【翻譯】ARENA 2021.3 그냥 조병규 就只是趙炳圭

閱讀時間約 8 分鐘
太喜歡趙炳圭了,喜歡到韓文能力直接提升一個檔次,為了翻這一篇,我甚至把ARENA雜誌當空中美語在讀(好荒唐),不過還算滿意成果:)

創下OCN 開局以來最高收視率的《驅魔麵館》的趙炳圭。經歷了數百場面試和刻苦的努力。
我自己買雜誌拍的
還是我拍的
一樣是我拍的
一打開電視,每一台都有趙炳圭的身影,突然開始擔心了,你真的有好好睡覺嗎?
我從小睡眠時間就不怎麼長,有些人一天可能要睡20個小時,但我睡太久腰會痛,也會感到全身痠痛,一天睡五小時剛剛好。
煩惱了很久該問什麼才好,平常記者最常問你什麼問題呢?
《驅魔麵館》對我的意義,還有《天空之城》、《金牌救援》和《驅魔麵館》連續三部作品爆紅等等的提問都很多。我總是回答是因為僥倖,因為剛好遇到了好的劇本和合得來的演員。
剛剛說的能原封不動放進來嗎?
可以啊(笑),因為我的想法至今沒有改變。
關於《驅魔麵館》的幕後故事,好像有很多可以分享的。好奇在蘇炆剛獲得超能力的時候,頭髮從直髮變成捲髮的那一幕是怎麼拍的呢?
一開始先拍攝直髮的部分,再用電棒捲捲成捲髮,後來的捲髮是去美容院請美髮師弄的。聽說讓頭髮一根一根變捲的特效,還比讓地面裂開的特效難做。
在《驅魔麵館》無數的動作戲中,電梯打戲最讓人印象深刻,但實際上是很小的佈景?
在坡州的攝影棚製作了這個佈景,蘇炆在這時候才剛當上驅魔人,這場戲將還沒有完全成長的蘇炆和他不成熟的情感表現得很好。但我個人比較喜歡蘇炆和池清臣在暗巷打架的那一幕,武術指導老師對這一幕下了很多功夫,也吊了鋼絲,不過看起來沒有很明顯,所以很喜歡這一幕。
在《認識的哥哥》中,你提到自己比起打人的戲,更擅長被打的戲,有什麼看起來逼真的技巧嗎?
時機很重要,如果在拳頭打過來之前就先轉頭,在現場叫做「落空」,就是時機不對的意思,還有在挨打之前閉眼或先動了也是NG 的。
實際打架能力會不會因為拍了動作戲而跟著提升呢?
我和武術指導老師也討論過一樣的話題,如果真的要打架,抓住頭髮是最好的方法,但如果要用演動作戲的方式去打架,是一定會輸的(笑)。
好可惜。原本還很期待趙炳圭會接著樸南賢、鄭鬥洪之後,成為動作戲演員。
我對動作戲真的又愛又恨,拍攝的時候很累,但看到成果又很有成就感。所以我想演那種不用做動作,只要開槍的角色。
在劇中,蘇炆每一集都會哭,責任感很強,也很有正義感,和蘇炆比較的話,趙炳圭的學生時期是怎麼樣的呢?
我和蘇炆一樣很樂觀,但身邊沒有像雄民和珠妍一樣的朋友,而且不管怎麼看,雄民和珠妍終究是虛構的人物,現實生活中很難遇到這麼有義氣的朋友。我在學生時代很鑽牛角尖,藝術高中裡有許多渴望飛翔的孩子們,要在那裡生存,就必須在演技上更下功夫,我為了不被淘汰而掙扎地活著。
當然最後也是
你有沒有像蘇炆一樣教訓過不良少年呢?
我很膽小,遇到這種情況會馬上回避,蘇炆明明是社會中的弱勢,卻勇於向強者抗爭,所以蘇炆才會讓人感到驚奇。剛開始飾演蘇炆時,心想「世界上真的有這種人嗎?」,所以演起來也很困難。
趙炳圭聽過最荒唐的傳聞是什麼呢?
