『そんな二枚舌で語られるほど 適当な話なんですよ』 (そんなにまいじたでかたられるほど  てきとうなはなしなんですよ) 首先從句尾『適当な話』看起 な形容詞「適当」(てきとう) 漢字雖然這樣寫 卻有2層意思:①適當、剛剛好②隨便、草率 在這裡是後者
上會話課時候聊到優缺點 明明很常用 但多數同學都不知道這2個單字怎麼說 其實日文裡令人意外的居然有4組講法 1.美点(びてん)↔欠点(けってん) 「美点」是〔人・事・物〕優秀的地方 「欠点」顧名思義 就是不足的地方
看日劇時出現一句台詞很有趣 「後悔しないようにしなくちゃだめよ」 這句話用了3個否定 結果還是正向的意思 非常典型日本人的講話方式 「後悔しないようにしなくちゃだめ」 直譯成⇒不能不努力(要努力)達成不後悔這個目標 換成比較通順的中文才是可別讓自己後悔
在日本 紅包袋的正式命稱是「祝儀袋」(しゅうぎぶくろ) 而裝壓歲錢(お年玉=おとしだま)的小型紅包袋 則習慣叫做「ぽち袋」(ぽちぶくろ) 從以前就很好奇這個「ぽち」是甚麼意思? 前幾天看了〈チコちゃんに叱られる〉終於獲得解答!
日劇《勿說是推理》第2集有句令人眼睛一亮的台詞 『そんな二枚舌で語られるほど 適当な話なんですよ』 (そんなにまいじたでかたられるほど  てきとうなはなしなんですよ) 首先從句尾『適当な話』看起 な形容詞「適当」(てきとう) 漢字雖然這樣寫 卻有2層意思:①適當、剛剛好②隨便、草率 在這裡是後者
上會話課時候聊到優缺點 明明很常用 但多數同學都不知道這2個單字怎麼說 其實日文裡令人意外的居然有4組講法 1.美点(びてん)↔欠点(けってん) 「美点」是〔人・事・物〕優秀的地方 「欠点」顧名思義 就是不足的地方
看日劇時出現一句台詞很有趣 「後悔しないようにしなくちゃだめよ」 這句話用了3個否定 結果還是正向的意思 非常典型日本人的講話方式 「後悔しないようにしなくちゃだめ」 直譯成⇒不能不努力(要努力)達成不後悔這個目標 換成比較通順的中文才是可別讓自己後悔
在日本 紅包袋的正式命稱是「祝儀袋」(しゅうぎぶくろ) 而裝壓歲錢(お年玉=おとしだま)的小型紅包袋 則習慣叫做「ぽち袋」(ぽちぶくろ) 從以前就很好奇這個「ぽち」是甚麼意思? 前幾天看了〈チコちゃんに叱られる〉終於獲得解答!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
【日本明年1月推「預先通關」 台灣旅客優先適用】 根據日本NHK報導,明年1月起,日本政府將推出「預先通關」系統,由台灣旅客最先開始適用。 辦理預先通關的旅客,可在出發前完成大部分的入境審查,縮短入境日本通關時間。
Thumbnail
時間過了就是過了,在怎麼不情願也無法挽回。
因為種種原因,我六月初從語言學校離開了。 恰巧朋友那有多餘的空房,在朋友家短租三週等待考完雅思回台灣。
Thumbnail
可能包含敏感內容
二〇二〇,世界遭受了前所未有的細菌攻擊。思高儀隊寒訓結束,台湾疫情升溫,高中以下學校延後兩週開學。変動讓人心不安,口罩成了生活必需品。全國依身分證字號尾數,分流購買口罩配給。因應延後開學的行事曆調整,思本高中教官室每位都繃緊神經,畢竟全校住宿,很容易群聚感染,「防疫視同作戰」,總教官下達命令。而疫情
Thumbnail
開學想必是大多數人都不想面對的事,才剛開學,就開始期待下一次的寒暑假。假如,寒暑假各將近半年呢?
Thumbnail
【補班】 2023年由於補班6次惹議,行政院宣布,2024年3日以上之連續假期調整成4個。 2024年2月17日(初八)星期六需要補班、補課。
Thumbnail
時間: 2024/1/19, 晚上8:00~9:00 形式: Line語音通話 規則: 前半小時日語,後半小時國語 前情提要 因為去年年底做了一個重大決定,所以今年年初我開始接了一些打工,狀況還不穩定,所以連續兩週暫停語言交換。
Thumbnail
大家好久不見了!我們好像有兩個禮拜沒見了吧?
Thumbnail
2024年1月2日 面對長假,目前還是只有『平常休假』的感覺。 因為去年底趕著專案結案,沒有時間和進行業務交接,當有時間時,同事已經在休年假了,只好把交接挪到新年度再啟動。(朋友笑我,我在休假就要工作交接,為什麼同事要休假就需要配合?!我也太好說話了吧!大概就是吧!)
Thumbnail
【日本明年1月推「預先通關」 台灣旅客優先適用】 根據日本NHK報導,明年1月起,日本政府將推出「預先通關」系統,由台灣旅客最先開始適用。 辦理預先通關的旅客,可在出發前完成大部分的入境審查,縮短入境日本通關時間。
Thumbnail
時間過了就是過了,在怎麼不情願也無法挽回。
因為種種原因,我六月初從語言學校離開了。 恰巧朋友那有多餘的空房,在朋友家短租三週等待考完雅思回台灣。
Thumbnail
可能包含敏感內容
二〇二〇,世界遭受了前所未有的細菌攻擊。思高儀隊寒訓結束,台湾疫情升溫,高中以下學校延後兩週開學。変動讓人心不安,口罩成了生活必需品。全國依身分證字號尾數,分流購買口罩配給。因應延後開學的行事曆調整,思本高中教官室每位都繃緊神經,畢竟全校住宿,很容易群聚感染,「防疫視同作戰」,總教官下達命令。而疫情
Thumbnail
開學想必是大多數人都不想面對的事,才剛開學,就開始期待下一次的寒暑假。假如,寒暑假各將近半年呢?
Thumbnail
【補班】 2023年由於補班6次惹議,行政院宣布,2024年3日以上之連續假期調整成4個。 2024年2月17日(初八)星期六需要補班、補課。
Thumbnail
時間: 2024/1/19, 晚上8:00~9:00 形式: Line語音通話 規則: 前半小時日語,後半小時國語 前情提要 因為去年年底做了一個重大決定,所以今年年初我開始接了一些打工,狀況還不穩定,所以連續兩週暫停語言交換。
Thumbnail
大家好久不見了!我們好像有兩個禮拜沒見了吧?
Thumbnail
2024年1月2日 面對長假,目前還是只有『平常休假』的感覺。 因為去年底趕著專案結案,沒有時間和進行業務交接,當有時間時,同事已經在休年假了,只好把交接挪到新年度再啟動。(朋友笑我,我在休假就要工作交接,為什麼同事要休假就需要配合?!我也太好說話了吧!大概就是吧!)