自己住加拿大大概十二年以後,一次不記得在怎樣的情況下撞見了'aquire taste'這個俚語,當時著實不了解它的意思,加上犯懶,我就直接問了我那加拿大白人先生艾瑞克。艾瑞克說:「妳之於我就是an aquired taste」。
對於先生說了等於沒講的回應,我當然立刻皺起眉頭扁了嘴角。他見狀才給出答案:「就是讓你一開始不怎麼欣賞,但幾次之後就開始喜歡上的」,不論人、事、物,都可以套用。
「啊!那你一開始根本就不喜歡我嘛!」我高聲地叫,就差沒重重擰他一把,畢竟誰都不喜歡被人討厭,更何況是自己的另一伴。不過,如果因為這樣就翻臉,連我都將不欣賞自己了,因為'an aquired taste'不就是中文「日久生情」的意思?當初艾瑞克還是因為在交往後漸漸欣賞與喜歡而跟我結婚的。
一點都不難理解為何艾瑞克對我必須日久生情。
我是土生土長的台灣人,二十七歲申請技術移民,搬來加拿大時都三十一歲了,人生一切歸零。中間人介紹認識艾瑞克時,我已三十四歲,故鄉台灣的社會環境、家庭與學校教育及成長經驗,卻早已鑄成我剛強的個性。
在台灣,女孩子被鼓勵「外柔內剛」。因此,講到女人的脾性若只談剛強而少了溫柔,那名女子似乎注定將被嫌惡。很久之後因為'aquire taste'一詞我才知道,連「阿多阿」艾瑞克也不怎麼喜歡。所以「外柔內剛」似乎不是文化而是性別上對於女性性格的理想?
有人為文討論何謂「
剛強」:
個性剛強的人是有韌性的人;韌性是一個人積極適應困難處境和克服逆境的能力。剛強的人有
七個關鍵特性:樂觀主義、挫折容忍度、情緒智商、熱情、承諾與激勵、靈活度、學習,這些特質都是被大力鼓勵並且值得激賞的,那麼何以人們不樂見女人剛強?
其實,正是因為剛強的特性,我住加拿大十五年,遇到很多過去在台灣沒有經驗過的挑戰還是存活了下來,多年困頓中得以和艾瑞克一起維繫跨文化婚姻,經濟上還從極度欠缺到後來接近財富自由。或許我的剛強少了溫柔的那層包膜而過於直接,但我同時也以率真與誠實去面對生活中的人事物,一段時間下來,許多曾經一起共事的加拿大人也開始喜歡我這個「台灣人」。
自己從台灣來,融入加拿大社會與人群有著一段漫長而艱辛的過程,不知不覺卻年過四十五。一個在現實裡人拚命到中年如果還有什麼夢想,我便想把自己在加拿大的大小故事寫成《加拿大鐵女手札 I 台灣移民生活思聞錄》這本半自傳來出版,最棒的是這件事已經定下來,新書五月十九日在台灣上市發行。
《加拿大鐵女手札 I 台灣移民生活思聞錄》的文章早先已陸續在「方格子」上發佈試閱,起初有少部份讀者反應它們太苦澀、太哀怨,殊不知我將之視為自己寫作上的成功,成功地把移民的痛與苦赤裸裸地傳達出來,因著的也正是我那坦白的本性。然而我深信,繼續讀下去的人一定可以感受到其中的「鋼鐵精神」,而越來越喜歡我扭轉頹勢的過程。
《加拿大鐵女手札 I 台灣移民生活思聞錄》裡寫的種種,奠基於加拿大的社會與日常,最終要傳達的是人生面對困境所需的樂觀、積極、熱情和彈性。
喜歡體書的人可以在博客來、秀威、三民與讀冊生活網站購得。喜歡數位閱讀者,歡迎在方格子搶先點閱作者佩格澀思與書同名的專題與更多的故事。
★★★★★ 佩格澀思力作《加拿大鐵女手札── 台灣移民生活思聞錄》故事曲折精彩,實體新書可在以下網站購買: