淺談台灣腔

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘

/本文為podcast播講原稿,收聽對象為中國聽眾/

有聲版:https://www.youtube.com/watch?v=DcGoJAmd5bk

歡迎收聽散文5分鐘,我是憶裳思思。結束了本季的播講,照例,來跟大家閒聊一個話題。前幾天在試音時,試到一個單子要求要用"台灣腔"來演播,我就想到在小紅書或抖音上有一些模仿台灣腔的教學,常常下面就會看到一片台灣人的留言說:台灣人講話才不是這樣子咧

也會看到這些博主對於台灣腔似是而非的說法。在本季的結束集呢!就打算基於我個的觀察,以及多年前短暫地學過語言學的基礎上,來閒聊一下"台灣腔"。

台灣人的性格與台灣腔

今天這集呢,我就台灣腔和標準普通話切換著來吧!台灣腔就是台灣人說普通話的習慣腔調,在台灣的歷史文化背景下,台灣人有一種"禮貌"的性格,小時候爸爸媽媽教我們要有禮貌,上了中學大學後,校園裡很重視"學長學姐制",我還記得上高中的第一天,高二的學姊來跟我們作校園生活介紹時,就時不時把"對學姊要有禮貌"這句話掛在嘴邊。

"禮貌"這件事就對台灣人說話產生了一個很大的影響,以下呢我會用語氣、發音、語法習慣這三個角度,來看看"有禮貌"的基礎,怎麼影響了說話方式。 首先講到語氣,如果要有禮貌地說話,大家應該很容易聯想到"輕聲細語"這個詞,是的,這就導出台灣腔的第一個特色,那就是"重音少",或是"重音不那麼明顯"。

台灣腔的發音特色

接著"重音"語氣,一起講一下"發音",發音又分成"咬字 "、"發音位置"和"吐字歸音"三部分

為了要講求有禮貌的發音,就降低"咬牙切齒"的程度,最後就形成了台灣人講話"懶懶的"的感覺了,咬字不重、平翹舌不明顯。主要有ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ這幾個音,ㄓ ㄔ ㄕ這三個音會發在ㄗ ㄘ ㄙ和ㄓ ㄔ ㄕ的中間,翹舌音要發到什麼程度,往往也會讓聽的人感受到說話人"教育程度"或"交友圈"的差別,這個後面再舉例說明。而"ri"不翹舌的音,創造出一個普通話裡沒有的音,在ri和l音中間,甚至還會帶有一點n音,例如,"然後",但是不是每個ri音都這樣,如果不確定,就懶懶地發音就好了。

發音部位,也是在禮貌的基礎上,不讓對方有厚重的"威迫感",形成普遍發音靠口腔前的習慣,聽起來會偏軟,比較口爹。

呼應前面講到"講話比較平",除了重音外,還有一個因素是吐字歸音不完整,特色在陽平、上音和句尾上。在句子中某些字的陽平會略拐,沒有順順地上揚,或是有些上聲也沒有發得很完整,句尾最後一個字整個弱掉。

講完了語氣、發音,第三個受到"禮貌"影響的是語法習慣。一般在普通話的語法中,簡短的句子在聽者耳中,多會有嚴肅、高冷、甚至兇的感覺。在戲劇中,霸總女強人這類的位高權重的角色,通常台詞也都比較簡潔,像是:去辦、下去吧、本宮乏了。如果語氣重一點,聽起來就兇了。而一些平常的角色,句子通常就長一多,多用形容詞、連接詞、疊字、甚至語氣詞來完整自己的句子,避免被別人誤會。例如大家想像一個情境,你跟身邊的朋友借書,你說"借我看",和"借我看看",在帶著一樣的語氣時,聽起來的感覺,就疊字這句會有禮貌一點。

那我們整合一上面說到的幾個特點,示範一下台灣怎麼借書來看:"唉,不好意思,那個,你手上的書看起來很不錯,可以借我看看嗎?謝謝"

幾年前我剛搬到北京生活時,和台灣同鄉朋友聊天時,偶爾會聽到大家說:北京人講話都好兇而我去拜訪客戶時,也會被客戶說:你講話信息量好低

這個就是台灣式的說話特色了。

受台語影響的說話方式

除了在一些說話方式在語氣、發音和語法習慣上平一點、懶一點、囉嗦一點外,台灣人說話的用詞特色,也受閩南語文法影響。例如請別人試吃東西時,普通話會說:你吃吃看。組成是動詞+動詞+看這個字。但是在閩南語的話法是"吃看m",這就影響了台灣人說話,請別人試吃時,會出現"你吃看看"這樣的語法,不過兩種說法現在是混用,但在台灣說話中出現"吃看看"這種詞,就算發音再標準,都會讓台灣人覺得你是本地人。

另一個常見受閩南語文法影響的字是"用",在閩南語文法中常見於動詞前面,來表現"做"這個動作,來一個例句,你看到小朋友太開心亂跑,你可能會說一句:慢慢走,不要跑。但是在閩南語中是"慢慢走,麥用走欸",直接翻譯成普通話就變成:慢慢走,不要用跑的

不同人物的台灣腔

以上呢,就是台灣腔和台灣人說話的方式。不過在一個社會環境中,本來就有各式各樣的人,不同性格、不同學歷、不同生活環境、不同職業的人說話習慣也會不一樣,前面講到的平翹舌、吐字歸音,在學者或是藝文工作者間,就會更接近標準普通話一點。

相關的例子,大家可以參考蔣勳老師的播講、或是像作家張曼娟。

電影繡春刀中的張震、電視劇成化十四年傅孟伯飾演的隋州這個角色。

另外,能做廣告配音的,也都是受到播音/配音訓練的,可以到B站上找找台灣的廣告,大概也可以抓到做到配音播音水平的台灣腔是什麼感覺。

最後,跟大家推薦兩部有許多角色的電視劇作為參考,一部是你的孩子不是你的孩子、俗女養成日記。這兩部劇中,可以聽到像老師、學生、教育程度高的家長、教育程度不高的家長、公司老闆、助理、偏向鄉土劇的台灣腔....... 看看這些劇,對比一下那些在抖音小紅書上,號稱到過台灣旅遊居住示範的台灣腔。你大概也會跟我有一樣的疑惑說:這些人到台灣都混了什麼圈子啊?

