“as likely as not”是可能還是不可能?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
這句也是蠻道地的英文。
likely的意思是「有可能的」。
“as A as B” 的意思是A和B的程度相同。

所以as likely as not直譯是「可能的程度和不可能(not)的程度一樣」,
有可能,但也有可能不可能 (真拗口)。
也就是美國人說的「fifty-fifty (50趴-50趴)」,
機率各半的意思。

例句:
As likely as not, you might end up with a good supervisor.
(你可能最終會遇到一個好主管,機率各半吧。)
As likely as not we might strike a deal with the client.
(我們可能會跟客戶達成交易,機會各半吧。)


「機會各半」的日文表達其實很方便,
就把英文的「fifty-fifty」唸成日文片假名就好,
也就是「フィフティーフィフティー」
或也可說「五分五分(ごぶごぶ)」,
例如「フィフティーフィフティーな(の)勝敗」「勝負は五分五分」(勝敗參半)
「自分が生きるか死ぬかが、フィフティ・フィフティだった」(自己的生死機會各半)
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
這句話很常在美國的網站,尤其是在商品介紹頁面看到。 我們先看看例句再來解釋比較好懂。 如果你有在追微軟Windows 10更新的介紹, 就會常看到以下類似的句子: "If you haven't already, check out the features in the latest
跟日本人聊天過程中, 他提到日本很多人最近對XX(不方便透露)的厭惡遽增, 甚至講了一句難聽話:「全世界都知道這是做賊的在喊抓賊」。 他用的日文是:
英國作者在一篇投稿中感嘆 小鎮(town)裡的五金雜貨店(hardware shops)都消失了, 他說: "Hardware shops in any small towns have gone the way of the dinosaurs."
「無限接近(Proximity)」是一部低成本製作但劇情還不錯、 從被綁架者的視角講述與外星人第三類接觸的電影。 其中一幕女主角在床上難以入眠, 她對同樣被外星人綁架過的男友說「我現在心情好亂」。 心情很亂的英文,你可能會先想到「心(heart)」或「心情(mood)」或「亂(mess)
課本教這兩個片語都是「前往」的意思, 但課本沒有辦法教這兩者間些微的語感差異, 但注意!雖然很些微,但聽在老外的耳裡是有差别的。 I'm headed to the bar. I'm headed for the bar. 中文都是我要去酒吧的意思,但英文聽在老外耳裡的感受卻不一樣。
這句話很常在美國的網站,尤其是在商品介紹頁面看到。 我們先看看例句再來解釋比較好懂。 如果你有在追微軟Windows 10更新的介紹, 就會常看到以下類似的句子: "If you haven't already, check out the features in the latest
跟日本人聊天過程中, 他提到日本很多人最近對XX(不方便透露)的厭惡遽增, 甚至講了一句難聽話:「全世界都知道這是做賊的在喊抓賊」。 他用的日文是:
英國作者在一篇投稿中感嘆 小鎮(town)裡的五金雜貨店(hardware shops)都消失了, 他說: "Hardware shops in any small towns have gone the way of the dinosaurs."
「無限接近(Proximity)」是一部低成本製作但劇情還不錯、 從被綁架者的視角講述與外星人第三類接觸的電影。 其中一幕女主角在床上難以入眠, 她對同樣被外星人綁架過的男友說「我現在心情好亂」。 心情很亂的英文,你可能會先想到「心(heart)」或「心情(mood)」或「亂(mess)
課本教這兩個片語都是「前往」的意思, 但課本沒有辦法教這兩者間些微的語感差異, 但注意!雖然很些微,但聽在老外的耳裡是有差别的。 I'm headed to the bar. I'm headed for the bar. 中文都是我要去酒吧的意思,但英文聽在老外耳裡的感受卻不一樣。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
Possible、Probable 與 Likely 皆是表達「可能」的意思,但三者在使用語境有著些微的差異! 在英文的日常溝通和正式寫作中,我們常用 possible、probable 和 likely 來描述某事的可能性。那麼,在哪些情況下適用哪個近義詞呢?
Thumbnail
標題這句話,個人在最近一篇文章強調過,事後看,確實是一次成績還算可以的投機機會。 那,這次的極不合理,是投機的機會?還是投胎的機會? 個人怎麼看,都是投機的機會啊!
Thumbnail
80/20法則是指在許多事件中,大多數的結果(約80%)往往由少數的原因(約20%)所產生。這篇文章介紹了80/20法則的應用在投資、工作和創業上。
