啥?"kick into gear" (踢進齒輪裡)是什麼鬼?

更新於 2024/11/06閱讀時間約 4 分鐘
前天在FOX頻道看【廚神當道】第十季,參賽的小廚神們要在米其林三星級餐廳實戰上菜給客滿的饕客們品嘗。其中藍組的組員自以為經驗老到,沒想到他烤的牛排竟然沒烤熟,被主廚三字經飆罵不准端到餐桌上。這時藍組說了一句話引起我注意:We need to kick it into gear。「踢進齒輪裡」是什麼啊?

kick into gear [ˈkɪkɪntuː ˈgɪə]

在解釋這句話之前,要先了解 go into gear。先前我提過,gear是齒輪,齒輪用來傳動汽車或機械設備,所以它的作用是讓事物開始運轉、開始起步。英文邏輯中所謂的「進到(go into )齒輪(gear)裡」,是比喻進入齒輪傳動的狀態(等同於汽車排檔桿的入檔,駕駛必須將排檔桿完全推入檔位, 汽車才能取得完全的傳動力),比喻讓事物(例如車子)能起步,還要能有效率地運轉,所以同時包括「起步」和「效率」合在一起的意涵。
When your car won't go into gear, there could be an issue(問題) with the clutch(離合器).
當你的車無法入檔位,你的離合器有可能出問題了。
He took a while(花一段時間) to go into gear and find his place(地方).
他花了一段時間讓自己進入狀況(讓自己能開始有效運作),找到自己的立身之處。
如果你還無法體會什麼是進入齒輪傳動的狀態,下面這張圖能幫助你聯想和記憶。一位上班族走進齒輪裡,讓齒輪連動著其他齒輪一同運轉,就像這樣,與他有關事物就能起步進行。
接下來,你只需要把go(用腳走)替換成kick(用腳踢)。所謂的kick it into gear,其中的it是指當下在發生的或你負責的事物,把某事物踢進去齒輪裡,就是要讓某事物像前述的上班族一樣去帶動齒輪轉動,意思就是讓某事物開始有效率地運轉、起步。
之所以會要用踢的,是因為某事物原本是亂了套的,所以你必須逼著把它踢進去齒輪,暗喻你要設法讓它能有效運轉。看到這裡,謎題就解開了,剛剛說【廚神當道】的藍組講的那句英文意思其實是:
We need to kick it into gear.
我們必須讓團隊開始有效運作。(不要亂了套)
kick it into gear也可以解釋成開始動起來積極做,讓某事物能有起色,而不是毫無開始動的跡象,或像一攤渾水。
Kick it into gear folks(大家) and get out to vote(投票). The country(國家) needs your sacred(神聖的) vote.
大家快動起來,出門去投票吧。國家需要你神聖的一票。
The Mets'(大都會球隊的) offense(防守) is starting to kick it into gear.
紐約大都會棒球隊的防守開始起作用了(開始有效運作)。

同場加映:kick into high gear [ˈkɪkɪntuː ˈhaɪ gɪə]