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
憶裳思思的沙龍
47會員
109內容數
有聲書、有聲劇、廣播劇....有什麼差別?一本書化成有聲書的過程中,一個演播人員是如何參與其中?在版權的面前,是作者、愛好者、市場…共贏成長的鎧甲?還是揮向誰的武器?在這個行業中的每個角色,又能從中學到什麼……除了有聲書,演播人員還能參與到哪些作品中?本專題將由演播人員的視角出發,觀察有聲市場的變化與需求
憶裳思思的沙龍的其他內容
2022/12/19
網配圈在做什麼? "網配圈"是網絡配音圈的簡稱,也就是活躍於網路上的配音愛好者,除了喜歡各類配音作品外,也會組織小團隊創作完整劇作,大部分為非專職的興趣愛好者,也有部分人群是將之作為往專業方向的鍛鍊。 網配圈主要的創作類型為廣播劇、情感電台、有聲劇、有聲漫等。在中國有配音秀、戲鯨、麥萌這類的配音類a
Thumbnail
2022/12/19
網配圈在做什麼? "網配圈"是網絡配音圈的簡稱,也就是活躍於網路上的配音愛好者,除了喜歡各類配音作品外,也會組織小團隊創作完整劇作,大部分為非專職的興趣愛好者,也有部分人群是將之作為往專業方向的鍛鍊。 網配圈主要的創作類型為廣播劇、情感電台、有聲劇、有聲漫等。在中國有配音秀、戲鯨、麥萌這類的配音類a
Thumbnail
2022/12/05
說到AI朗讀,大家想到的是什麼?是google小姐的聲音?很機械音的冰冷感?如果是這樣那你一定沒有聽過好的AI朗讀! 因為最近一直在關注有聲書,AI朗讀有聲書已經發展多年,在演播人員哪裡找飯吃?一文中我故意漏掉了一點沒說,就是聲音授權研究和使用。大型的音頻平台在累積了大量的聲音庫之後,也同時做聲音的
Thumbnail
2022/12/05
說到AI朗讀,大家想到的是什麼?是google小姐的聲音?很機械音的冰冷感?如果是這樣那你一定沒有聽過好的AI朗讀! 因為最近一直在關注有聲書,AI朗讀有聲書已經發展多年,在演播人員哪裡找飯吃?一文中我故意漏掉了一點沒說,就是聲音授權研究和使用。大型的音頻平台在累積了大量的聲音庫之後,也同時做聲音的
Thumbnail
2022/12/03
這是一本博士論文,卻讓我讀得精神抖擻亢奮得睡不著覺。 作者:張毓如 博士 指導教授:范銘如 教授 國立政治大學/台灣文學研究所 (2018年出版) 閱讀連結:https://nccur.lib.nccu.edu.tw/bitstream/140.119/119041/1/950101.pdf 這是一
Thumbnail
2022/12/03
這是一本博士論文,卻讓我讀得精神抖擻亢奮得睡不著覺。 作者:張毓如 博士 指導教授:范銘如 教授 國立政治大學/台灣文學研究所 (2018年出版) 閱讀連結:https://nccur.lib.nccu.edu.tw/bitstream/140.119/119041/1/950101.pdf 這是一
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
TOMICA第一波推出吉伊卡哇聯名小車車的時候馬上就被搶購一空,一直很扼腕當時沒有趕緊入手。前陣子閒來無事逛蝦皮,突然發現幾家商場都又開始重新上架,價格也都回到正常水準,估計是官方又再補了一批貨,想都沒想就立刻下單! 同文也跟大家分享近期蝦皮購物紀錄、好用推薦、蝦皮分潤計畫的聯盟行銷!
Thumbnail
TOMICA第一波推出吉伊卡哇聯名小車車的時候馬上就被搶購一空,一直很扼腕當時沒有趕緊入手。前陣子閒來無事逛蝦皮,突然發現幾家商場都又開始重新上架,價格也都回到正常水準,估計是官方又再補了一批貨,想都沒想就立刻下單! 同文也跟大家分享近期蝦皮購物紀錄、好用推薦、蝦皮分潤計畫的聯盟行銷!
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
人類學導論-台灣人「自己說給自己聽的故事」;以網路次文化注音文為主題,解釋我所觀察到的台灣文化。
Thumbnail
人類學導論-台灣人「自己說給自己聽的故事」;以網路次文化注音文為主題,解釋我所觀察到的台灣文化。
Thumbnail
台灣民眾的外語在國際排行表現不算亮麗,脫離首善之都的台北則更明顯。我覺得以外國觀光客的視點,在台灣用英文溝通的難度,跟在日本與南韓郊區用英文溝通一樣不容易。一是台灣人腔調難懂,二是多數人畢業就把外語技能「還給學校」。最根本的是我們所學的無法學以致用。若你真想學好外語,一定要看破在學教育與自己的盲點!
Thumbnail