Thumbnail
今天來看個單純的句型。 死ぬかと思った。我還以為會死掉呢。 殺されるかと思った。我還以為會被你殺死呢。 「と思った」是表示「以為」的詞組,由動詞「思った」與表示內容的助詞「と」組合而成。「と思った」的語意,就是說之前是那麼想,但所想的內容並未成立。譬如,以為會死,但並沒有死。以為會被殺,但並沒有被
Thumbnail
[機率] 會不會我喜歡你 剛剛好 很巧的 你也會喜歡我
Thumbnail
一場飯局,一場談判,一張訂單,一場生意一個點頭,一個成功的降臨,一個翻轉的契機!!! 機會=做某事的~可能性,推開機會之門,才有可能…門不開~什麼都不會發生… 而大老闆們…眼中無時不刻不斷搜尋著~~~機會//可能性… 於是opportunity這個字,自然而然很常出現在老闆們的email中.
大多時候這個詞會被用來形容過度理想樂觀,但今天產生一個不太一樣的觀點。 不切實際不僅可以用來形容對自己的未來過度樂觀,同時也能用來描述看待事情過於悲觀的表現。 常常對於自己的未來走向抱有過度完美理想主義、對自己『要做得很好』這件事情有著強迫式的期望與執著,問題是同時又對那樣的想法感到懷疑、不確定
Thumbnail
Dream as if you will live forever,live as if you will die today. 世事無常,想做什麼,只要在你能力所及,做得到的情況下就去做,這不就是一個在簡單不過的選擇問題。 人們總覺得選擇很難,但生活中不就是都在不斷的做出選擇嗎? 既然如此,
Thumbnail
題目有點拗口是甚麼意思呢?舉個例子,例如有人求測與另一半的感情,在已知對方有另一半的情況下,你很容易就能從兩人流年中推測出交往時間,因為『交往』這件事已確實發生了,只要從八字中找出財、官星的變化點,通常都不會錯,看起來好像很神,但若在完全不知客人狀況的情形下,其實我們頂多只能知道他這段時間的桃花運好
Thumbnail
這篇文章講述著人生中,即使得不到也能擁有的心態。無論是在學業、生活中,有時只是一分之差,卻可能意味著不同的結果。文章通過生動的故事舉例,呼籲我們擁有積極向上的心態,即使得不到也能樂觀面對,並且積極去追求想要的幸福。
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
Possible、Probable 與 Likely 皆是表達「可能」的意思,但三者在使用語境有著些微的差異! 在英文的日常溝通和正式寫作中,我們常用 possible、probable 和 likely 來描述某事的可能性。那麼,在哪些情況下適用哪個近義詞呢?
Thumbnail
標題這句話,個人在最近一篇文章強調過,事後看,確實是一次成績還算可以的投機機會。 那,這次的極不合理,是投機的機會?還是投胎的機會? 個人怎麼看,都是投機的機會啊!
Thumbnail
80/20法則是指在許多事件中,大多數的結果(約80%)往往由少數的原因(約20%)所產生。這篇文章介紹了80/20法則的應用在投資、工作和創業上。
Thumbnail
今天來看個單純的句型。 死ぬかと思った。我還以為會死掉呢。 殺されるかと思った。我還以為會被你殺死呢。 「と思った」是表示「以為」的詞組,由動詞「思った」與表示內容的助詞「と」組合而成。「と思った」的語意,就是說之前是那麼想,但所想的內容並未成立。譬如,以為會死,但並沒有死。以為會被殺,但並沒有被
Thumbnail
[機率] 會不會我喜歡你 剛剛好 很巧的 你也會喜歡我
Thumbnail
一場飯局,一場談判,一張訂單,一場生意一個點頭,一個成功的降臨,一個翻轉的契機!!! 機會=做某事的~可能性,推開機會之門,才有可能…門不開~什麼都不會發生… 而大老闆們…眼中無時不刻不斷搜尋著~~~機會//可能性… 於是opportunity這個字,自然而然很常出現在老闆們的email中.
大多時候這個詞會被用來形容過度理想樂觀,但今天產生一個不太一樣的觀點。 不切實際不僅可以用來形容對自己的未來過度樂觀,同時也能用來描述看待事情過於悲觀的表現。 常常對於自己的未來走向抱有過度完美理想主義、對自己『要做得很好』這件事情有著強迫式的期望與執著,問題是同時又對那樣的想法感到懷疑、不確定
Thumbnail
Dream as if you will live forever,live as if you will die today. 世事無常,想做什麼,只要在你能力所及,做得到的情況下就去做,這不就是一個在簡單不過的選擇問題。 人們總覺得選擇很難,但生活中不就是都在不斷的做出選擇嗎? 既然如此,
Thumbnail
題目有點拗口是甚麼意思呢?舉個例子,例如有人求測與另一半的感情,在已知對方有另一半的情況下,你很容易就能從兩人流年中推測出交往時間,因為『交往』這件事已確實發生了,只要從八字中找出財、官星的變化點,通常都不會錯,看起來好像很神,但若在完全不知客人狀況的情形下,其實我們頂多只能知道他這段時間的桃花運好
Thumbnail
這篇文章講述著人生中,即使得不到也能擁有的心態。無論是在學業、生活中,有時只是一分之差,卻可能意味著不同的結果。文章通過生動的故事舉例,呼籲我們擁有積極向上的心態,即使得不到也能樂觀面對,並且積極去追求想要的幸福。