掌握了核心概念之後,這句話就很好理解了。high gear是車子排檔的高速檔位,所以把某事物踢進high gear,是讓它在高速運轉的齒輪中運作,言下之意當然是把某事物的進行程度、積極度調高。你可以解釋成「變得非常活躍」、「進入了高潮」、「更積極地做」、「讓...水漲船高」之類的用詞,這部分就要發揮每個人的中文造詣!
My presidency(總統任期) has kicked this country’s economy(經濟) into high gear.
我的總統任期帶動本國的經濟景氣更加活耀。
如果你有追蹤過我其他文章的話,可能會想到以前介紹過的另一個慣用語:take it up a notch(把程度提高)。這句話也跟kick into high gear很類似喔。
My presidency has kicked this country’s economy into high gear.
≒ My presidency has taken this country’s economy up a notch.
更多生活好用的英日文都收錄在「擊破你的怪怪英日文」專題,喜歡我作品的話一定要追蹤或訂閱我的專題喔! 🙏🙏🙏
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
英文有時少了或多了一個介係詞就差很多。中文的「在、於、從、向、沿著」等等介係詞的用法還蠻固定的,相對很單純;英文的卻非常深奧多變,所以常被國人忽略(或不願面對),往往不重視介係詞就捅出大烏龍。今天又遇到一個典型的例子。
看錯一句話真的會嚇到人。一位年齡大到可以做阿公的美國籍董事長寫信到公司來談談近況。我同事先看到信就讀了一下內容,細節就不多說了,最後董事長寫到一段話,讓我同事突然轉過來跟我說:「那位董事長說有娶一個19歲的老婆!」。我說:「不會吧。他都年過五六十載了,魅力這麼威?」但我還是去調信件來看。董事長說:
有位美國大廠的台灣分支總經理,在信上跟我聊他們公司在疫情下面臨的狀況,其中一段話說:「希望隧道裡的光亮不是另一台火車」(直譯)。等等,那個火車是什麼意思?整句話是在比喻什麼?大腦卡頓了一下終於茅塞頓開。你猜到意思了嗎?先給大家看原文揣摩後,再讓我解說。
最近收到一個標題蠻有趣的廣告圖,斗大標題寫著「Put a little zip in your Zoom」。自從美國之前爆出視訊的資安問題以來,視訊軟體Zoom一夕之間在全球知名度大開。這則標題就是在講Zoom視訊會議,但納悶的是「Put a little zip」是什麼意思啊?
這篇來探討翻譯詩文的一個小訣竅,取決於你對中文的想像造詣。
由於艾倫秀一直是我自學實用英文的重要媒體(能看到各大明星上節目聊天),所以這則新聞是要追蹤的。我在權威的紐約時報的報導中看到了一些有趣的英文,都是課本沒教的。
英文有時少了或多了一個介係詞就差很多。中文的「在、於、從、向、沿著」等等介係詞的用法還蠻固定的,相對很單純;英文的卻非常深奧多變,所以常被國人忽略(或不願面對),往往不重視介係詞就捅出大烏龍。今天又遇到一個典型的例子。
看錯一句話真的會嚇到人。一位年齡大到可以做阿公的美國籍董事長寫信到公司來談談近況。我同事先看到信就讀了一下內容,細節就不多說了,最後董事長寫到一段話,讓我同事突然轉過來跟我說:「那位董事長說有娶一個19歲的老婆!」。我說:「不會吧。他都年過五六十載了,魅力這麼威?」但我還是去調信件來看。董事長說:
有位美國大廠的台灣分支總經理,在信上跟我聊他們公司在疫情下面臨的狀況,其中一段話說:「希望隧道裡的光亮不是另一台火車」(直譯)。等等,那個火車是什麼意思?整句話是在比喻什麼?大腦卡頓了一下終於茅塞頓開。你猜到意思了嗎?先給大家看原文揣摩後,再讓我解說。
最近收到一個標題蠻有趣的廣告圖,斗大標題寫著「Put a little zip in your Zoom」。自從美國之前爆出視訊的資安問題以來,視訊軟體Zoom一夕之間在全球知名度大開。這則標題就是在講Zoom視訊會議,但納悶的是「Put a little zip」是什麼意思啊?
這篇來探討翻譯詩文的一個小訣竅,取決於你對中文的想像造詣。
由於艾倫秀一直是我自學實用英文的重要媒體(能看到各大明星上節目聊天),所以這則新聞是要追蹤的。我在權威的紐約時報的報導中看到了一些有趣的英文,都是課本沒教的。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
翻開手機Google 相簿;訊息傳來已過一年的照片,由當時弟弟拍攝我穿著西裝外套情景全身照;憶起當時是秋天但忘了幾月拍攝的,Google 相簿提起日期為2023/11/3日下午,今腦海閃過“韶華易逝”之成語。 據國語辭典釋義:光陰。《初刻拍案驚奇》卷一六:「韶華迅速,不覺的換了一個年頭。」《幼
Thumbnail
大部分的投資人比較不會重視「估算」這件事情,常見的估值不外乎是「淨值」「本益比」「殖利率」這三種,下面以00887淨值做舉例。 本來00887的淨值與市場價格都還在可以接受的範圍,但隨著數據的公布及市場的炒熱,在新聞出來的時候迎來了大規模的漲幅 甚至盤中最高成交量到達85818張的天量,但這個時
Thumbnail
凌霄花,是中國傳統園林四大藤花之一,附木而上,高達數丈,故曰凌霄。然而自古以來,凌霄花就有好壞兩極的評價,有人讚嘆它有凌雲之志,也有人譏諷其攀附而得勢。本文除了介紹凌霄花的文史藝術,還分享一道凌霄花食。
Thumbnail
三種花朵,除了形容美人的姿態, 同時也是漢方藥中...
Thumbnail
牡丹花(Paeonia × suffruticosa)為芍藥科芍藥屬的一種落葉小灌木,也是中國名花之一,素有「花王」之稱。 牡丹栽培源自河洛,至今已有一千六百多年的歷史。 古人雲:洛陽牡丹,傾國傾城、國色天香。
12月的社遊遊記 我拖了3個月 一年一度的社團社遊
Thumbnail
韶光如奔騰的白駒,朝夕不停馳騁, 皺紋似無聲的誓言,日夜刻劃相守的痕跡, 縱髮絲銀光閃耀,也要與你同遊賞各地美景,度倆人相守之時光。 這篇小品描述了公婆、爸媽,相伴相守,從韶光似白駒奔騰的比喻,到皺紋刻劃的相守痕跡,每一句都充滿了對愛情的深情祝福和期許。
Thumbnail
這類的人,在生活中稱之為包租公 家族的底蘊積累,或是祖上積德當年土地有買對地方 上市公司中有沒有這類型公司呢?
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
翻開手機Google 相簿;訊息傳來已過一年的照片,由當時弟弟拍攝我穿著西裝外套情景全身照;憶起當時是秋天但忘了幾月拍攝的,Google 相簿提起日期為2023/11/3日下午,今腦海閃過“韶華易逝”之成語。 據國語辭典釋義:光陰。《初刻拍案驚奇》卷一六:「韶華迅速,不覺的換了一個年頭。」《幼
Thumbnail
大部分的投資人比較不會重視「估算」這件事情,常見的估值不外乎是「淨值」「本益比」「殖利率」這三種,下面以00887淨值做舉例。 本來00887的淨值與市場價格都還在可以接受的範圍,但隨著數據的公布及市場的炒熱,在新聞出來的時候迎來了大規模的漲幅 甚至盤中最高成交量到達85818張的天量,但這個時
Thumbnail
凌霄花,是中國傳統園林四大藤花之一,附木而上,高達數丈,故曰凌霄。然而自古以來,凌霄花就有好壞兩極的評價,有人讚嘆它有凌雲之志,也有人譏諷其攀附而得勢。本文除了介紹凌霄花的文史藝術,還分享一道凌霄花食。
Thumbnail
三種花朵,除了形容美人的姿態, 同時也是漢方藥中...
Thumbnail
牡丹花(Paeonia × suffruticosa)為芍藥科芍藥屬的一種落葉小灌木,也是中國名花之一,素有「花王」之稱。 牡丹栽培源自河洛,至今已有一千六百多年的歷史。 古人雲:洛陽牡丹,傾國傾城、國色天香。
12月的社遊遊記 我拖了3個月 一年一度的社團社遊
Thumbnail
韶光如奔騰的白駒,朝夕不停馳騁, 皺紋似無聲的誓言,日夜刻劃相守的痕跡, 縱髮絲銀光閃耀,也要與你同遊賞各地美景,度倆人相守之時光。 這篇小品描述了公婆、爸媽,相伴相守,從韶光似白駒奔騰的比喻,到皺紋刻劃的相守痕跡,每一句都充滿了對愛情的深情祝福和期許。
Thumbnail
這類的人,在生活中稱之為包租公 家族的底蘊積累,或是祖上積德當年土地有買對地方 上市公司中有沒有這類型公司呢?