2023-07-24|閱讀時間 ‧ 約 4 分鐘

【我的第48堂韓語課】「但是啊...」韓文怎麼說?

生活中總存在著許多「反差」,當我們以著平常心去說明一項反差,你可以怎麼用韓文來表達呢? 今天來學習「雖然、但是」的用法吧!

來說說我今天早上的反差吧!雖然星期天是多數人的假日,但我仍然會接工作的電話; 雖然早起有點睏,但喝咖啡就不想睡 ;雖然化妝很麻煩,但我還是會化(哈)大概是住韓國久了,沒化總感覺哪裡怪怪的。

這種「雖然怎麼樣,但是怎麼樣」的句子,韓語可以用 지만 (ji-man) 兩個字來取代,可以加上名詞、動詞、形容詞後面,好消息是後兩者用法是完全一樣的!

「雖然是台灣人,但韓文很好」相信這是大家共同的目標,那這樣帥氣的句子要怎麼造句呢?

首先先列出用得上的單字:

台灣人 대만 사람   dae-man sa-lam

韓文 한국어   han-gug-eo

很好 잘하다   jal-ha-da

有時候,中文轉換成韓文的時候,會需要注意兩國的詞語用法,雖然中文常說「英文很好、韓文很好、籃球很好」,但卻不是對應上 좋다 (好)這個形容詞,反而會改成用「擅長」這個詞,使用的時候需要留意一下喲!   

接下來,你需要把詞語接上「文法」,也就是把「雖然」加上「台灣人」,這時名詞後面需要看「單字最後一字有沒有尾音」,有尾音加上이지만,沒有尾音加上지만 ,句子會變成 대만 사람이지만,像這種時候,람字的後面接上了母音開頭的字(이),發音時需要連音到後面,聽起來像是 대만 사라미지만 ( dae-man sa-la-mi-ji-man) 喲!

很多人以為到這裡就結束了,還沒完唷!這句話當中,因為是表達「常態現象」,也就是你不會今天是台灣人,昨天就不是,或明天不會是,所以時態的選擇上,用現在式表達即可,重點在句子的最後面,韓語的擅長 잘하다 是一個動詞,變成現在式很簡單,只要把 하다改成 해요就行,終於整句話就完成啦!

‘ 대만 사람이지만 한국어를 잘해요. ’  雖然(我)是台灣人,但韓文很好。

(dae-man sa-lam-i-ji-man, han-gug-eo-leul jal-hae-yo.)

學到這裡,進入進階題,上次教了如何一秒鐘學會過去式,今天趕快現學現賣,「雖然但是 지만 」就是一個很常跟過去式連用的文法!

學生時期大家一定有遇過這種悲慘的情況:明明唸書了,出來的成績卻不好! 這種反差就可以用 지만 搭配過去式使用,只要你把았어요、었어요、했어요的 「어요」部分去除,接上 지만 就完成囉!同樣列出會用到的單字來練習:

讀書 공부하다   gong-bu-ha-da

分數 점수   jeom-su

不好 안 좋다   an joh-da

因為唸書是比考試更早完成的事情,時間點上已經「做完了」,你需要把 공부하다 先改成過去式 공부했어요 ,然後加上 지만 (雖然)文法,變成 공부했지만。점수 是分數的意思,但其實是漢字詞(點數),100分的講法,在韓語裡反而是「100點」,寫成 백 점  baeg jeom ,這個小細節也順道注意一下。再來是因為점수 這個名詞後面加上形容詞,我們就能得知助詞該加上이/가,變成 점수가 안 좋다.

지만 本身屬於連接文法,因此可以把兩句話結合成一句話,下一句話也有一個隱藏重點:「成績已經出來了」,既然看到發現成績不好,那韓語裡連「形容詞也有過去式」這點就千萬別忘記了! 안 좋다 需要改成 안 좋았어요. 這樣一整句話才算完整喲!

‘ 공부했지만 점수가 안 좋았어요.’ 雖然我唸書了,但是分數不好。

( gong-bu-haess-ji-man, jeom-su-ga an joh-ass-eo-yo.)

其實這個文法還挺簡單的吧~😎

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

作者的相關文章

韓知識 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.