在買音樂會、體育比賽、戲劇表演或其他各種活動的票的時候,常常出現一個叫做Will Call的選項。意思就是付款買票後,到現場的活動票口拿票的意思。票上面會有你的姓名跟資訊,出示ID後就可以領取,是非常常見的藝文取票方式。
“Will Call” 的用法在早期的美國英語中非常常見,特別是在商業和零售領域。”Will” 在這裡指的是「將要」或「預定的」,而 “Call” 則表示「取走」或「領取」。因此,”Will Call” 可以被理解為「預定取走」或「預定領取」的意思,這就指買票人預定了取票的時間和地點。
“Will Call” 在不同國家有不同的用法,通常都指的是類似的取票方式。以下是一些不同國家中用於描述相似取票方式的術語和示例:
儘管這些術語在不同國家中可能有所不同,但它們都代表了一種通用的取票方式,即在活動現場領取購買的門票,以確保順利入場。無論你身在何處,了解這些術語將有助於你參加各種文化和娛樂活動。
使用 “Will Call” 的最大好處之一是安全性。買票人不必擔心門票在郵寄過程中遺失或被盜,因為直接到現場領取就可以了。此外,這種方式還有助於主辦單位控制門票的分發,確保門票僅交付給正確的購票者。
而且跟網路上購買的數位票券比起來,還是有更多人喜歡拿到實體的、可以留下來的票券當做回憶的紀念。所以Will Call的靈活取票方式也活躍至今。