「often」這字我知道,但「oft」是什麼鬼?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
英文作者投稿過來,
審稿時看到一段話出現沒看過的一個字: "oft"
老實說,你得夠老成才會看過這個字。
這段話是這樣寫的:

"If only we knew then what we know now!" This plaintiff and often despairing cry must have been one of mankind's most oft heard utterances. The language is universal - "where did it all go wrong?"
「當初如果早點知道就好了!(千金難買早知道)」。法庭上的原告這般絕望的吶喊
,肯定是我們最常從人的嘴裡聽到的話,「到底哪裡出錯了?」這句話在全
球都有人在用。」

If only=如果就好了; plaintiff=原告; despair=絕望; cry= 喊、大叫;
mankind=人類; utterance=話語; language=語言; universal=通用的;
go wrong=出錯

劍橋字典解釋oft其實就是 often(時常、經常)的同義詞。
就只是少了尾巴的"en"兩個字母。

你會想老外這樣搞是哪招啊,不自找麻煩嗎,
我想大概是為了耍文青、搞詩意吧。

Italki外文討論區的老外網友解釋;
"oft“這個字在一般口語中用不到,
因為它很「詩詞風」,很「古人」在用的詞,而且通常會搭配動詞一起使用。
例如前述例句中作者寫"oft heard",其實就是“often-heard (常聽到)的意思。
而且這名作者也做阿公了,
他的每篇投稿都像N百年前的讀者文摘一樣「詩情畫意、咬文嚼字」。
沒有文青腦還真會看不懂他的梗 歐買尬。
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
有時看機車的人威風久了終於得到報應, 你就會心想:「這下我看你要怎麼囂張。」 ​ 英文裡是有個對應字可表達「囂張」的樣態, 就是“profligate" ,簡單來說就是放蕩不羈的意思。 Vocabulary.com 這家字典有解,說原本是愛大肆揮霍錢財的意思,也可用來指行為不檢點
先前發生過澳洲大火,大家看到新聞播出無尾熊哭泣的臉麗,心都快碎了。 大火之後又發生了現在的疫情。 對於這兩大事件,大火和疫情的「蔓延」與「肆虐」, 西方新聞媒體都用過同一個動詞片語來描述, 就是"rage across" 。
美劇西部世界(Westworld)有一個橋段, 能操控虛擬世界的梅芙(女)和她的幫手西齊(男)在一個場景中, 子彈差點就射到西齊, 西齊對梅芙說「我差點要死第二次了」, (他之前死過一次。 一言難盡所以我不做贅述了。) 這時梅芙若無其事地回答說:"Well, third time's
應該有不少人對crank(曲柄)這個字蠻陌生。 我第一次看到它是在看古墓奇兵的時候,但更常在演唱會聽到。 曲柄類似一種槓桿工具,把左邊那端插入驅動輪的孔中, 然後透過雙手握住右端,用盡吃奶的力氣轉動曲柄。 與驅動輪連動的平台就會上升或下降。 所以就產生了”crank it up"
看電視劇常會出現人與人彼此門爭的戲碼,當有個人想在對方的食物裡動手腳,或想對誰告發仇敵,這時就會有另一個角色跳出來勸著說:「你就先緩著點吧,别做過頭了,遲早被反咬一口。 」其中的「你就緩著點吧」這句,老外會怎麼說?
