2023-06-22|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

「と思う」和「と思っている」的3大不同之處

說明差別之前 先複習一下基本概念
❶「~と思います」是用來表示說話者之意見、判斷或猜想的句型 ❷「動詞て形+います」表示動作持續進行或結果狀態的維持
再來談到「と思う」和「と思っている」的3大差別
思考動作的主體不同〔誰想/誰認為/誰做判斷〕 「~と思います」的思考動作主體只能是說話者 即是第一人稱我 「~と思っています」的思考動作主體 通常是他人 但也可以是說話者
例: ⑴[私は]明日 台風が上陸(じょうりく)すると思います。 ⇒我認為明天颱風會登陸 ⑵妻は子供がほしいと思っています。 ⇒我太太想要小孩 ⑶[私は]たばこをやめようと思っています。 ⇒我想要戒菸
想法持續的時間不同
「~と思います」是當場做的判斷或當下的想法
「~と思っています」表示該種想法已經從過去持續到現在
例: ⑴中村さんはもう帰ったと思います。 ⇒我猜中村先生已經回去了 ⑵こんな店、二度と来ないと思う。 ⇒這種店 我再也不來了
這2句都是視當場情況而做的判斷或猜想 所以只能用「~と思います」
⑶田中くんのことを友達だと思っています。 ⇒我一直把田中當朋友 ⑷おじいちゃんの介護をしながら、働き続ける母は大変だと思っている。 ⇒我覺得一邊照顧爺爺 一邊工作的媽媽很辛苦 ⑸彼はいつ辞めてもいいと思っていて、軽い気持ちで裏バイトしていました。 ⇒他認為隨時可以辭職 以輕率的態度非法打工
這3句都是長時間累積的情感或想法 所以只能用「~と思っています」
語氣和強調的點不同 相較於「~と思います」是當下的想法或判斷 「~と思っています」因為是已經維持一段時間的想法 所以顯示該內容所表述的是說話者堅強的信念
例: ⑴今でも彼を犯人だと思っています。 ⇒我至今仍認為他是犯人 ⑵このカンニング方法が絶対バレないと思っています。 ⇒我認為這個作弊方法絕對不會被發現
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
N年前踏入了日語世界 靠著半自學啟航 誤打誤撞當上了日語老師 開心的當了12年日語迷航小隊的領頭羊 卻仍持續努力尋找更好的教學法中 專長是日語會話 不喜歡搬弄深奧理論 只希望大家都能多了解日本一點
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言