承繼
第二篇,我們理解到兩件盧恩銘文的意義,內容或許包含了女精靈的祝福與土地守護者之名 (ladawarijaR),接著土地守護者後出現的歌詞是「anoana」,節奏緊湊,或許應該將此兩段銘文放在一起解釋,會更接近 Heilung 樂團想要表達的意境呢?
anoana‥
ladawarijaR anoana fahd tiade elifi an it
ᛚᚨᛞᚨᚹᚨᚱᛁᛃᚨᛉ ᚨᚾᛟᚨᚾᚨ ᚠᚨᚺᛞ ᛏᛁᚨᛞᛖ ᛖᛚᛁᚠᛁ ᚨᚾ ᛁᛏ
銘刻「anoana」的
金幣發掘於何處似乎已經不可考,根據紀錄只知道出土於 1843 年,金幣鍛造的時間點約在 500-600 之間,現由丹麥哥本哈根國家博物館收藏。
同樣收錄在由「挪威歷史資料手稿基金會」(Norske historiske kildeskriftfond) 出版於《早期挪威盧恩銘文》(Norges indskrifter med de ældre runer) 的盧恩文字論文集,作者索普胡斯 (Sophus Bugge) 推敲銘文的意義可能僅僅是人名:
anoana har sandsynlig været udtalt *AnHana. Væsentlig samme Mandsnavn er vel det oldtyske Anctitan, som forekommer et Par Gange, tidligst i 8de Aarh.
「anoana」可能應讀作「AnHana」。最早可對應到 8 世紀時出現許多次的古日耳曼男性名字「Anctitan」。
進一步根據詞幹推敲,若以意譯找尋線索,索普胡斯提到:
…Andet Led i anoana, oldtysk Anawan kan være enten det got. wans, ‥oldn. vanr „vant (til)". Første Led er vel snarest oht. ano, nht. Ahn „Stammefader, Bedstefader",…
…「anoana」以古日耳曼語表述會是「Anawan」,而它的後綴(即「-wan」)殼蟻是歌德語的「-wans」‥古北歐語的「-vanr」;意思是「習慣(於)」。前綴(即「ano-」)亦能很快得以古高地日耳曼語理解「ano-」為「祖父」或「祖先」…
「nht.」我尚未能確定是指什麼語言,因此略過不譯,猜測是另一種高地日耳曼語。(【2023/03/08 更新】感謝網友在留言補充:「『nht.』是「現代高地德語」 (neuhochdeutsch) 的縮寫,指的是現代標準德語。」)
綜合上述,「anoana」以意譯殼蟻是「遵從先祖的慣習」之意。這只是其中一種可能;目前學界對於這片金幣的銘文仍沒有共識,不過,我想這個翻譯最能貼近曲子傳達出的意境。
aelwao
ᚨᛖᛚᚹᚨᛟ
aelwao
〈Anoana〉歌詞只收錄的右上部分的盧恩銘刻,同樣是以逆時鐘方向書寫的古弗薩克盧恩文字 (Elder Futhark)。發現於挪威的泰勒馬克縣 (Telemark fylke) 的女性古墳中,目前由奧斯陸的歷史文化博物館收藏,約莫在 460-540 年間鍛造。
對於銘文的解讀多數是將左側「ᚾᛚ」(nl) 一起納進來當作線索考量,所以說,我們麻煩大了。我們的老朋友,寫《早期挪威盧恩銘文》的索普胡思建議重整為:
Hvis vi derimod begyude Læsningen med Rune 2, saa faa vi elwa onla, og hvis vi begyude med Rune 6, saa faa vi onla elwa.
然而,若我們從第二個盧恩(ᛖ)開始讀,殼蟻排列為「ᛖᛚᚹᚨᛟᚾᛚᚨ」(elwa onla),或是從第六個盧恩(ᛟ)開始讀,殼蟻排列為「ᛟᚾᛚᚨᛖᛚᚹᚨ」(onla elwa)。
作者認為如此較能解析為有意義的內容,他對「elwa」與「onla」的釋義如下:
Hvis elwa „den gule" er Betegnelse for en Person, har det vel snarere sigtet til Haarfarven end til Hudfan^en. Efter den her foran givne Tolkning skulde altsaa onla være Na\-n og elwa Tilnavn.
若「elwa」即「那黃色的」是一個人的名稱,那麼它指的應該是髮色而非膚色。根據上述提供的解釋,「onla」應該是名,而「elwa」則是姓。
這是我目前能找到的資料的極限,其他學者提出的分析要不是差不多,就是認為這件銘文未能解析。
但,如果放在歌詞裏我們能怎麼解讀呢?綜合前述,或許殼蟻揣測,是在呼喚那位叫某金髮仔的意思,那位金髮仔可能就是前一篇提到的「高貴之里克提爾 (RikiþiR)」吧?
總結一下,「ladawarijaR anoana」應是「遵從先祖,捍衛土地」之意,而先祖就是那位金髮的里克提爾?或許接下來最後一篇系列文能發現更多線索!