今天逛網路看到了一一個「熟悉的陌生字」: sweepstakes。語源字典告訴我們原意是「在博弈中贏得或搜刮(sweep)所有其他人下的賭金(stakes)」
有時看機車的人威風久了終於得到報應, 你就會心想:「這下我看你要怎麼囂張。」 ​ 英文裡是有個對應字可表達「囂張」的樣態, 就是“profligate" ,簡單來說就是放蕩不羈的意思。 Vocabulary.com 這家字典有解,說原本是愛大肆揮霍錢財的意思,也可用來指行為不檢點
先前發生過澳洲大火,大家看到新聞播出無尾熊哭泣的臉麗,心都快碎了。 大火之後又發生了現在的疫情。 對於這兩大事件,大火和疫情的「蔓延」與「肆虐」, 西方新聞媒體都用過同一個動詞片語來描述, 就是"rage across" 。
美劇西部世界(Westworld)有一個橋段, 能操控虛擬世界的梅芙(女)和她的幫手西齊(男)在一個場景中, 子彈差點就射到西齊, 西齊對梅芙說「我差點要死第二次了」, (他之前死過一次。 一言難盡所以我不做贅述了。) 這時梅芙若無其事地回答說:"Well, third time's
應該有不少人對crank(曲柄)這個字蠻陌生。 我第一次看到它是在看古墓奇兵的時候,但更常在演唱會聽到。 曲柄類似一種槓桿工具,把左邊那端插入驅動輪的孔中, 然後透過雙手握住右端,用盡吃奶的力氣轉動曲柄。 與驅動輪連動的平台就會上升或下降。 所以就產生了”crank it up"
看電視劇常會出現人與人彼此門爭的戲碼,當有個人想在對方的食物裡動手腳,或想對誰告發仇敵,這時就會有另一個角色跳出來勸著說:「你就先緩著點吧,别做過頭了,遲早被反咬一口。 」其中的「你就緩著點吧」這句,老外會怎麼說?
今天逛網路看到了一一個「熟悉的陌生字」: sweepstakes。語源字典告訴我們原意是「在博弈中贏得或搜刮(sweep)所有其他人下的賭金(stakes)」
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
大家都得筆記一下,這句話真的太經典,太重要了。 我對你不好嗎? 看到這一定想說.....幹嘛呢?這句話是... 吵架的必備用語,我對你不好嗎? 有些人吵架情勒時,這句話總不時噴發出來,我對你不好嗎? 請頭腦保持無限清醒,不要吵架衝過了頭,忘了說這句....我對你不好嗎? 很多人都會因
這句我聽人家說,...... 也許是你我平常常常聽的話語,不過就是我是聽人家說,但自己沒有確認過,或沒有親眼看過的....一句代表的總代表。 有人常常因這句話而受害,有人常因這句話而困擾,還有人因這句話而被誤導。 我聽人家說...... 那個誰誰誰,因為也是這個病就死了..... 那個好像
某人突然提起他廿卅年前的一場不痛快!語氣中感覺到一股怒氣.,可見他依舊恨恨恨不平。 我只是告訴他,當初的人有誰還記得他呢?如果只剩下自己記得,那真的有發生過這件事嗎?佛學裡的唯識,太深的我也不懂,但是這兩個字,倒是讓我感悟很深的! 為什麼同一個地方,寫景的文章有這麼多?錢塘觀潮自唐朝以來,歌詠未
Thumbnail
「早知道」 常常聽到人在摯親離開後,脫口說出的語句。 「早知道」。 可是我們不是都早知道嗎?
Thumbnail
 古人有「一言興邦,一言喪邦」的說法,雖然在現代這個眾聲喧嘩的時代,言語溝通的真誠與意義已被糟蹋得慘不忍睹,但是某些字辭,某些句子,還是不斷影響著人,感動著人。   畢竟人是依著辭彙來建構我們的認知,透過辭彙來探索我們的思想,因此,傳說當倉頡造字時,天下紅雨鬼夜哭,想來也是其來有自的。
Thumbnail
你是不是也跟我一樣常聽到有人說這類的話? 「要是當初知道就好了。」 生活中難免會有這樣的念頭產生,我也會有,總有懊悔不已的時候。
