你想到哪個單字呢?是bring [brɪŋ] (帶來)?還是cause [kɔz] (導致)?如果我跟你說還有另一個S開頭的單字更有意境,你猜到是哪個英文動詞了嗎?
bring和cause都是課本必教的單字,一般英文學習者大多會知道,但這也代表大多數國人想要表達「招來 災難(distaster)」時,再怎麼擠腦汁也只能擠出那兩個單字,然後就詞窮了。
今天要解說的另一個動詞,這個字在你看英文影視劇或讀原文小說時就會接觸到。對沒接觸過的人來說,根本八竿子也想不到這個動詞竟然能和「招來」扯上關係。究竟是哪個動詞這麼好用?答案揭曉......