「到現在還在和父母拿零用錢」這件事是真的!各位!而且那是我的錢啊!我把賺來的錢給父母,父母再從那些錢發零用錢給我,而且關於金額也有很多人討論,但對於獨自生活的我來說已經夠用了。
劉俊相大你27歲,和你的父母是同輩,但你卻叫他「哥」,是怎麼排序(輩份)的呢?
俊相前輩和我爸爸一樣大,但他在劇中的角色是39歲,所以我在拍戲現場叫他「哥」,我也只是照著設定來叫(笑),不過沒辦法,我也曾經稱呼更年長的前輩「哥」。
雖然你已經20幾歲了,但在《天空之城》和《驅魔麵館》中都飾演了高中生,作為學生有什麼感想嗎?
雖然心想不能再這麼下去了,但就是還想再演一次。
為什麼會有這種想法呢?
(長大後)漸漸沾染了社會的髒污,也開始對社會抱持著懷疑的態度,但最近看到十幾歲的孩子都很單純、樂觀,有時候還非常霸氣,我已經失去這種樣子了,而且人生也不能再來一次了。
你出道了六年,就出演了將近80部作品,這樣的話,應該也試鏡了4.500次,真的很好奇你是怎麼得知這些試鏡,在試鏡現場又是怎麼表現的呢?
在filmmakers 和OTR 的網站都會有試鏡的公告。試鏡的時候會根據角色的不同,做不同的準備,有時候會認真準備角色,有時候自由發揮,也有像在開會一樣純交談的時候。
作為試鏡老手,有沒有什麼秘訣呢?
有個真正的妙招,韓國的作品中,經典場面和經典台詞都是由演員來表現的,所以我經常將國外作品的台詞翻成韓文練習,例如《鐵達尼號》中,李奧納多就有一句台詞是「是的,我很滿意,我有可以呼吸的空氣,還有幾張可以拿來畫畫的白紙。」(原文:I got everything I need right here with me. I got air im my lungs, a few blank sheets of paper.)像這樣把台詞翻成韓文練習。
大家都知道飾演「池清臣」的李洪內和飾演「雄民」的金恩秀是你向導演推薦的。
常常被這樣提到覺得很不好意思,不是我推薦的,是他們的演技真的很好,很多演員的腦海中都有一份「好演員清單」,我平常也會透過觀察他們的演技獲得靈感,而且我也曾經受到其他演員的推薦而出演過作品。
為什麼偏偏選擇了演戲呢?好像不單單只是因為覺得上電視很帥。
小時候在紐西蘭覺得無聊時,偶然得知有和「電視劇」相關的課程,第一堂課就讓我留下了深刻的印象,並產生了想要當演員的想法,而且我很確定我不會失去對表演的興趣,因此我不斷激勵、鞭策自己,堅持到了現在,那樣的熱情也讓這份工作變得更有意義。
在演戲時感到疲憊的瞬間?
每個瞬間都是極限,每個瞬間都是低潮,但我的個性比較激烈,撞上牆時不會越過牆,而是會將牆打碎。
是很敏感的人嗎?
覺得自己很尖銳也很敏感,所以常常在煩惱要怎麼變得柔軟一點,好和現場的氣氛融合。
看了《認識的哥哥》,你說你可以自由控制眼淚的,平常也是常流淚的人嗎?
我屬於沒什麼眼淚的人,並且對人生抱持著冷漠及懷疑的態度,我一個人的時候很安靜,所以常想著在做綜藝時乾脆就讓不同人格的趙炳圭出演。
也就是說在綜藝中看到的趙炳圭是「副角色」嗎?
沒錯,所以我看電視時也覺得是在看不同的人,但不管怎樣那還是我,在綜藝及戲劇中的我都是不同的面向。
「我不斷激勵、鞭策自己,堅持到了現在」
最近電影《這裡面有外星人》上映了,你真的很勤勞,這部電影又是在什麼時候拍的呢?
