一七三:「傷寒」、「中風」,醫反下之,其人下利,日數十行,谷不化,腹中雷鳴,心下痞鞕而滿,乾嘔,心煩不得安,醫見心下「痞」,謂病不盡,復下之,其痞益甚,此非「熱結」,但以胃中虛,客氣上結,故使鞕也,「甘草瀉心湯」主之。
半夏3、黃芩3、黃連1、乾薑3、人參3、甘草4、大棗12枚
注意:漢制劑量八兩等於現今的六錢,一錢等於3.75公克。上方方劑內容的劑量單位為「錢」。
甘草四兩、黃芩三兩、乾薑三兩、半夏半升洗、大棗十二枚劈、黃連一兩。右六味,以水一斗,煮取六升,去滓。再煮,取三升,溫服一升,日三服。
「傷寒、中風,醫反下之」,傷寒、中風外感之證本來應該要發表才對,結果被攻下,「其人下利,日數十行,谷不化」,造成一天當中下利數十次,拉出來的都是食物的原汁原味,吃玉米就拉玉米出來,腸胃寒到極致,食物根本沒有被消化就流出來了,甚至拉出來的是些透明黏黏的液體,就是把腸子的津液也拉出來了。「腹中雷鳴」肚子會有咕嚕咕嚕的水聲,「心下痞鞕而滿」,心下指胃的地方摸起來會脹滿硬硬的,「乾嘔」,嘔不出東西來,因為都食物都下利拉掉了,「心煩不得安」,土不生金,脾胃無法消化食物產生津液供給全身,「醫見心下痞,謂病不盡,復下之,其痞益甚」,醫生摸到胃的地方脹滿硬硬的,以為是胃裡面仍有東西堵到,又開攻下的藥,結果胃脹滿硬硬的情況更嚴重,「此非熱結,但以胃中虛,客氣上結,故使鞕也」,因為胃裡面並非實熱堵到,而是胃