Thumbnail
如今,我們日常所使用的大多數語言,中文、英文、日文......,這些稱為自然語,也就是並非任何人有意設計,而是隨著發展自然形成如今的樣貌。 以此來看,我這幾篇在數落一些語詞的用法,無疑是毫無意義的行為,是嗎?
要是沒犯錯,還真不長記性。 人犯了錯,知錯能改,這叫一般。一錯再錯,知錯還犯,頻頻一直犯,想改,又改不了,這個是常態。 最近接了新業務,頻頻出差錯,雖然已經常常在寫小本本,可經驗這件事,還是真是寫100本都寫不完的。 好不容易學會了什麼,卻又做錯了什麼,好不容易才覺得上手,卻又在低級的錯誤裡來
Thumbnail
有沒有曾經因別人不經意的一句話而感到被冒犯,或者在情緒激動的時候用傷人的言辭冒犯他人,隨後深感懊悔。然而,往往在類似的情境中,人們經常習慣性地重蹈覆轍,再次使用可能傷害他人的措辭。
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
大家都得筆記一下,這句話真的太經典,太重要了。 我對你不好嗎? 看到這一定想說.....幹嘛呢?這句話是... 吵架的必備用語,我對你不好嗎? 有些人吵架情勒時,這句話總不時噴發出來,我對你不好嗎? 請頭腦保持無限清醒,不要吵架衝過了頭,忘了說這句....我對你不好嗎? 很多人都會因
這句我聽人家說,...... 也許是你我平常常常聽的話語,不過就是我是聽人家說,但自己沒有確認過,或沒有親眼看過的....一句代表的總代表。 有人常常因這句話而受害,有人常因這句話而困擾,還有人因這句話而被誤導。 我聽人家說...... 那個誰誰誰,因為也是這個病就死了..... 那個好像
某人突然提起他廿卅年前的一場不痛快!語氣中感覺到一股怒氣.,可見他依舊恨恨恨不平。 我只是告訴他,當初的人有誰還記得他呢?如果只剩下自己記得,那真的有發生過這件事嗎?佛學裡的唯識,太深的我也不懂,但是這兩個字,倒是讓我感悟很深的! 為什麼同一個地方,寫景的文章有這麼多?錢塘觀潮自唐朝以來,歌詠未
Thumbnail
「早知道」 常常聽到人在摯親離開後,脫口說出的語句。 「早知道」。 可是我們不是都早知道嗎?
Thumbnail
 古人有「一言興邦,一言喪邦」的說法,雖然在現代這個眾聲喧嘩的時代,言語溝通的真誠與意義已被糟蹋得慘不忍睹,但是某些字辭,某些句子,還是不斷影響著人,感動著人。   畢竟人是依著辭彙來建構我們的認知,透過辭彙來探索我們的思想,因此,傳說當倉頡造字時,天下紅雨鬼夜哭,想來也是其來有自的。
Thumbnail
你是不是也跟我一樣常聽到有人說這類的話? 「要是當初知道就好了。」 生活中難免會有這樣的念頭產生,我也會有,總有懊悔不已的時候。
Thumbnail
如今,我們日常所使用的大多數語言,中文、英文、日文......,這些稱為自然語,也就是並非任何人有意設計,而是隨著發展自然形成如今的樣貌。 以此來看,我這幾篇在數落一些語詞的用法,無疑是毫無意義的行為,是嗎?
要是沒犯錯,還真不長記性。 人犯了錯,知錯能改,這叫一般。一錯再錯,知錯還犯,頻頻一直犯,想改,又改不了,這個是常態。 最近接了新業務,頻頻出差錯,雖然已經常常在寫小本本,可經驗這件事,還是真是寫100本都寫不完的。 好不容易學會了什麼,卻又做錯了什麼,好不容易才覺得上手,卻又在低級的錯誤裡來
Thumbnail
有沒有曾經因別人不經意的一句話而感到被冒犯,或者在情緒激動的時候用傷人的言辭冒犯他人,隨後深感懊悔。然而,往往在類似的情境中,人們經常習慣性地重蹈覆轍,再次使用可能傷害他人的措辭。