在《天空之城》和《金牌救援》之間有一段空檔,我和《獨孤Rewind 》的導演在咖啡廳聊天時,他說:「我們來做點有趣的事吧!」,這就是這部電影的開端。那時候有(韓幣)3000萬元的投資金,但因為不是很龐大的金額,只能在有限的地方和時間,也就是3天完成拍攝。
製作費真的很少,所以是無片酬的嗎?這部聽起來岌岌可危的電影卻在第24屆富川奇幻影展中獲得了韓國奇幻電影:watcher 關注長篇電影獎。
我只拿了最基本的車馬費,從導演、演員到工作人員,大家都持有一樣的股份,所以最後電影的收益是大家一起平分的。因為平常幾乎不會有這種情況,所以一直到上映為止,大家都拍得很熱烈,也成為了一部對大家來說都很有意義的作品。
最近還拍了Albamon (求職網站)的廣告,過去有做過什麼樣的打工呢?
有一次為了賺製作費,和劇團的50名團員一起去打工,大家在蠶室體育館集合,但去了才發現那是一家傳銷公司,真的非常可怕。
在《驅魔麵館2》中,還能見到你嗎?
整體來看,大家想拍的意願很高,而且不管是導演、演員還是工作人員,大家都有很愉快的回憶,所以是肯定的。啊對了,下一部作品已經決定了,是和在石哥的綜藝節目!
《Happy Together Come Back Home 》是你第一個固定綜藝節目對吧?
在石哥是受全國人民喜愛的人,所以我很小心,要是和哥哥持相反意見,感覺就像和全韓國人民宣戰(笑)。
今天講得這些很有趣,你想成為怎樣的趙炳圭呢?
就只是趙炳圭。因為我從以前就不喜歡被定義為某種形象。
不是驚奇的趙炳圭嗎?
要是太驚奇,跌倒了會更辛苦,要是蘇炆跌倒的話我也會很心碎的。
為什麼會看到廣告
18會員
202內容數
迷妹自娛自樂,記錄所有以後回頭看也會很開心ㄉ事。最近沈迷首爾吉祥物HECHI。 喜歡田馥甄、喜歡趙炳圭、喜歡東方神起(以及整個SM家族)又喜歡TOKIO,族繁不及備載。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
Je suis Yuchieh 的其他內容
本週重點:廚神Mabo的料理小撇步/驚喜嘉賓登場!
本週重點:Jr. 時期的舞蹈老師、人生很長,不要害怕迷失方向!
本週重點:經紀人H君生日快樂!
本週重點:鮪魚紀錄片、討厭的哲學、玉米濃湯和高湯
本週重點:Mabo的廣大交友圈—與前輩們的小故事
本週重點:廚神Mabo的料理小撇步/驚喜嘉賓登場!
本週重點:Jr. 時期的舞蹈老師、人生很長,不要害怕迷失方向!
本週重點:經紀人H君生日快樂!
本週重點:鮪魚紀錄片、討厭的哲學、玉米濃湯和高湯
本週重點:Mabo的廣大交友圈—與前輩們的小故事
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
這篇文章講述了手語翻譯員在翻譯過程中遇到的身體與心理負荷,以及工作上的挑戰。翻譯員需要休息時間來保證翻譯品質,但社會對翻譯員仍存在許多刻板印象,缺乏尊重和認知。這篇文章呼籲社會大眾尊重和珍惜手語翻譯員的工作,並教育更多人認識翻譯員的價值。
Thumbnail
我手上的一部小說已經到了收尾的時候,收集到的詞彙不少。平常我就是收在自己的詞庫裡面,沒有想過要放這些不確定到底好不好的東西出來,不過這次因為寫在專欄裡,收詞彙的時候也比往常謹慎,總之而言都是好事。 在寫這篇文章的時候,收到編輯來信,之前交出去的稿子已經在編輯的階段,他們發現一些問題需要跟我確認。負
Thumbnail
小說作品的有趣之處就是永遠都可以在老梗裡面創新,這也是我很佩服作家的地方。每翻譯一本小說,都會有新的體悟,不管是對人生還是對語言都一樣。 我會特別記起來的單字,不見得是什麼難字,而是我想到不同的處理方式,或者是單純我沒遇過的單字或表達方式。總之就是記錄下來,讓大家參考參考囉。
Thumbnail
我最近想到的新計畫,就是分享正在翻譯的過程。以往我都是等書出版,才開始回憶當時做了哪些事,處理過哪些比較棘手的問題。不過,一本書從發稿到出版曠日耗時,通常都要半年以上,我只會記得自己覺得印象深刻的部分,其實滿可惜的。 我想了一個辦法,只公布書籍的類型,把我覺得需要紀錄的單字或片語挑出來,另外找一個
Thumbnail
作者的話: 突然明白偶爾會有朋友說我應該是S的原因。
Thumbnail
前日本自衛隊少將「渡邊金三」,於日前投稿日本產經新聞,就台灣海峽相關的美台間軍事協力狀況進行介紹,同時也呼籲日本應該在防衛的領域內跟台灣展開直接對話。
Thumbnail
想當譯者,不一定要唸翻譯研究所。 讀了翻譯研究所,畢業後也不一定非得從事翻譯工作不可。 就算不讀研究所,仿間也有許多口筆譯的短期進修班,而一些知名的譯者也會開設短期課程傳授自身功力。 那麼,到底為什麼要讀翻譯研究所?修業完畢後,真的就能功力大增嗎?
Thumbnail
我意識到,我只有將一梁未竟的工作進行下去,我的世界才不至坍塌。 《幽靈.死亡.夢境》,是一梁檢查出癌症前我們一直翻譯的作品。從亞菲的《榮格的最後歲月》開始,一梁仿佛發現了一個大寶藏,打算找來她的全部作品一一完成。亞菲的作品並不多,但可以說,每一本都是精品。在選題方面,一梁的眼光堪稱「穩、狠、準」。
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
這篇文章講述了手語翻譯員在翻譯過程中遇到的身體與心理負荷,以及工作上的挑戰。翻譯員需要休息時間來保證翻譯品質,但社會對翻譯員仍存在許多刻板印象,缺乏尊重和認知。這篇文章呼籲社會大眾尊重和珍惜手語翻譯員的工作,並教育更多人認識翻譯員的價值。
Thumbnail
我手上的一部小說已經到了收尾的時候,收集到的詞彙不少。平常我就是收在自己的詞庫裡面,沒有想過要放這些不確定到底好不好的東西出來,不過這次因為寫在專欄裡,收詞彙的時候也比往常謹慎,總之而言都是好事。 在寫這篇文章的時候,收到編輯來信,之前交出去的稿子已經在編輯的階段,他們發現一些問題需要跟我確認。負
Thumbnail
小說作品的有趣之處就是永遠都可以在老梗裡面創新,這也是我很佩服作家的地方。每翻譯一本小說,都會有新的體悟,不管是對人生還是對語言都一樣。 我會特別記起來的單字,不見得是什麼難字,而是我想到不同的處理方式,或者是單純我沒遇過的單字或表達方式。總之就是記錄下來,讓大家參考參考囉。
Thumbnail
我最近想到的新計畫,就是分享正在翻譯的過程。以往我都是等書出版,才開始回憶當時做了哪些事,處理過哪些比較棘手的問題。不過,一本書從發稿到出版曠日耗時,通常都要半年以上,我只會記得自己覺得印象深刻的部分,其實滿可惜的。 我想了一個辦法,只公布書籍的類型,把我覺得需要紀錄的單字或片語挑出來,另外找一個
Thumbnail
作者的話: 突然明白偶爾會有朋友說我應該是S的原因。
Thumbnail
前日本自衛隊少將「渡邊金三」,於日前投稿日本產經新聞,就台灣海峽相關的美台間軍事協力狀況進行介紹,同時也呼籲日本應該在防衛的領域內跟台灣展開直接對話。
Thumbnail
想當譯者,不一定要唸翻譯研究所。 讀了翻譯研究所,畢業後也不一定非得從事翻譯工作不可。 就算不讀研究所,仿間也有許多口筆譯的短期進修班,而一些知名的譯者也會開設短期課程傳授自身功力。 那麼,到底為什麼要讀翻譯研究所?修業完畢後,真的就能功力大增嗎?
Thumbnail
我意識到,我只有將一梁未竟的工作進行下去,我的世界才不至坍塌。 《幽靈.死亡.夢境》,是一梁檢查出癌症前我們一直翻譯的作品。從亞菲的《榮格的最後歲月》開始,一梁仿佛發現了一個大寶藏,打算找來她的全部作品一一完成。亞菲的作品並不多,但可以說,每一本都是精品。在選題方面,一梁的眼光堪稱「穩、狠、準」。