教你用英文單字take來問「你怎麼看?你怎麼想?」

raw-image


我們從小就學英文、考英文,到現在只會說"What do you think?"的話,真的很不夠用,因為老外總有好幾種方式來問你的看法,要是沒聽過就只能愣住當傻子。你知道take這麼簡單的單字也能拿來問別人的看法嗎?另外我要教你課本沒教的take延伸用法。




課本教過的問法有哪些


先來一點熟悉的,複習一下。在學校學過英文的我們多少應該會對以下幾個問法有點印象。


  1. What do you think(思考、認為)? = 你想的是什麼?你怎麼認為?
  2. What is your opinion(意見,看法,主張)? = 你的意見是?
  3. Tell(告訴) me what you think. = 告訴我你所想的是什麼
  4. Let(讓) me know(知道) what you think = 讓我知道你所想的是什麼


這四種問法都可以通,不過要注意第2種問法在語氣上比較正經和正式喔。通常在尋問別人的opinion的時候,是在期望能獲得「合乎邏輯」的見解,換句話說不是那種沒經過大腦、想到啥就隨便亂講的想法。當被問到自己的opinion時,通常要仔細思考一下,再給出自己消化過的想法,很類似中文說的「見解」。當別人問「你有什麼見解?」,你應該不會隨便打哈哈亂講一通吧。


以上的問法都有人在用,而在實戰英文當中,老外滿腔滿腹的英文墨水可多著呢,肯定會有比上述還要更口語的問法,而且可能是你聽都沒聽過的。


以下我要教你第一個蠻怪奇的問法,帶你解開老外的英文神邏輯。




名詞take的用法:
What is your take on this?


蛤?啥?take的意思不是「拿」嗎?跟「想法」有什麼關係啊?


動詞「take = 拿走」這個觀念,那是課本教我們的,本身沒有錯,但但但....!課本還沒教過的是,take竟然可以當名詞來用!


先講結論,這裡的take當作名詞的意思就是「想法、看法」,What is your take就是「你怎麼看?你怎麼想?」。當我們想詢問別人針對某個特定主題、領域、事件或人物看法時,可以透過介係詞on來指定喔。


使用句型:

What is your take+ on(在...議題上、在...方面) + 主題/人事物 ​?


主要句型:What is your take? (你怎麼?)

延伸 (1):What is your take on this? (你怎麼這件事?)

延伸 (2):What is your take on my article(文章)? What is your take on Tom? (你怎麼我的文章? 你怎麼湯姆這個人?)

延伸 (3):What is your take on NVIDIA rising(崛起) to(到達) fame(名聲)? (你怎麼輝達聲名大噪?)



問題來了,為什麼是用take啊?其實你只要讓腦子轉一下,拐個彎來想就會懂了。take當作動詞時,意思是「拿來取用」,請你注意「取」這個字。當我在問你對一件事的看法時,我是在問你是「採取(take)」什麼立場和態度,你take的立場和態度是什麼。換句話說,What is your take在問的是你採用什麼看法。這樣去聯想就很好理解了。


同樣邏輯,「How would(會) you take it?」就是「你會怎麼採取你的態度?」,同樣也是在問你的看法。


What is your take? = How would you take it?

👉 請注意老外不是在問你要拿什麼或是要怎麼拿東西,而是在問你的看法


這裡的名詞take的用法還蠻口語的,看電影、連續劇、打遊戲,還有跟老外實戰聊天時都有可能會聽到喔!



延伸閱讀:

除此之外,take還有另一個延伸用法。你知道這裡的take(看法、想法),也可以當來當作動詞用嗎?例如,你知道以下這個對話怎麼用動詞take來表達嗎?


A:我就當作你答應了嘿。

B:那你就當作我答應了吧。



另外,以下我還要再教你另外三種「你怎麼看?」的不同問法,也是會從老外口中聽到喔。




動詞take(看作)的進階用法:


(以下為訂閱者專屬閱讀內容,訂閱我的沙龍解鎖全文閱讀權限)




付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.