方格精選

「ちょっと待ってください」or「少々お待ちください」?

更新 發佈閱讀 3 分鐘
在台灣大家都講「ちょっと待ってください」,為什麼日本人好像說「少々お待ちください」比較多呢?
raw-image

「ちょっと待ってください」,雖然翻譯成「請等一下」,但事實上真正在使用的時候,卻被歸類為不夠客氣的說法,多只用在熟朋友之間。尤其是商場上的往來,或是服務業對顧客的招呼,幾乎都用「少々お待ちください」。

「ください」原來的動詞型態(原形)是「くださる」,是「くれる」的敬語,動詞本身含有客氣的態度;而改成「ください」,則是命令形的型態。用尊敬的口氣命令人家?聽起來是個矛盾的語法,的確,命令形是一種催促的口氣,即使用了敬語,聽者多少還是會感受到被催促命令的態度。

「て形+ください」和「お/ご+動詞ます+ください」都使用了「ください」這個命令口氣的敬語。但表現出的敬意態度還是有些程度上的差異,一般而言,「て形+ください」用在親朋好友之間,並且把「ください」省略,只用「~て~」的情形很多,這時候所謂的敬意態度的程度已經很低。而「お/ご+動詞ます+ください」雖然因為包含了命令形而降低了敬意,但至少還歸類在敬語公式之內,因此可適用於商務上比較輕鬆的公司內部對話,或是電話接待等時候。並且如果前面加上「すみませんが……」,能夠在提高敬意態度。

「て形+ください」
ちょっと待ってください。(等一下。)
ちょっと待って~。(等一下啦。)

「お/ご+動詞第二變化+ください」
少々お待ちください。(請等一下。)
しばらくこちらでお待ちください。(請在這裡等一下。)
すみませんが、もうしばらくお待ちください。(不好意思,請再等一下。)

也許有人聽過「~くださいませ」的用法。句尾變成「ませ」,是「くださる」改成「ます形」=「くださいます」,之後再改成命令形「くださいませ」。也就是說,「~ませ」是「ます形」的命令形。說穿了,還是命令形啊。「~くださいませ」的用法,多半是女性使用,為了表達比「~ください」更加慎重的態度,但在日本社會習慣上,男性較少使用。


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
青老師的日本之窗的沙龍
240會員
86內容數
許多日語教材,著重在動詞和形容詞的變化、句型或各種慣用句法等,對助詞的說明較簡略,學習者只能憑藉書上的說明去嘗試使用,也因此經常出現許多可愛的錯誤。 日語助詞很調皮,常常在句子裡鑽來鑽去。這個單元,跳脫講解單一助詞用法的常套,每次選兩個助詞,用比較或相對說明的方式,以更明確助詞在句子中的使用時機。
2020/08/12
「それから」是然後,「これから」是從今之後,那「あれから」呢?
Thumbnail
2020/08/12
「それから」是然後,「これから」是從今之後,那「あれから」呢?
Thumbnail
2020/08/05
「コピーします」可以直接用「コピー」加「します」,那為什麼「アルバイトをします」就要再多加個「を」呢?
Thumbnail
2020/08/05
「コピーします」可以直接用「コピー」加「します」,那為什麼「アルバイトをします」就要再多加個「を」呢?
Thumbnail
2020/07/29
「おはよう」的發音是「お・は・よー」吧?怎麼我聽人家都唸成「お・はい・よー」?
Thumbnail
2020/07/29
「おはよう」的發音是「お・は・よー」吧?怎麼我聽人家都唸成「お・はい・よー」?
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
還在煩惱平凡日常該如何增添一點小驚喜嗎?全家便利商店這次聯手超萌的馬來貘,推出黑白配色的馬來貘雪糕,不僅外觀吸睛,層次豐富的雙層口味更是讓人一口接一口!本文將帶你探索馬來貘雪糕的多種創意吃法,從簡單的豆漿燕麥碗、藍莓果昔,到大人系的奇亞籽布丁下午茶,讓可愛的馬來貘陪你度過每一餐,增添生活中的小確幸!
Thumbnail
還在煩惱平凡日常該如何增添一點小驚喜嗎?全家便利商店這次聯手超萌的馬來貘,推出黑白配色的馬來貘雪糕,不僅外觀吸睛,層次豐富的雙層口味更是讓人一口接一口!本文將帶你探索馬來貘雪糕的多種創意吃法,從簡單的豆漿燕麥碗、藍莓果昔,到大人系的奇亞籽布丁下午茶,讓可愛的馬來貘陪你度過每一餐,增添生活中的小確幸!
Thumbnail
有同學問我「ありがとうございます」跟「ありがとうございました」有何不同? 我想,就算沒有學過日文的人,都知道日文的「謝謝」該怎麼說,也許發音不太標準,但是都能夠說出「阿里阿多」這個詞來表示感謝。但是正確來說,謝謝的第三個音節,不是「あ」而是「が」,因此在上初級日語課的時候,就必須要特別注意有沒有人會
Thumbnail
有同學問我「ありがとうございます」跟「ありがとうございました」有何不同? 我想,就算沒有學過日文的人,都知道日文的「謝謝」該怎麼說,也許發音不太標準,但是都能夠說出「阿里阿多」這個詞來表示感謝。但是正確來說,謝謝的第三個音節,不是「あ」而是「が」,因此在上初級日語課的時候,就必須要特別注意有沒有人會
Thumbnail
日本人向來是以對待客人非常有禮貌而著名, 尤其是語言,會因為對象的不同,而使用不同的句型。
Thumbnail
日本人向來是以對待客人非常有禮貌而著名, 尤其是語言,會因為對象的不同,而使用不同的句型。
Thumbnail
前一陣子有同學拿一個包裝好的小盒子走過來 跟我說:『先生、これはプレゼントですね』
Thumbnail
前一陣子有同學拿一個包裝好的小盒子走過來 跟我說:『先生、これはプレゼントですね』
Thumbnail
ごち在一開始初學的時候,有的老師會教學生一些打招呼用語。 離開的時候,比較複雜一些,讓いくえ先生做說明吧!
Thumbnail
ごち在一開始初學的時候,有的老師會教學生一些打招呼用語。 離開的時候,比較複雜一些,讓いくえ先生做說明吧!
Thumbnail
前幾天在youtube看到一個影片(講日文的台灣女生Tiffany〈日本人不會告訴你,這樣講日文其實很討厭〉,影片內容和底下的留言小編覺得很有共鳴!
Thumbnail
前幾天在youtube看到一個影片(講日文的台灣女生Tiffany〈日本人不會告訴你,這樣講日文其實很討厭〉,影片內容和底下的留言小編覺得很有共鳴!
Thumbnail
在台灣大家都講「ちょっと待ってください」,為什麼日本人好像說「少々お待ちください」比較多呢?
Thumbnail
在台灣大家都講「ちょっと待ってください」,為什麼日本人好像說「少々お待ちください」比較多呢?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News