台灣民眾的外語在國際排行表現不算亮麗,脫離首善之都的台北則更明顯。我覺得以外國觀光客的視點,在台灣用英文溝通的難度,跟在日本與南韓郊區用英文溝通一樣不容易。一是台灣人腔調難懂,二是多數人畢業就把外語技能「還給學校」。最根本的是我們所學的無法學以致用。若你真想學好外語,一定要看破在學教育與自己的盲點!
Thumbnail
/本文為podcast播講原稿,收聽對象為中國聽眾/ 歡迎收聽散文5分鐘,我是憶裳思思。結束了本季的播講,照例,來跟大家閒聊一個話題。前幾天在試音時,試到一個單子要求要用"台灣腔"來演播,我就想到在小紅書或抖音上有一些模仿台灣腔的教學,常常下面就會看到一片台灣人的留言說:台灣人講話才不是這樣子咧 也
Thumbnail
/本文為podcast播講原稿,收聽對象為中國聽眾/ 歡迎收聽散文5分鐘,我是憶裳思思。結束了本季的播講,照例,來跟大家閒聊一個話題。前幾天在試音時,試到一個單子要求要用"台灣腔"來演播,我就想到在小紅書或抖音上有一些模仿台灣腔的教學,常常下面就會看到一片台灣人的留言說:台灣人講話才不是這樣子咧 也
Thumbnail
發現自己這樣的口語邏輯很有趣,不知道這是不是成為我後來語言學習和理解表達溝通的障礙?包括我在「聽話」和「辨識語調」也許都不是從「國語」的邏輯在接收,我想應該也很多人都是用台語邏輯切換成國語溝通,而在轉譯的過程中產生了許多生硬的彆扭!(或者強烈的誤解。)
Thumbnail
發現自己這樣的口語邏輯很有趣,不知道這是不是成為我後來語言學習和理解表達溝通的障礙?包括我在「聽話」和「辨識語調」也許都不是從「國語」的邏輯在接收,我想應該也很多人都是用台語邏輯切換成國語溝通,而在轉譯的過程中產生了許多生硬的彆扭!(或者強烈的誤解。)
Thumbnail
妳講話的口音,只能說怪怪的,不是標準國語,但也不是台灣國語,就像外國人學中文。
Thumbnail
妳講話的口音,只能說怪怪的,不是標準國語,但也不是台灣國語,就像外國人學中文。
Thumbnail
Express your opinions without hesitations. 你是否曾經在學習英文口說的同時,因為自己的濃厚的台灣腔而不敢開口? 這是許多台灣人常見的迷思。現今社會給予普遍大眾的觀念是要求我們以追求完美的美式或是英式口音做為目標學習,換句話說,英文口說的成敗與否相對地不再
Thumbnail
Express your opinions without hesitations. 你是否曾經在學習英文口說的同時,因為自己的濃厚的台灣腔而不敢開口? 這是許多台灣人常見的迷思。現今社會給予普遍大眾的觀念是要求我們以追求完美的美式或是英式口音做為目標學習,換句話說,英文口說的成敗與否相對地不再
Thumbnail
聽說只要句尾加上「啦幹」就很有台灣味了(?) 剛剛搬來台灣時,每次聽到別人(尤其是女生)講國語時的語尾總是特別舒服。 「謝謝光臨,請慢走喔~」 「可以丫!那這裡總共是…」 「我們還有……的耶~」 相比起廣東話,國語的聲調較少、講起來比較柔和, 再加上可愛的尾音,每次聽到女生講國語都有種心靈被
Thumbnail
聽說只要句尾加上「啦幹」就很有台灣味了(?) 剛剛搬來台灣時,每次聽到別人(尤其是女生)講國語時的語尾總是特別舒服。 「謝謝光臨,請慢走喔~」 「可以丫!那這裡總共是…」 「我們還有……的耶~」 相比起廣東話,國語的聲調較少、講起來比較柔和, 再加上可愛的尾音,每次聽到女生講國語都有種心靈被
Thumbnail
「台灣人是怎樣的?」只要問香港人這條問題,答案大都是「溫柔的」「熱情的」「有禮貌的」。「香港人是怎樣的?」,台灣人會怎樣回答呢?答案大致上是「很快的」「很重視效率的」「英文很好的」(這與天爸無關)。好了,究竟為甚麼我們的氣質會有這些差異?會不會跟我們平常說話的習慣有關?
Thumbnail
「台灣人是怎樣的?」只要問香港人這條問題,答案大都是「溫柔的」「熱情的」「有禮貌的」。「香港人是怎樣的?」,台灣人會怎樣回答呢?答案大致上是「很快的」「很重視效率的」「英文很好的」(這與天爸無關)。好了,究竟為甚麼我們的氣質會有這些差異?會不會跟我們平常說話的習慣有關?
Thumbnail
到台灣留學後,才發現台灣人其實蠻在意你說他們講的是國語而不是普通話, 也很常被他們糾正說台灣的叫「國語」....
Thumbnail
到台灣留學後,才發現台灣人其實蠻在意你說他們講的是國語而不是普通話, 也很常被他們糾正說台灣的叫「國語」....
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News