2023-07-12|閱讀時間 ‧ 約 4 分鐘

Get a kick不指被踢一腳?Kick in也不指進球?一次教會你Kick的用法

    kick我們一般翻作踢的意思,但是在不同的情境下,則會會不同的意思,要是弄錯可就尷尬了呢!今天就跟著本文的腳步,一起來學習kick的用法吧!Let's Go!

    用法1:Get a kick/give a kick

    這個用法並不是指「被踢一腳」,而是翻作「非常喜歡」。kick在此當作名詞使用,意指「令人興奮、愉快的事情」,後面可接out of smothing,變成get a kick out of somthing,代表從某件事得到快感,覺得有趣、好玩。

    來看個例句:I got a real kick out that game.(我覺得那遊戲超好玩的。)

    另外,也可以使用give a kick,跟get a kick意思一樣,泛指「非常喜歡。」

    來看個例句:That song really gives me a kick.I love it.(那首歌超好的我喜歡。)

    用法2:Kick a around

    這個用法翻譯為「閒聊、天空星馬地談」,通常是指非正式的交談,不設限地與人聊聊,情境大多是在一些idea、plan上為成熟時使用,是商業英語中很好用的一個句子。

    以下2個例子參考:

    We need to get everyone togetherand kick a few ideas around. (我們需要把人找在一起,聊聊幾個構思。)

    We've been kicking around the possibility of moving to downtown, but it's still just an idea. (我們聊了聊遷移到市區的可能性,但還只是個想法。)

    用法3:Kick in

    意指「起作用/拿出錢/插話」,是相當常見的片語,來看以下4個例子:

    It takes half an hour for the medication to kick in. 藥效在半小時後開始顯現。(當藥效用的意思)

    They ask you guys to kick in your share of the expenses. 他們要求你們付自己的那份費用。

    If you subscribe now, we'll kick in a bonus. 如果您現在訂閱,我們會提供回饋獎金。(這兩句當出錢、捐款的意思)

    Kick in whenever you want. 你可以隨時插話發表意見。(當插話的意思)

    而如果是在足球賽中進球得分,則用 goal 這個字:

    Brazil won by two goals against Serbia. (巴西隊以二分勝塞爾維亞。)

    Only one goal was scored in the entire match.( 整場比賽只進了一個球。)

    用法4:Why are you always kicking?

    意指「你為甚麼老是愛抱怨」在俚語中,Kick 有「抱怨,發牢騷,反對」的意思。出現頻率不高,有在看美劇的人或許會比較清楚,因此大家可能較不熟。


    資料來源:https://www.managertoday.com.tw/english/view/66896?utm_source=likr&utm_medium=web_notification&avivid_manual=6


    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.